Translation of "على فيما يخصه" to English language:


  Dictionary Arabic-English

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على فيما يخصه - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

من الذى يخصه هذا
Who does this belong to?
وبلدي مصمم على تعزيز ما يخصه من مؤسسات.
My country is resolved to strengthen its own institutions.
44 والنشر يعتبر بمثابة الأمر إلى جميع الهيئات والسلطات لتنفيذ هذا القانون كل فيما يخصه.
Publication is regarded as being akin to an order to all organizations and authorities to implement the law in question in their respective areas of jurisdiction.
وشجعت القرارات المذكورة أعلاه المقررين الخاصين المعنيين بهذه المسائل، كل فيما يخصه، على الاستمرار في تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية.
These above mentioned resolutions encouraged the respective Special Rapporteurs to continue mainstreaming gender perspectives.
لهذا تريد زوجته لت هد ئ من خوفك بالإستحواذ على شيئ يخصه
That's why you want his wife... to soothe your fear by having something he had.
كل شئ يخصه كان قديما عدا عينيه
Everything about him was old, except his eyes.
حسنا ، إلى من تظن أن يخصه هذا
Well, who do you think this belongs to, anyway?
قال وهو يشير إلى بستان الزيتون الذي يخصه
As it happens, this was actually the case until a few days ago.
أو لا يتنب أ أن إيفان سيأخذ الس اندوتش الذي يخصه بالفعل .
First, he predicts Ivan will take the sandwich that's really his.
الرجل يجب ان يملك شيئا يخصه, شيئا يعود له.
A man should have something of his own, something to belong to.
يبدو أنك أستعرت شيئا يخصه و نسيت أن تعيده
It seems you borrowed something belonging to him and forgot to bring it back.
قم بتغييره و تغيير كل ما يخصه بما في ذلك معطفه و حقيبة سفره ، إلى حفنة من الرماد
You must change him and everything that belongs to him... including his coat and his traveling bag, which I have locked up in this room... into a handful of ashes.
ويرى وفدي، فيما يخصه، أن تحليل التدابير التي تستهدف تعزيز فعالية آلية اﻹشراف الخارجي وربما تقويتها أيضا، جزء ﻻ يتجزأ من هذه العملية، وبالتالي فإننا نأمل أن تكون أساليب تشغيلها ومشكلة تكوينها من بين البنود التي ستناقش في الدورة التاسعة واﻷربعين.
As far as my delegation is concerned, an analysis of the measures designed to enhance the effectiveness of, and possibly to strengthen, the external oversight machinery is an inseparable part of this exercise, and we therefore hope that its methods of operation and the problem of its composition will be among the items discussed at the forty ninth session.
أشكرنى فيما بعد على السفينه
on the ship.
فيما يلي اﻻقتراح المطروح على البرلمان
The motion is as follows
وألقي القبض فيما بعد على المهاجمين.
The assailants were later arrested.
آن كوبر على صواب فيما قالته
Ann Cooper's right.
على اي حال, فيما يخصني ذلك
Anyway, what's it all got to do with me?
فيما يلي 5000 فرنك على الحساب.
Here's 5,000 francs on account.
على جزئية من هذا فيما يخص y يساوي جزئية من هذا فيما يتعلق بنون.
The partial of this with respect to y is equal to the partial of this with respect to N.
فيما يلي العرض الترويجي على موقع فيمو.
Trailer on Vimeo, available to stream in its entirety for a fee.
والحالة ملحة، على الأقل فيما يتعلق بتوفالو.
Over half of the members of the Commonwealth are small States.
القانون والعرف فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات
The Law and Practice Relating to Reservations to Treaties
وعثر على القنبلة فيما بعد وأبطل مفعولها.
The bomb was later found and defused.
وألقي القبض فيما بعد على رجل اسرائيلي.
An Israeli man was later arrested.
فيما يتعلق بتأثير التقنية على القوى العاملة
I think that we ain't seen nothing yet when it comes to technology's impact on the labor force.
فيما لو كنت قادر ا على تبسيط المسألة
And let's see if I can simplify this a little bit.
فيما يخص المشي على الحبال، وبعد شهور
On the high wire, within months,
اريد محاميا ستحصل على محامي فيما بعد
I want a lawyer. You'll get one later.
(للاطلاع على التفاصيل انظر الفقرة 16 فيما يخص (أ) والفقرات 35 37 فيما يخص (ب)).
16 for (a) and paras. 35 37 for (b).
لذا يختلف على جزئية من هذا، فيما يتعلق بنعم، من جزئي ن، فيما يتعلق بالعاشر.
So the partial of this, with respect to y, is different than the partial of N, with respect to x.
وهناك تركيز آخر على التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون اﻻقتصادي فيما بين البلدان النامية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
The other emphasis is on TCDC ECDC at regional and subregional levels.
اتفقنا على توزيع مهام تنظيف البيت فيما بيننا.
We agreed to share the housework.
والتلاميذ، فيما يخصهم، سيشجعون على التفوق بمنحهم جوائز.
For their part, students will be encouraged to excel by the granting of prizes.
وسأقتصر فيما يلي على ثلاث نقاط موجزة فحسب.
I will limit myself to only three brief points.
ويتعين على اللجنة، فيما يتعين، القيام بما يلي
Among other things, the Commission will have to
وقد وافق البرلمان فيما بعد على المستوى المستهدف.
This target was subsequently approved by the Parliament.
وقد يأخذوا دروسهم على محمل الجد فيما بعد.
And maybe then, they'll start taking their classes a little more seriously.
موجيتوس، أي شخص سأكون على التليبان فيما بعد.
Mojitos, anybody? I'll be at Telepan later.
فإن الصيني ة تجبرني على الت فكير دوما فيما أقوله.
Chinese forces me to constantly think about it.
هناك ياسيدى الجلسة أوشكت على الإنتهاء فيما أعتقد
In there, sir. Court is about over, I think.
لقد كان ريتشارد نيكسون على سبيل المثال قويا فيما يتعلق بمهارات الادراك والحكم على الامور ولكنه كان ضعيفا فيما يتعلق بالذكاء العاطفي .
Richard Nixon, for example, was strong on cognitive skills, but weak on emotional intelligence.
فيما إن كان إمبثي سيطلع المتراسلين على مكان المستخدم.
Whether Empathy can publish the user's location to their contacts.
التقديرات المنقحة فيما يتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
Revised estimates in respect of matters of which the Security Council is seized
وهذا هو هدف الكرملين على وجه التحديد فيما يبدو.
That appears to be precisely the Kremlin s goal.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في فيما يخصه - من فيما يخصه - فيما يخصه ل - من فيما يخصه - بعد فيما يخصه - ما يخصه - على الأقل فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما الأجر - فيما بيننا - فيما الرئيسية - فيما حول - فيما بينهم - فيما إيجابي