Translation of "عبر العديد من القطاعات" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وما يثيريني هو رؤية العديد من رجال الأعمال عبر القطاعات الذين يقيمون إبتكارات تعترف بأن ما يحتاجه الناس هو الحرية | And what's exciting is to see so many entrepreneurs across sectors who are building innovations that recognize that what people want is freedom and choice and opportunity. |
وما يثيريني هو رؤية العديد من رجال الأعمال عبر القطاعات الذين يقيمون إبتكارات تعترف بأن ما يحتاجه الناس هو الحرية والإختيار والفرصة. | And what's exciting is to see so many entrepreneurs across sectors who are building innovations that recognize that what people want is freedom and choice and opportunity. |
حيث اجتمعنا عبر العديد من ورشات العمل | We had different workshops here and there. |
33 نشر العديد من البلدان معلومات عبر الإنترنت. | Internet Many countries disseminated information through the Internet. |
البيانات يمكنك فعل العديد من الأشياء عبر الحاسب. | Data you can do all kinds of stuff with a computer. |
سأنتهي مع أصغر تغي ر عبر العديد من الحركات. | I end up with a smaller variability across many movements. |
وكان الميل إلى الاستعانة بالروافع المالية (الإنفاق بالاستدانة) أقل في العديد من القطاعات. | Leverage was lower in several sectors. Financial institutions and, more importantly, households held less debt relative to assets and income. |
العديد من الحلول عظيمة وملهمة تم إنشاؤها عبر أمريكا. | Many great and inspiring solutions have been generated across America. |
وقابلة للتطبيق على نطاق واسع عبر العديد من المنصات. | And broadly applicable across many platforms. |
وكان انتشار الأمراض عبر القطاعات الجغرافية قد تزايد على مر التاريخ. | The spread of diseases across wide geographic scales has increased through history. |
إنه وقتنا لبداية الإبتكار والنظر لحلول جديدة، عبر القطاعات هو الآن. | The time for us to begin innovating and looking for new solutions, a cross sector, is now. |
العديد من الناس حزينون لهذه الحرائق, وبرسلون تعازيهم عبر مدوناتهم. | A lot of people are sadden by both fire in Yangon and Mandalay and send their condolences via their blog posts. |
ف نيتفليكس Netflix قامت باستخدام العديد من الخوارزميات عبر السنين | And so Netflix has gone through several different algorithms over the years. |
لذلك سألني العديد من الأشخاص في مدونتي عبر الانترنت وقالوا | So, I have a lot of people come to me on my blog and online and they say, |
والحقيقة أن إسرائيل كلما أعطت أكثر كلما تحملت المزيد من الافتراءات والعداوة في العديد من القطاعات. | Indeed, the more Israel gave, the more slander and hostility it faced in many sectors. |
ففي العديد من القطاعات الرئيسية، مثل الخدمات المالية وبيع التجزئة، أصبحت الصين أكثر انفتاحا من تايلاند. | In several key sectors such as financial services and retail, China is already more open than Thailand. |
على تويتر، عبر العديد من المستخدمين من مختلف أنحاء العالم عن احترامهم. | On Twitter, a number of users throughout the world have paid homage. |
وبالطبع، فإن عدد الشكاوى المطلق مقياس ناقص لأهمية الحواجز غير التعريفية عبر القطاعات، ذلك أن هذه القطاعات تتباين في حجمها الاقتصادي. | The absolute number of complaints is, of course, an imperfect measure of the importance of NTBs across sectors, as the latter vary in economic size. |
وبالتالي، فإنه من المهم إنشاء والحفاظ على قنوات اتصال عبر المستويات الإدارية، وبين القطاعات، ومع الجمهور. | Therefore, it is important to establish and maintain communication channels across administrative levels, among sectors, and with the public. |
المشهد التالي يحدث في العديد من المدن الكبري عبر أمريكا اللاتينية. | The following scene may take place in any number of large cities across Latin America. |
تدني معدلات الإنتاج الوطني، وما تبع ذلك من انخفاض معدلات التشغيل في العديد من القطاعات الإنتاجية والخدمية | The Libyan economy has been faced with many obstacles and difficulties, which have further hampered its performance. |
وسيكون بمقدور هذه البذور الإنبات، كما نعتقد، مع العديد من الكائنات، عبر آلالاف السنين، وتحديدا عبر مئات السنين. | And these seeds will be able to germinate, we believe, with many of the species, in thousands of years, and certainly in hundreds of years. |
بطبيعة الحال، هناك العديد من البلدان التي عاشت عبر كوابيس وتمكنت من البقاء. | Of course, many countries have lived through nightmares and survived. |
في تعليق, عبر أبو فارس عن رأيه ورأي العديد من السوريين وقال | Abu Fares, says in the comments section, reflecting an opinion shared by many Syrians |
يعكس هذا التعليق عبر فيسبوك موقف العديد من الأوكرانيين الذين صوتوا اليوم | The attitude of many Ukrainian voters today is reflected well enough in this Facebook comment |
والبحيرة موجودة في تقاطع طرق العديد من مسارات هجرة الطيور عبر آسيا. | The lake is located at the crossroads of several bird migration routes across Asia. |
وهو انضمام الاقتصاد، ونحن في محاولة لتغيير الواقع النظر في طريقة للعمل في العديد من القطاعات الأخرى. | We are challenging the new crisis that the economy has joined and we try to change really the consideration, the way of doing in many other sectors. |
كما ينبغي لمناهج العمل الوطنية أن تيسر التنسيق عبر القطاعات، وذلك إقامة حوار واسع النطاق على الصعيدين الوطني والإقليمي لإذكاء الوعي لدى القطاعات المعنية. | National platforms should also facilitate coordination across sectors, including by maintaining a broad based dialogue at national and regional levels for promoting awareness among the relevant sectors. |
يمكننا تتب ع هذه التغييرات، ولقد قمنا بتتب عها مع العديد من الس لوكيات عبر الز من. | We can track these changes, and have tracked these changes in many such behaviors across time. |
إذن فهناك فرصة هنا بلا شك، و يمكننا أن نذكر العديد و العديد من الأمثلة لفرص تحولية عبر أنحاء الكوكب. | So there is no doubt opportunity here, and we can list many, many examples of transformative opportunities around the planet. |
وقد تتبع عدد من الموردين العالميين العديد من الشركات عبر الوطنية الرائدة في مجال الإلكترونيات. | Another major constraint is the increasing number of international and corporate production standards in terms of technology, health, quality and environment. |
العديد من الفصائل قد ق يدت عبر هذه المنطقة ولهذا السبب هناك الكثير من الإهتمام للمحافظة | Many species are headed through this region, which is why there's been so much attention put into conservation of the Eastern Tropical Pacific Seascape. |
(أ) دعم إنشاء وتعزيز آليات وطنية متكاملة للحد من خطر الكوارث، مثل مناهج عمل وطنية متعددة القطاعات()، ت سند إليها مسؤوليات على كافة المستويات الوطنية والمحلية لتيسير التنسيق عبر جميع القطاعات. | (a) Support the creation and strengthening of national integrated disaster risk reduction mechanisms, such as multi sectoral national platforms, with designated responsibilities at the national through to the local levels to facilitate coordination across sectors. |
إذا ق م ت بالتحرك بهذه الطريقة الخاصة، سأنتهي مع أصغر تغي ر عبر العديد من الحركات. | If I move in this particular way, I end up with a smaller variability across many movements. |
ومنذ ذلك الوقت مرت الفكرة الأوروبية عبر العديد من التغيرات، ولكن موضوعين ظلا ثابتين. | Since then, the European ideal has gone through many changes, but two themes remained constant. |
لقي النداء عبر موقع فيسبوك تجاوب ا كبير ا وتابعه العديد من الناس يوم ا بعد يوم. | When their call for protest was first initiated on Facebook , nobody took them seriously. But then day after day, the number of those supporting this call started growing. |
وسيكون بمقدور هذه البذور الإنبات، كما نعتقد، مع العديد من الكائنات، عبر آلالاف السنين، | And these seeds will be able to germinate, we believe, with many of the species, in thousands of years, and certainly in hundreds of years. |
و قد اخذني بحثي عبر الكرة الأرضية, و عرفني على العديد من الأشخاص الرائعين. | It's taken me across the globe and introduced me to some amazing people. |
في العروض القادمة سأقوم بحل مجموعة اسئلة ورسم العديد من القطاعات الزائدة، والقطاعات الناقصة، و والدوائر مع اعداد فعلية | In the next couple of videos I'll do a bunch of problems where we draw a bunch of hyperbolas, ellipses, and circles with actual numbers. |
وهذا يعني زيادة كثافة رأس المال ورأس المال البشري عبر كل من القطاعات القابلة للتداول غير القابلة للتداول في الاقتصاد. | That means increasing capital and human capital intensity across both the tradable and non tradable sectors of the economy. |
فشبكات الأمان العامة مثقلة بما لا تتحمله من إجهاد، حتى سقط العديد من الفقراء عبر فتحاتها. | Public safety nets are overstretched, with too many poor people falling through. |
ولقد قام بطرح هذه المسألة عبر العديد من ورقات البحث وأجرى العديد حولها من الدراسات, إلا أن كل ذلك لم يكن مقنعا بالنسبة لهم. | And he'd made the case in a number of papers and done a number of studies, but nothing had really stuck. |
ففي القرن التاسع عشر، فرضت الولايات المتحدة قيودا على الاستثمارات الأجنبية في العديد من القطاعات، بما في ذلك قطاع التمويل. | In the nineteenth century, the United States restricted foreign investment in several sectors, including finance. |
تمت مطالبة المجلس العسكري بالإفراج عن المعتقلين عبر العديد من التدوينات وصفحات فيسبوك ووسومات تويتر. | Numerous blog posts, Facebook pages and Twitter hastags have sprung calling on the military to release the detainees. |
ساهم الكاتب بأفكاره عبر العديد من المقابلات المتوفرة على الإنترنت، نقتبس بعضها في هذا المقال. | Ospina shares many of his thoughts in interviews that are available online, some of which have been excerpted here. |
عمليات البحث ذات الصلة : العديد من القطاعات - عبر القطاعات - عبر العديد - عبر مختلف القطاعات - عبر القطاعات الرئيسية - عبر العديد من الإدارات - عبر العديد من التخصصات - عبر العديد من الصناعات - عبر العديد من الصناعات - عبر العديد من البلدان - عبر العديد من الصناعات - عبر العديد من البلدان - العديد من - من العديد