Translation of "غير كبيرة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

غير كبيرة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

الموت جزء من أسرة كبيرة غير معروف.
Death is part of the whole large unknown.
غير أن مثل هذا النظام يتطلب موارد كبيرة.
Such a system, however, would require substantial resources.
الكهرباء خطيرة, تبدو لهم الاشياء كبيرة غير مناسبة
The electric is dangerous, is like you living in the bath of giants.
وكيف غير ذلك من مسار عملهم بصورة كبيرة
Their business trajectory would change.
ما نواجهه اليوم هو البيانات. البيانات غير منظمة، كبيرة.
What we are facing today is data. Big, unstructured data.
بالإشتراك مع شخصيات كبيرة ولدينا حفلة غير رسمية الليلة
We're having an informal reception tonight.
قالوا لي بسرعة كبيرة ، سرطان الكلى هو مرض غير شائع .
Very quickly they told me, Kidney cancer is an uncommon disease.
إن التحديات العسكرية والسياسية كبيرة، والمخاطر هائلة، والفوائد غير مؤكدة.
The military and political challenges are significant, the risks are considerable, and the benefits are uncertain.
وذلك يعني ان هناك كمية كبيرة غير مذكورة في السجلات
That still leaves a considerable amount unaccounted.
إنه عن كل شيء من الأشياء التي يفعلها الناس من غير تفكير، و ذلك له مقاصد كبيرة وفرصة كبيرة.
It's been all about these kind of thoughtless things that people do, which have huge intention and huge opportunity.
إن المرأة ناشطة وفعالة بصورة كبيرة في عمليات السلام غير الرسمية.
Women are highly active and effective in informal peace processes.
غير أن الاقتراع غيابا كبديل ينطوي على مصاعب فنية وتكاليف كبيرة.
The alternative of absentee ballot voting presents significant technical difficulties and costs.
غير أنه لا بد من الاعتراف بأن البلاد تواجه عقبات كبيرة.
However, it should be recognized that the country faces major obstacles.
وفي المقابل، اعت برت مساهمة المنظمات غير الحكومية كبيرة في بلدان عديدة.
In contrast, the contribution made by non governmental organizations is considered significant in several countries.
قد تكون ربحية أو غير ربحية. قد تكون كبيرة أو صغيرة.
It can be for profit or not profit. It can be large or small.
غير أننا كنا نخطو بسرعة كبيرة، فقط سمعنا أول جزء منها.
We were moving so fast, we only heard the first piece of it.
و يمكن أن تجعل مناطق جغرافية كبيرة غير صالحة للسكن لعقود.
And make large geographical areas uninhabitable for decades.
غير أنه لوحظت زيادة كبيرة في ممارسة الأطراف المساهمة تقييد استخدام اشتراكاتها.
However, there has been a sharp increase in the practice of contributing Parties to restrict the use of their contributions.
وبالتالي فهناك أعداد كبيرة من الشبان غير المهرة الداخلين إلى قوة العمل.
Thus, there are large numbers of unskilled young persons entering the labour force.
وفي هذا الإطار تولي الحكومة أهمية كبيرة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
In that regard, the Russian Federation Government ascribed great importance to cooperation with NGOs.
إن منجزات اﻷمم المتحدة كبيرة، ولكنها في الغالب عرضة لنقد غير منصف.
The achievements of the United Nations are considerable, yet it is often the object of unfair criticism.
ومن ثم نصب أساسات كبيرة لاستخدام الطاقة الشمسية بصورة غير مباشرة للتدفئة
And then we poured a big foundation for passive solar.
وعقب مقتل ثلاثة أعضاء من منظمات غير حكومية، أصبح الوصول إلى أجزاء كبيرة من المنطقة الاستوائية غير ممكن.
After three staff members of non governmental organizations were killed, large parts of the Equatorias became inaccessible.
ففي العقود الأخيرة، أنتجت الرأسمالية غير المقيدة تحورات كبيرة في مختلف أنحاء العالم.
In recent decades, unfettered capitalism has produced significant mutations worldwide.
ويؤدي المهاجرون غير الشرعيين حصة كبيرة من الأعمال الوضيعة والمجهدة بدنيا في الولاية.
Illegal immigrants perform a substantial share of the state economy s menial and physically demanding work.
) زيادة كبيرة حتى موسم 2002 2003، غير أنها انخفضت خلال موسم 2003 2004.
) increased significantly until the 2002 2003 season, but dropped during the 2003 2004 season.
غير أن الممارسة الحديثة كشفت عن زيادة كبيرة في اللجوء إلى هذا الحكم.
It has been resorted to, for example, by the Iran United States Claims Tribunal, the European Court of
غير أن العملية كشفت عن خلافات كبيرة حول تحديد الأقسام الإدارية في أفغانستان.
However, the exercise revealed substantial disputes over the definition of districts in Afghanistan.
غير أننا نعجز عن القيام بذلك بمفردنا والمصيبة التي سببتها المحرقة كبيرة جدا.
However, we cannot do so on our own the evil inflicted by the Holocaust is too great.
ويعتقد أن اﻻصابات من الجانب الصومالي كانت كبيرة، ولكن عددهم غير معروف بعد.
Casualties on the Somali side are believed to have been high but their numbers are not yet known.
١٣ لقد مر وقت اعتبر فيه الفرد في غير حاجة كبيرة لمؤسسات الدولة.
At one time the individual was seen as having little need for State institutions.
فإجراء المقارنات بين اﻷشياء غير المتشابهة سيكون مضلﻻ بدرجة كبيرة وخاطئا بصورة فادحة.
To compare the incomparable would be highly misleading and grossly unfair.
والحقيقة أن الحكومة أنشأت لجنة كبيرة لتسهيل عمل المنظمات غير الحكومية في السودان.
The truth is that the Government has established a large commission to facilitate the work of non governmental organizations in Sudan.
أصابع قدميها الماضي. ظهرت عينيها كبيرة من الشباب و غير صحي ، خزبي تقريبا.
Its large eyes appeared young and unhealthy, almost dropsical.
و لو فعلنا ذلك سنتوقف عن رؤية المدن كعواصم كبيرة غير منتجة كهذه
And if we do that, we're going to stop seeing cities as big, metropolitan, unproductive blobs, like this.
وكانت أيضا انطلاقة كبيرة لثقافة المعارضة أو الاحتجاج لثقافة عدم الانسياق غير المسبوقة.
Basically this was also a major outbreak, a culture of dissent, a culture of basically non conformism, which was not known before.
وستكون لذلك مضاعفات كبيرة على البلدان النامية غير المشمولة بمخططات التكامل اﻹقليمي هذه أو غير المرتبطة بها بصورة محددة.
That trend will have major repercussions for those developing countries outside or not specifically linked to such regional integration schemes.
سماوات كبيرة، قلوب كبيرة، وقارة كبيرة وساطعة.
Big skies, big hearts, big, shining continent.
إن كميات كبيرة من المواد الكيميائية تحـــول بطريقة غير مشروعة الى التصنيع غير القانوني للمخدرات، كما يتــم استحـــداث أشكال جديــــدة من المخدرات غير المشروعة.
Large quantities of chemicals have been illicitly diverted to the unlawful manufacture of drugs, and new forms of illicit drugs have been developed.
الجماعات المسلحة أيضا إزالة الغابات مساحات كبيرة لزراعة المحاصيل غير المشروعة والطرق السريعة المفتوحة غير المصرح به في المناطق المحمية.
The armed groups also deforest large areas to cultivate illegal crops and open unauthorized highways in protected areas.
١٩٧ واستمر اﻻجتماعان السنويان المشتركان بين المنظمات غير الحكومية والمفوضية في تشجيع الحوار مع أعداد كبيرة من المنظمات غير الحكومية.
197. The two annual NGO UNHCR meetings continued to promote dialogue with significant numbers of NGOs.
١٩٧ واستمر اﻻجتماعان السنويان المشتركان بين المنظمات غير الحكومية والمفوضية في تشجيع الحوار مع أعداد كبيرة من المنظمات غير الحكومية.
197. The two annual non governmental organization UNHCR meetings continued to promote dialogue with significant numbers of non governmental organizations.
كان ذلك الازدهار راجعا بدرجة كبيرة إلى بيئة دولية إيجابية إلى حد غير عادي.
This bonanza has largely been the result of an extraordinarily positive international environment.
وعلاوة على ذلك، ت ستخد م نسبة كبيرة من النساء في المنطقة في القطاع غير الرسمي.
Moreover, a large proportion of women in the region are employed in the informal sector.
في عام 2004، كانت نسبة كبيرة من احتياطي الغاز الطبيعي في إيران غير مستغلة.
In 2004, a large share of natural gas reserves in Iran were untapped.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كبيرة غير عادية - غير كافية كبيرة - كبيرة بشكل غير طبيعي - كبيرة بشكل غير معقول - البضائع غير كبيرة الحجم - كمية غير محددة كبيرة - الحاجة غير الملباة كبيرة - كمية كبيرة بشكل غير عادي - دفقة كبيرة - مشكلة كبيرة - خبرة كبيرة - إمكانات كبيرة - إمكانات كبيرة - بشعبية كبيرة