Translation of "فريدة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ووصفتها بأنها هيئة فريدة ذات مهام فريدة. | It was a unique body with unique functions. |
أي (محمد) أخو (فريدة) فريدة) التي تملك رخصة القيادة ) | Tear gas, 2 nights in a cop shop, all the fists you can eat, getting hell at home |
جيري فريدة. | I guess what kind of genre, style I am would be like dark glamor. |
(أم أس فريدة.) | (MS Unique.) |
فريدة ستأخذ الشموع | Frida will take the candles |
وهي فريدة من نوعها .. والبزة أيضا فريدة ولا يوجد لها مثيل في العالم | And that's the only suit of its kind in the world. |
وتعد الهند حالة فريدة. | India is a unique case. |
ومهنتهم فريدة في بابها. | Their profession is unique. |
المناوب فريدة عيوز )الجزائر( | Alternate Farida Aiouaze (Algeria) |
وكان التجمع مناسبة فريدة. | The gathering was a unique occasion. |
عبد الرحمن ديليباك، شخصية فريدة. | Abdurrahman Dilipak is one such character. |
وهذه فرصة فريدة يتعذر تكرارها. | This is a unique opportunity that will hardly occur again. |
ومزايا ذلك فريدة من نوعها. | The merits are sui generis. |
تسود حالة فريدة العالم اليوم. | A unique situation prevails in the world today. |
كل مزيج سيمثل رسالة فريدة | Each combination would represent a unique message. |
فريدة مستوحاة من الأنماط الهندسية | Cosmos Pendant Cosmos Dynamic Pendant and Concord Pendant |
فأنا لست فريدة ، أليس كذلك | And I'm not unique, right? |
لديك رائحة فريدة، تردد فريد. | You have a unique smell, a unique vibration. |
الهند ليست فريدة من نوعها | India's not unique. |
تقومين بالأشياء العادية بطريقة فريدة | You do the most ordinary things with extraordinary grace |
صياغتك للأمر فريدة من نوعها | I s extraordinary how well you put it. |
مفخرة هندسية فريدة صممته بنفسى | A unique feat of engineering. I designed it myself. |
وهذه الهالة ميزة فريدة لكوكب أورانوس. | This extended corona is a unique feature of Uranus. |
وستكون هذه فرصة فريدة لتحديث المنظمة. | It will be a unique opportunity to modernize the Organization. |
إن حالة نيكاراغوا فريدة من نوعها. | The case of Nicaragua is unique. |
إنها ميزة إنسانية فريدة في نوعها . | It's a unique human feature. |
كلا ,(فريدة) التي تعمل في المتجر | Sorry cousin, but I ain't buyin'! |
ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻋﺘﺒﺮت حالة فريدة | At the time, this was thought to be a one off. |
وهذه ليست قصة فريدة أو إستثنائية. | And this is not an isolated story. |
إن روحك المرحة فريدة من نوعها | Among the gods, your humor is unique. |
هذه فرصة فريدة في الحياة بالنسبة لجمال. | This is a once in a lifetime chance for Jamal. |
الحقيقة أن تجربتي ليست فريدة من نوعها. | My experiences are hardly unique. |
1 النرويج دولة فضائية فريدة من نوعها. | The country has long traditions as a space nation, thanks in particular to its northern latitude. |
ونعلم أن هذه المبادرة فريدة من نوعها. | We are aware that this initiative is unique. |
إن مخاضات اليابانيين الأمريكيين ليست حالة فريدة. | The travails of the Japanese Americans were not unique. |
والمحكمة فريدة في نوعها في التاريخ الحديث. | The Tribunal is unique in modern history. |
إن هذه فرصة فريدة اتيحت للجنس البشري. | This is a unique opportunity that has been given to the human race. |
إذا ، ولا واحدة من هذه الحالات فريدة. | So, none of these cases are unique. |
وآخر قصة سأتحدث عنها هي قصة فريدة. | And the last story I'm going to talk about is quite a story. |
إذا كنت مريضة، فريدة ستذهب لست مريضة | lf you are ill, Frida will go I'm not ill |
انه شخصية فريدة لديه رادار داخلى نعم | A very unique character, has kind of a builtin radar. |
هذا نموذج المظلة .. وقد صممت من اجلي وهي فريدة من نوعها .. والبزة أيضا فريدة ولا يوجد لها مثيل في العالم | That's the prototype of the parachute. I've now had them custom make one, the only one of its kind in the world. And that's the only suit of its kind in the world. |
ولم تكن اﻹبادة المنظمة لليهود اﻷوروبيين فريدة في تاريخ الحرب العالمية الثانية فحسب، بل كانت وﻻ تزال فريدة في تاريخ البشرية. | Not only was the systematic annihilation of European Jewry unique in the history of the Second World War, it was and remains unique in the history of mankind. |
بدأت البيريسترويكا في لحظة فريدة من تاريخ روسيا. | Perestroika took place at a unique moment in Russian history. |
تطورت بذلك على مر القرون ثقافة فيجية فريدة. | Over the centuries, a unique Fijian culture developed. |