Translation of "على مشارف المدينة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : المدينة - ترجمة : المدينة - ترجمة : على مشارف المدينة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

أنا أعرف مكانا على مشارف المدينة.
There's this place I know, just outside town.
تقع أنقاض البلدة القديمة على مشارف المدينة الحديثة.
The ruins of the old town are on the outskirts of the modern city.
وتعمل القوات اﻷرمنية، بعد أن ثبتت مواقعها على مشارف المدينة، الى قصفها من الدبابات والمدفعية بصورة مكثفة.
Having consolidated their positions on the approaches to the town, Armenian troops are subjecting it to intensive tank and artillery shelling.
بحلول 24 أكتوبر، كانت لواءين إسرائيليين على مشارف المدينة، مع كتيبة واحدة من المظليين بقيادة يوفي جنوب غرب المدينة على خليج السويس بالقرب من مصفاة النفط القديمة.
By October 24, Israel had two brigades on the outskirts of the city, and one battalion from Yoffe's paratroopers brigade southwest of the town at the Gulf of Suez near the old oil refinery.
إنكما تقفان على مشارف كارثة
Youre standing on the brink of disaster.
أعتقد إنني على مشارف الموت
I think perhaps I die.
والآن أنا على مشارف الموت
And now I die.
وأن تضرب العجائز بقلوب مقدودة من فولاذ، وترمى بمسيلات الدموع أجساد هدها سير عشرة أيام على الأقدام، ومحاصرة أيام على مشارف المدينة.
They marched thinking that the military regime will satisfy these rights i.e the right to correct their citizenship papers, access to employment and settling the conditions of fired employees. But they were welcomed with police and teargas shells, after they (authorities) failed to dissuade them from returning to where they came from.
نزل قليلا على مشارف ميناء ستو.
little inn on the outskirts of Port Stowe.
لدى أبي مزرعة على مشارف القرية
My father has a ranch on the outskirts of town.
أنا أعرف أننى على مشارف الموت
I know that I'm dying.
لكن على مشارف المدينة، رأت إمرأة عجوز من الشار قدم مرصع بالجواهر على كتفه ثم الكلب، لكنها رأت القدم المرصع بالجواهر لمايتريا ، وقدمت له الزهور.
But on the edge of town, one elderly lady, a charwoman in the charnel ground, saw a jeweled foot on a jeweled lotus on his shoulder and then the dog, but she saw the jewel foot of the Maitreya, and she offered a flower.
فإن الشخص يدفن وحده بعيدا ، على مشارف المدينة، دون شاهد قبر أو علامة, ومع ذلك، فقد اعتبر أن تكون وسيلة مقبولة للتعامل مع الهزيمة العسكرية.
The person would be buried alone, on the outskirts of the city, without a headstone or marker, however, it was deemed to be an acceptable method to deal with military defeat.
ممم .. مشارف . فى الجهات الشرقيه .
Mmm... skirts. ...heading East.
فهو مسموح لهم اقامته على مشارف القصر الملكى مرة واحدة اسبوعيا
Once a week they're allowed in the royal enclosure. Where's the guard of honor for Caesar?
على مشارف المدينة الجنوبية، بالقرب من قرية بيروهيف التاريخية، يوجد متحف في الهواء الطلق ويسمى متحف العمارة الشعبية والحياة من أوكرانيا ويبلغ مساحته 1,5 كيلومتر مربع (1 ميل مربع).
At the city's southern outskirts, near the historic Pyrohiv village, there is an outdoor museum, officially called the Museum of Folk Architecture and Life of Ukraine It has an area of .
وقد جهدت الطائرة في العودة الى لوينا وقامت بهبوط اضطراري على مشارف المدرج.
The aircraft managed to return to Luena and make a crash landing just short of the runway.
وﻻ يزال عالمنا متورطا في صراعات حتى ونحن على مشارف القرن الواحد والعشرين.
Even as we approach the threshold of the twenty first century, our world is still mired in conflicts.
ونحن على مشارف بداية شئ نحن نراه والطريقة التي تتقدم بها شركات الشبكات
We're at the very beginning of something that, what we're seeing and the way that mesh companies are coming forward, is inviting, it's engaging, but it's very early.
ما نقوله الآن هو أن الطبقة العاملة على مشارف أن تصبح محاربة أكثر.
Right now, what we are saying is, that the working class is about to get more militant.
٢ تجاوزت الوفيات بين المدنيين ١٠٠ نسمة، بما في ذلك ١٠ أشخاص على اﻷقل حرقوا أحياء في إحدى القرى الواقعة على مشارف المدينة عندما أضرمت القوات الصربية النار في بيوتهم ومنعتهم من الهرب منها
2. The civilian death toll exceeds 100, including at least 10 people who were burned alive in an outlying village when their homes were burned by Serbian forces who blocked their escape from their homes
وقد طلب منهم اﻻنتقال إلى مكان آخر ﻹتاحة توسيع المستوطنة الموجودة على مشارف القدس.
They had been told to move to another location in order to allow for the expansion of the settlement, which is located on the outskirts of Jerusalem.
نزل على مشارف ميناء ستو. بجانبه كانت الكتب ، ولكنهم الآن وكان تعادل مع السلسلة.
Beside him were the books, but now they were tied with string.
فى قلعة الصهريج اللعينة , و قد رصدنا سفينته الفضائية (راتو سفيرز ) على مشارف البلدة ...
His dreaded tank fortress, the Wrath o Sphere has been spotted on the outskirts of town...
لن يجرؤ أن يقف في طريق الحب الحقيقي وهو على مشارف الانتخابات في نوفمبر
He wouldn't dare stand in the path of true love with an election coming up in November.
ويستشهد القصة كما سلف تقليد الشريط الأصفر للمنزل الترحيب والغفران لتجعل من السهل بالنسبة لهم، ومع ذلك، كان قد كتب لهم أن يسأل كانا يضعان إشارة له عند مرور القطار قليلا مزارعهم على مشارف المدينة.
To make it easy for them, however, he had written to them asking that they put up a signal for him when the train passed their little farm on the outskirts of town.
شباب سوريون يلعبون كرة القدم على مشارف مخيم الزعتري للاجئين في الأردن. تموز، يوليو ٢٠١٣.
Syrian men playing soccer on the outskirts of Zaatari refugee camp in Jordan in July 2013.
ومثلما ذكرتم، سيدي الرئيس، نحن على مشارف المرحلة الثانية من عملنا المؤدي إلى مؤتمر القمة.
As you have said, Mr. President, we are beginning the second phase of our work leading up to the summit.
وكل هذه التطورات اﻻيجابية تدلــــل على حقيقة أننا على مشارف حقبة جديدة في التاريخ السياسي المتقلب لجنوب افريقيا.
All these positive developments testify to the fact that we are on the verge of a new era in South Africa apos s chequered political history.
ففي فنلندا انبجس حزب الفنلنديين الحقيقيين المناهض لأوروبا من العدم لكي يصبح الآن على مشارف السلطة.
In Finland, the anti European True Finns party has shot up from nowhere to the brink of power.
وبن قومة لديه قوة شبه عسكرية صغيرة تتدرب في غابة بو مسافر على مشارف مدينة درنة.
Bin Qumu has a small paramilitary force training in the Bou Musafir forest on the outskirts of Derna.
وتعتبر المدينة كمرشح قوي للحصول على صفة المدينة العالمية.
The city is regarded as a strong candidate for global city status.
يجب على تلك المدينة الآن أن تعطيني مفتاح المدينة
That the city should give me it's key
وصعد مجد الرب من على وسط المدينة ووقف على الجبل الذي على شرقي المدينة.
The glory of Yahweh went up from the midst of the city, and stood on the mountain which is on the east side of the city.
وصعد مجد الرب من على وسط المدينة ووقف على الجبل الذي على شرقي المدينة.
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
حين تنزل على المدينة
Come on, Emma. When she lands in town
المدينة منغلقة على الذعر
The city is close to panic.
الكوماندوز الفرنسيون يتحركون من شاطيء سورد بإتجاه البر وصلو إلى مشارف ويسترهام
French commandos driving inland from Sword have reached the outskirts of Ouistreham.
فقد تمكن طابور من دبابات القوات المسلحة اﻷرمنية من قطع الطريق بين فيزولي وجبرائيل وهو يقترب الى مركز المنطقة من جهة الشرق على بعد ١,٥ كيلومتر، وكذلك من جهتي الغرب والشمال، وقد تمكن عمليا من اﻻستيﻻء على جميع المراكز السكنية الواقعة على مشارف المدينة.
A tank column belonging to the Armenian armed forces has cut off the Fizuli Djebrail road and has advanced towards the district centre from the east (1.5 kilometres) and also from the west and the north, having captured almost all of the settlements on the approaches to the city.
واشنطن العاصمة ـ إن المنطقة الأوروبية الأطلسية أصبحت ونحن على مشارف عام 2011 بمثابة درس في التناقضات الاستراتيجية.
WASHINGTON, DC As we enter 2011, the Euro Atlantic region is a study in strategic contrasts.
ولعل الأمر ببساطة أن الفلسطينيين أصبحوا على مشارف فصل جديد في تاريخهم ـ وفي تاريخ إسرائيل والمنطقة بالكامل.
It may just be that the Palestinians are on the verge of a new chapter in their history and in the history of Israel and the whole region as well.
أما السرية النرويجية فهي موزعة في وسط منطقة العمليات ويوجد مقر قيادتها في جورج بيتروف على مشارف اسكوبيه.
The Norwegian company is deployed in the centre of the area of operations with its headquarters in George Petrov in the outskirts of Skopje.
نحن على مشارف لقاء طاقي اتصالاتي جديد رائع ثورة صناعية ثالثة والمثير للغاية بخصوص الانترنت هو أن هذا
We're on the cusp of a great new communications energy convergence a third industrial revolution. and what is so interesting about the internet is that this electricity communication is very different from the one I grew up on in the 20th century
على حاجز للدواعش على مدخل المدينة
At an ISIS checkpoint at the city s entrance a guard asks Who is this suitcase for?
حصلت على التجهيزات من المدينة
Had the equipment sent down from town.

 

عمليات البحث ذات الصلة : على مشارف - القبض على المدينة - مطلة على المدينة - على مستوى المدينة - قاعة المدينة المدينة - الذمم المدينة على الطلب - يسلط الضوء على المدينة - المتفرج على معالم المدينة - المدينة الشقيقة - اطلالة المدينة - المدينة التوأم - خدمات المدينة