Translation of "على نفسها" to English language:


  Dictionary Arabic-English

نفسها - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على نفسها - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

تقدم الغير على نفسها
She doesn't defer to others.
يمكنها الإعتماد على نفسها
She can take care of herself.
لكل شيء، حتى على نفسها.
To everything, even to itself.
أناوهي... لسنا على الهيئة نفسها
She and I, we are not built the same way.
إن أفريقيا قادرة على إطعام نفسها.
Africa can feed itself.
انها الطريقة نفسها للعلامة على الحافة
It's the same way for the marker on the bezel
وان وخزتها فانها تغلق على نفسها
Now if you poke it, it pulls in its tentacles.
على الآلة نفسها أن تبدأ الموسيقى
The machine itself would start the music.
ترهق نفسها بالسهر على هؤلاء الغوغاء
Mr. Gerald, Miss Ellen's home. Wearing herself out waiting on poor white trash.
وللرجل والمرأة الحق في الحصول على التعويض نفسه في الظروف نفسها وهما يخضعان على ما يبدو للأحكام نفسها.
Men and women have the right to the same indemnity in the same circumstances, and the sentences seem to be the same.
النسبة نفسها او نستخدم النسبة نفسها
That same ratio or use that same ratio
وفوق كل ذلك فإن إيران تضلل نفسها حين تتصور أنها قادرة على تطوير برنامج نووي متقدم اعتمادا على نفسها.
Above all, Iran deludes itself that it can develop an advanced nuclear program by itself.
وهكذا، فإن العالم الحر يعمل سوية لمساعدة الشعب العراقي على تأسيس دولة جديدة يمكن أن تحكم نفسها بنفسها وتعول نفسها وتذود عن نفسها.
So the free world is working together to help the Iraqi people to establish a new nation that can govern itself, sustain itself and defend itself.
أطلقت ليلى الن ار على نفسها في الر أس.
Layla shot herself in the head.
تم تشكيل مجموعة تطلق على نفسها C.A.N.
A group calling itself C.A.N.
الا ان الفكرة نفسها تنطق على الالكترونات
But that's the same idea with electrons.
وقمنا بتطبيق العمليات نفسها على الجانب الايمن
And we've performed the same operations on the right hand side.
اذا كل منازل الآحاد على الاستقامة نفسها
Everything that's in the ones place is below or above everything else in the ones place.
تذكروا، الحياة نفسها تعتمد على خط الزمن.
Remember, life itself depends on the arrow of time.
توم ، احتاجك بي تغلق على نفسها بغرفتها
Tom, I need you. Bea closes in the fourth, ... with rebellion and upset me.
وهم يصرون على أن السوق قادرة على تنظيم نفسها.
The market, they insist, regulates itself.
وتعر ف المبادرة عن نفسها على صفحتها على فيسبوك بالقول
The organisers describe the initiative on their Facebook page saying
فأنا سأحصل على ردود الفعل نفسها على أي حال.
I'm going to get the same feedback anyway.
وبدفاعها عن نفسها شلت حركتهم بضرب حنجرتهم وبلكمهم على أعينهم وحررت نفسها منهم وخرجت من السيارة
And through her self defense, she grabbed their Adam's apples, she punched them in the eyes and she got herself free and out of the car.
() وبعضها يقول بالتحديد إن الإعلانات نفسها المنشورة في وسائط مختلفة يجب أن تحتوي على المعلومات نفسها.
Some of them specifically state that the same notices published in different media must contain the same information.
ثم ردا على هذا التعليق نفسها وهذا هو على الموضوع.
And then in a response to that same comment this is on the thread.
وجميع الاشخاص على تلك الحافلة .. هي فريدا نفسها
But everyone on that bus is Frieda.
لقد جلبت إدارة بوش كل هذا على نفسها.
The Bush's administration has brought all of this upon itself.
يتبع المسلمون والمسيحيون الممارسة نفسها على حد سواء.
Both Muslims and Christians follow the practice.
وجدت روسيا نفسها في مستنقع عمليا على الفور.
Russia found itself in a quagmire almost instantly.
وللمرأة، على الصعيد القانوني، الحقوق نفسها التي للرجل.
In legal terms, women have the same rights as men.
لكن الحكومات الغربية تقوم بذلك على نفسها ايضا
But Western governments are doing it to themselves as well.
الأمم المتحدة نفسها تؤسس على انقراض شعب بأكمله.
The United States of America was itself built on the decimation of an entire people.
.سوف تقوم بجمع اثنان على نفسها ثلاث مرات
You're going to add two to itself three times.
اتسخدمت موصلات هاتفية صغيرة لكي تدور على نفسها
I'm using little phone connectors to make them so they can spin.
هكذا موهبة الكتابة تكشف نفسها على الجهة المظلمة.
That's how a writing talent reveals itself on the dark side.
على جزيرتين يظهرون نفسها الجزيرتين الاخريتين هم مختلفون
On 2 islands they appear the same the other 2 they are different
بي مغلقة على نفسها بحجرتها ولا تريد النزول
Bea was stuck in the room and does not want to go down.
الآن هذه الفتاة... إنها غير مسيطرة على نفسها
Now this girl here, she has no control over herself.
ألا نتعرض للأمراض نفسها و ن شفى بالوسائل نفسها
subject to the same diseases, healed by the same means...
وبدفاعها عن نفسها شلت حركتهم بضرب (تفاحة آدم) حنجرتهم وبلكمهم على أعينهم وحررت نفسها منهم وخرجت من السيارة
And through her self defense, she grabbed their Adam's apples, she punched them in the eyes and she got herself free and out of the car.
ويتعين على الأمم المتحدة أن تعيد على نحو مستمر تشكيل نفسها.
And the UN must constantly re create itself as well.
وان تخبر الاولى ان تصرف الاموال على نفسها والثانية على الاخرين
You tell one of them to spend it on themselves and one on other people.
وتوزع نفسها ، وتتدفق من خلال فتحات أخرى ، وتوزع نفسها.
It distributes itself, flows through further holes, distributes itself.
قتلت نفسها.
She took her own life.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تستند نفسها على - على تلقاء نفسها - تضفي على نفسها - تطلق على نفسها - الحفاظ على نفسها - لتقف على نفسها - تحافظ على نفسها - المحافظة على نفسها - تحافظ على نفسها - مطوية على نفسها - تتعرف على نفسها - أضعاف على نفسها - التي قطعتها على نفسها