Translation of "على وجه السرعة إلى الأمام" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ويجب، على وجه السرعة، تنفيذها وترجمتها إلى أعمال. | They need to be implemented and translated into action expeditiously. |
المستشفى تحثها على المجئ على وجه السرعة | The hospital is calling for her most urgently. |
8 يطلب إلى المدير التنفيذي تنفيذ هذه الإصلاحات على وجه السرعة | Requests the Executive Director to implement these reforms expeditiously |
38 ولذلك، أتطلع إلى الفراغ من هذه المادة على وجه السرعة. | I expect, therefore, that this article should be concluded quickly. |
وينبغي التوصل إلى آلية مرضية على وجه السرعة لحل هذه المشكلة. | A satisfactory mechanism should be worked out as a matter of urgency to resolve this issue. |
بكل هذه السرعة فى تقدمه إلى الأمام فيمكنه أن يتراجع إلى جانب التحضر | With all their speed forward, they may be a step backward in civilization. |
وأ رسل على وجه السرعة فريق للبحث والإنقاذ. | A search and rescue team was rushed to the area. |
إن السفير يطلب حضوركم على وجه السرعة | ... thattheambassadorurgently requires your presence... |
ويتعين على مجموعة العشرين أن تسارع إلى سد هذه الفجوة على وجه السرعة. | The G 20 should fill that gap urgently. |
إننا بحاجة إلى عدد كبير من القوات، ونحتاج إليه على وجه السرعة. | We need many more, and we need them fast. |
ويتعين على اللجنة إيضاح هذا الأمر على وجه السرعة. | The Committee needs to clarify this situation as a matter of urgency. |
وقد أمكن بتعاونها إنجاز اﻻستعراض على وجه السرعة. | With their cooperation, the review was completed rapidly. |
وآمل اﻻنتهاء من هذه المحادثات على وجه السرعة. | It is my hope that these talks will come to a speedy conclusion. |
وقامت شيلي بمحاولة لتقديم نسخة إنجليزية من الخطة إلى الأمانة على وجه السرعة. | Chile has also undertaken to attempt to submit an English version of the plan to the Secretariat as soon as possible. |
ولابد من التصدي لأي جهود ترمي إلى تقويض العملية الانتخابية على وجه السرعة. | Any efforts to disrupt the electoral process should be expeditiously addressed. |
يتعين على أوروبا ومجموعة الثماني أن يتحركا على وجه السرعة. | Europe and the G8 must act. |
وكانت خطة ألمانيا في هزيمة الفرنسيين على وجه السرعة. | Germany's plan was to quickly defeat the French. |
وهذه المسائل يجب أن تعالج أيضا على وجه السرعة. | V below). These also need to be addressed expeditiously. |
وتضطلع الدولة بكل التحقيقات واﻻجراءات القضائية على وجه السرعة. | It shall expeditiously carry out all investigations and judicial proceedings. |
(تاتوم تشارلز) يتحدث أوصلني بالسيد (بوت) على وجه السرعة | This is Tatum speaking. Get me Mr Boot, and make it fast. |
إنني أنصحك بأن تلغي مرسومك هذا على وجه السرعة. | I recommend you promptly repeal your decree. |
(د) طلب إلى الدول الأطراف أن ترد على وجه السرعة على الاستبيان الذي توز عه الأمانة | (d) Requested States parties to respond promptly to the questionnaire circulated by the secretariat |
(د) يطلب إلى الدول الأطراف أن ترد على وجه السرعة على الاستبيان الذي توز عه الأمانة | (d) Requests States parties to respond promptly to the questionnaire circulated by the Secretariat |
وعليه، ندعو مجلس الأمن إلى النظر في الوضع على وجه السرعة وبدء حوار مع | We therefore call on the Security Council to be seized of the situation as a matter of urgency and to engage actively with the Government of Zimbabwe to bring an end to this situation. |
! إلى الأمام! إلى الأمام | Banzai, Banzai! |
ونظل على أمل في أن تلك الالتزامات ستنفذ على وجه السرعة. | We remain hopeful that those commitments will be implemented with due dispatch. |
وعليه، فإننا نحث الأطراف المعنية على توقيع الاتفاق على وجه السرعة. | Accordingly, we urge the relevant parties to sign the agreement as a matter of urgency. |
2 ويتعين على المجتمع الدولي زيادة جهوده الرامية إلى اختتام جولة الدوحة الإنمائية على وجه السرعة. | The international community must increase its efforts to conclude the Doha Development Round quickly. |
وثمة حاجة الآن للقيام على وجه السرعة بمعالجة هذه النقائص. | There is a need to urgently address those deficiencies. |
108 وينبغي الفراغ على وجه السرعة من مشروع هذه المادة. | This draft article should be rapidly concluded. |
apos ٢ apos تكفل التوظيف واﻹعداد للبعثات على وجه السرعة | (ii) Provide for expeditious staffing and equipping of the missions |
نعلم جميعا أن بقاء البشرية يتطلب اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية على وجه السرعة من على وجه اﻷرض. | We all know that the survival of mankind urgently requires the complete elimination of nuclear weapons from the face of the Earth. |
(ج) ضمان الاعتراف بضرورة تسوية حالات الاختفاء القسري على وجه السرعة. | (c) Ensure that the urgent need to resolve cases of enforced disappearance is recognized. |
وكان من الواجب إعادة هيكلة ديون البلاد السيادية على وجه السرعة. | The country s sovereign debt should have been restructured without delay. |
66 وينبغي أن يمثل كل المحتجزين على وجه السرعة أمام قاض. | All detainees should be brought promptly before a judge. |
سيفعلون ذلك على وجه السرعة ولكن عليهم فعل ذلك بطريقة صحيحة | They'll do it as fast as they can, but they got to do it right. |
56 مطلوب من جماعات الشعوب الأصلية ومنظماتها أن تبادر على وجه السرعة إلى القيام بما يلي | Indigenous communities and organizations are urged to |
وتقر الأمانة باستلام طلب الاستعراض وتحيل الطلب إلى المجلس التنفيذي على وجه السرعة بواسطة خادم القوائم. | The secretariat shall acknowledge the receipt of a request for review and promptly forward the request to the Executive Board via the listserv. |
وتقر الأمانة باستلام طلب الاستعراض وتحيله على وجه السرعة إلى المجلس التنفيذي بواسطة مشغل القوائم الإلكتروني. | The secretariat shall acknowledge the receipt of a request for review and promptly forward the request to the Executive Board via the list server. |
يمكنك الغوص في طبقة الستراتوسفير، وتبديد على وجه التحديد تلك السرعة ، ثم العودة إلى محطة الفضاء. | You can dive into the stratosphere, and precisely dissipate that velocity, and come back out to the space station. |
إلى الأمام, إلى الأمام, ثورة ثورة | Forward forward.. Revolution, REVOLUTlON! |
واسمحوا لي أن أنضم إلى العديد من الوفود الأخرى للتأكيد على أهمية إجراء هذه المفاوضات على وجه السرعة. | Let me join many other delegations in underlining the urgency of this negotiation. |
وذكرا أنهما سيقومان بذلك على وجه السرعة، وسيقدمان تقريرا إلى اﻷمين العام في غضون شهرين على أكثر تقدير. | They stated that they would do so expeditiously and report to the Secretary General within two months at the latest. |
2 تتيح الأمانة الوثائق للجمهور عن طريق الإنترنت على وجه السرعة بعد إحالتها إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين. | Documentation shall be made publicly available by the secretariat via the Internet soon after transmission to members and alternate members. |
(ج) توفير مصدر بطريقة أكثر فعالية أو كفاءة أو على وجه السرعة | (c) To provide a source more effectively, efficiently or expeditiously |
عمليات البحث ذات الصلة : على وجه السرعة - على وجه السرعة - وجه السرعة - أفضل وجه إلى الأمام - طلب على وجه السرعة - نسأل على وجه السرعة - انتظار على وجه السرعة - ذلك على وجه السرعة - ينتظر على وجه السرعة - نسأل على وجه السرعة - التالية على وجه السرعة - طلب على وجه السرعة - أقترح على وجه السرعة - العمل على وجه السرعة