Translation of "فلي حبسوا" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
فلي افتخار في المسيح يسوع من جهة ما لله. | I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God. |
فلي افتخار في المسيح يسوع من جهة ما لله. | I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. |
أنني ثمل المرة القادمة، تعال لداري، فلي نسبة على كل قنينة | Well next time you do come to my place I get a percentage on every bottle. |
(كان حماي من بين أكثر من 300 ضابط حبسوا في هذه القضية، وكنت أنا وزوجتي من الناشطين في توثيق التلفيق والافتراءات). | (My father in law is among the more than 300 officers who were locked up, and my wife and I have been active in documenting the case s fabrications.) |
فانه ان كنت افعل هذا طوعا فلي اجر. ولكن ان كان كرها فقد استؤمنت على وكالة. | For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me. |
فانه ان كنت افعل هذا طوعا فلي اجر. ولكن ان كان كرها فقد استؤمنت على وكالة. | For if I do this thing willingly, I have a reward but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me. |
يا سيدي في ثورة 1910 الشيوعيون حبسوا أسقفي في زنزانة مليئة بالمياه وهي أزمة لم يتعافى منها تماما للآن ولن يستطيع تحملها مرة أخرى | Senhor, in the revolution of 1910, the Socialists kept my bishop in a prison cell partly filled with water, an ordeal from which he has never fully recovered. |
واحتج عمدة الخليل، مصطفى النتشة، على حظر التجول بوصفه عقابا جماعيا وذكر أن قاطني الخليل قد حبسوا في بيوتهم لمدة ٦٠ يوما خﻻل السنة. )جروسالم بوست، ١٠ تموز يوليه ١٩٩٤( | The mayor of Hebron, Mustafa Natshe, protested against the curfew as collective punishment and stated that residents of Hebron had been confined to their homes for 60 days during the year. (Jerusalem Post, 10 July 1994) |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | He ( then ) said ( to his courtiers ) O you nobles , is there any one who can bring me her throne before they come to me in submission ? |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | Said Sulaiman , O court members , which one of you can bring me her throne before they come humbled in my presence ? |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | He said , ' O Council , which one of you will bring me her throne , before they come to me in surrender ? ' |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | He said O chiefs ! which of you will bring unto me her throne , ere they come unto me submitting themselves ? |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | He said O chiefs ! Which of you can bring me her throne before they come to me surrendering themselves in obedience ? |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | He said , O notables , which one of you will bring me her throne before they come to me in submission ? |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | Solomon said My nobles , which of you can bring me her throne before they come to me in submission ? |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | He said O chiefs ! Which of you will bring me her throne before they come unto me , surrendering ? |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | He said , O members of the elite ! Which of you will bring me her throne before they come to me in submission ? |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | And he said ' O Council , which of you will bring me her throne , before they come to me , Muslims ( submissive to Allah ) ' |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | Solomon said , O assembly of jinn , which of you will bring me her throne before they come to me in submission ? |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | Solomon asked his people , Who among you can bring her throne before ( she , the queen of Sheba ) comes to me submissively ? |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | He said O chiefs ! which of you can bring to me her throne before they come to me in submission ? |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | Solomon then said , O Counsellors , which of you can bring me her throne before they come to me in submission ? |
قال يا أيها الملأ أيكم في الهمزتين ما تقدم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين منقادين طائعين فلي أخذه قبل ذلك لا بعده . | He said ( to his own men ) Ye chiefs ! which of you can bring me her throne before they come to me in submission ? |
واما انا فلي شهادة اعظم من يوحنا. لان الاعمال التي اعطاني الآب لاكم لها هذه الاعمال بعينها التي انا اعملها هي تشهد لي ان الآب قد ارسلني. | But the testimony which I have is greater than that of John, for the works which the Father gave me to accomplish, the very works that I do, testify about me, that the Father has sent me. |
واما انا فلي شهادة اعظم من يوحنا. لان الاعمال التي اعطاني الآب لاكم لها هذه الاعمال بعينها التي انا اعملها هي تشهد لي ان الآب قد ارسلني. | But I have greater witness than that of John for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me. |
والواقع أن تخبط حكومة هاتوياما لم يكن مقتصرا على قضية القاعدة الأميركية فلي أوكيناوا، بل إن إهمالها كان جسيما في التعامل مع مرض الحمى القلاعية الذي ضرب ولاية ميازاكي، الأمر الذي سمح بانتشار المرض وخروجه عن السيطرة. | The Hatoyama government s floundering was not confined to the issue of the US base on Okinawa. Indeed, it also grossly neglected to deal with an outbreak of foot and mouth disease in Miyazaki Prefecture, allowing the disease to spread out of control. |