Translation of "على الدين الحنيف" to English language:
Dictionary Arabic-English
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : الدين - ترجمة : على الدين الحنيف - ترجمة : الدين - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ومصدر ذلك هو قيم الدين الإسلامي الحنيف، الذي ينبذ التمايز والفرقة، ويشجع على الإخاء والسلام. | Those values have their origin in the Islamic faith, which prohibits discrimination and separation and encourages brotherhood and peace. |
وهنا أقول، وبكل فخر، إن الدين اﻹسﻻمي الحنيف قد حفظ للفرد حقه في العيش بسﻻم وحرية وكرامة منذ أكثر من ١٤ قرنا من الزمن، وهذا ما تعكسه الصورة الحقيقية لحقوق اﻹنسان في الدين اﻹسﻻمي الحنيف. | Here I should like to point out with justified pride that Islam, 14 centuries ago, upheld the right of the individual to live in peace, freedom and dignity. This is the true picture of human rights in Islam. |
كما يدعو المجلس علماء اﻻسﻻم إلى تبيان قيم ومبادئ اﻻسﻻم الحنيف القائمة على التسامح ونبذ العنف ومواصلة اجتهادها لتقديم الحلول الصحيحة والمناسبة لمشاكل العصر، وفق ما تقضي به مبادئ الدين اﻻسﻻمي الحنيف. | It also called upon the Council of Islamic Ulema to expound the values and principles of true Islam, based upon tolerance and non violence, and to continue its efforts to provide appropriate and valid solutions to the problems of the age, in accordance with the precepts and principles of the true Islamic religion. |
فمنطقنا ينبع من تعاليم ديننا الحنيف والموروثات الحميدة. | Our thinking stems from our faith and our traditions. |
٨٩ ومضى يقول إن عمان تولي أيضا أهمية بالغة لفئة المسنين حرصا منها على تطبيق تعاليم الدين اﻻسﻻمي الحنيف والمبادئ التي تقوم عليها الحضارة العربية التي تحض على احترام المسنين الذين ترعاهم أسرهم ومجتمعهم تقديرا لهم على كفاءاتهم وعملهم طوال سنين العمر. | 89. Oman also attached great importance to the ageing, applying the noble teachings of Islam and the fundamental principles of Arab civilization, which recommended respect for the ageing. |
ويشمل ذلك حرية ممارسة شعائر الدين، وإمكانية الاتصال برجال الدين، وحظر التمييز على أساس الدين(9). | This includes the freedom to practise one's religion, the access to clergy, and the prohibition of discrimination on the basis of religion.9 |
ﻻحظ المجلس اﻷعلى بقلق كبير ظاهرة التطرف والغلو التي تؤدي إلى أعمال العنف واﻹرهاب، ويؤكد رفضه التام وإدانته لهذه الممارسات بكل أشكالها ودوافعها ومنطلقاتها ويدعو إلى مواجهة هذه الظاهرة الهدامة باعتبارها بعيدة عن روح الدين اﻹسﻻمي الحنيف وتتنافى مع شريعته السمحة. | The Supreme Council noted with great unease the manifestations of extremism and fanaticism which have led to acts of violence and terrorism, and emphasized its complete condemnation for and rejection of these practices in any form and under any circumstances. It called for these destructive phenomena to be confronted, considering them as far removed from the spirit of the true Islamic religion and in conflict with its merciful law. |
لقد أصبح حجم الدين العام كبيرا جدا على ساعة (موقت) الدين العام. | The national debt has grown too large for the National Debt Clock. |
ولهذا السبب، وبالنيابة عن حكومة وشعب جزر القمر، وباسم مبادئ اﻹسﻻم الحنيف، أناشد حكومة وشعب العراق وقف أي محاولة لغزو الكويت. | That is why, on behalf of the Government and people of the Comoros and in the name of the sacred principles of Islam, I appeal to the Government and people of Iraq to halt any attempt to invade Kuwait. |
على أساس الدين أو المعتقد | Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief |
ويصدق نفس النمط على الدين العام. | A similar pattern holds for public debt. |
أرسل أيمن محيى الدين على تويتر | We want a civil state, Not for sect or religious ideology (x2), Not for sects or for bandits! |
على الساسة ورجال الدين وغيرهم التحرك. | Credibility of int'l system tested. |
الفائدة على صكوك الدين المرتبطة بالمؤشرات | Interest on index linked debt instruments |
الدين في أوروبا كان الدين في أوروبا له تأثير كبير على الفن والفلسفة، والثقافة والقانون. | Religion in Europe has been a major influence on today's society art, culture, philosophy and law. |
أقتبس الدين لا يستند على المباديء العلمية. | I quote, Religion doesn't seem to work like that. |
عزم رجال الدين على مكافحة انحلال الأخلاق. | The clergy intended to teach against immorality. |
الهجوم كان قوي جدا على علاء الدين | The attack was too powerful for Aladdin. |
الدين . | Religion. |
الدين | Religion |
و يعتمدون على التاريخ، على الفلسفة، على الدين، على الثقاقة، على السياسة. | And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics. |
كما ارتفع الدين الوطني أيضا على نحو حاد. | National debt, too, has risen sharply. |
وأن الدين يعمل على إعادة تكوين مساراتنا العصبية . | And religion reconfigures our neural pathways. |
ومؤشرات قدرة هايتي على تحمل الدين مؤشرات متفاوتة. | a Haiti Bank's Transition Strategy 2005 2006, Inter American Development Bank, March 2005. |
لقد مر عقدان على أزمة الدين العالمية الأخيرة. | It has been two decades since the last global debt crisis. |
شارك أيمن محي الدين هذه الصورة على صفحته على فيسبوك | Photo shared by Ayman Mohyeldin on his Facebook page |
(و) ضمان الاحترام الكامل لحرية الدين والوجدان، واتخاذ تدابير في هذا الصدد لإنهاء التمييز القائم على أساس الدين | (f) To ensure full respect for freedom of religion and conscience, and in this regard to take measures to end discrimination based on religion |
وبالنسبة لنادي باريس، فإن مفهوم تخفيض الدين وخدمة الدين قد جرى تطبيقه على نطاق أوسع منذ عام ١٩٨٨. | As for the Paris Club, the concept of debt and debt service reduction has been more widely applied since 1988. |
يسقط الدين | Down with Debt Weight |
الدين الخارجي | External debt |
نجم الدين. | Najmuddin. |
رجال الدين!!!! | The CLERGY!!!! |
رجال الدين! | CLERGY!!!!!! |
عــلاء الدين | Aladdin |
فجاء الدين الجديد يحي د بل ويتجاوز الإعفاء من الدين، الذي حصلت عليه، على الرغم من تزايد صادراتها منذ 2001. | The new non concessional debt more than offset the debt relief received, although export earnings have increased since 2001. |
وتشير التقديرات إلى أن نسبة الدين إلى الصادرات بصافي القيمة الحالية مرتفعة (187 في المائة)، مما يدل على انعدام قدرتها على تحمل الدين. | Debt sustainability indicators for Haiti are mixed. It is estimated that the debt export ratio in net present value terms is high (187 per cent), suggesting that Haiti's debt is unsustainable. |
على إقامة هذا الدين هو ضرورة رئيسية من هذا . | To establish such a religion is a major necessity of the present. |
(ب) التمييز ضد النساء لأسباب تقوم على أساس الدين | (b) Discrimination against women for reasons based on religion |
اﻷطفال الذين يرتهنون على سبيل سداد جزء من الدين | Children pledged in part payment of a debt |
الدين لديه تأثير ضئيل على عدد الأطفال لكل امرأة. | Religion has very little to do with the number of babies per woman. |
ففي مواجهة المطالبة بسداد الدين تبرز فلسفة الإعفاء من الدين. | The demand for debt repayment confronts the philosophy of debt forgiveness. |
وسيظل النظر في تخفيض الدين إما عن طريق تخفيض رصيده أو عن طريق خفض خدمة الدين على أساس إعادة جدولة، مقصورا على حالات استثنائية. | Debt reduction, either through stock of debt reduction or debt service reduction based on a concessional rescheduling, will continue to be considered only in exceptional cases. |
منهجي في الهجوم على نظرية الحياة المخلقة هو هجوم على الدين إجمالا، وفي هذه النقطة أود الاعتراف بالامتناع الاستثنائي عن القول بسوء ضد الدين، | My approach to attacking creationism is to attack religion as a whole, and at this point I need to acknowledge the remarkable taboo against speaking ill of religion, and I'm going to do so in the words of the late Douglas Adams, a dear friend who, if he never came to TED, certainly should have been invited. |
فبدلا من حمل دائني البنوك الخاصة على تقبل خفض أصل الدين، قررت الحكومة الأيرلندية تحميل دافعي الضرائب عبء الدين بالكامل. | Instead of making the creditors of private banks take haircuts, the Irish government chose to transfer the entire debt burden onto taxpayers. |
وفيما يتصل بالمسنين فإنهم يجدون الرعاية من أسرهم بصورة كافية جعلت الدولة تطمئن على أحوالهم. فالمسنون عندنا في السودان مكان احترام وتقدير المجتمع خاصة وأن ديننا الحنيف يحض على احترام الوالدين واﻻحسان إليهم كما فعلوا هم في تربية أبنائهم. | The elderly, for their part, are protected by the Sudanese State and enjoy great respect in our society, especially as our religion urges us to respect our elders, as well as our neighbours, the poor, orphans and the disinherited. |
عمليات البحث ذات الصلة : الدين على - على الدين - الفائدة على أصل الدين - القدرة على خدمة الدين - الدين على حقوق المساهمين - فداء الدين - مطالبة الدين - موقف الدين - رصيد الدين - انكماش الدين - الدين المسيحي - سقف الدين