Translation of "طيه نرسل" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لكي نرسل الإخطار | For the postcard. |
نرسل الأطفال إلى عمهم | We're taking the kids to an uncle. |
بعدها، نرسل برنامج التسجيل المتنقل. | From there, we mail out these portable recording booths. |
اخبر جيف اننا نرسل له | Tell Jeff we're sending for him. |
أين تريد أن نرسل الزى | Where would you like the uniform sent? |
نحن سوف نرسل له الزهور! | We'll send him flowers! |
لدينا المال. دعنا نرسل بياتريس للمدرسة . | You know, we've got enough money. Let's send Beatrice to school. |
أتريد ان نرسل فى طلبه لا | No, not if he's drinking. |
دعنا نرسل جلابروس ضد هؤلاء الأنذال | Let's send Glabrus against these scoundrels! |
نحن نرسل الاطفال الكوريون الي المدرسه | We're sending a little Korean boy through school. |
لكن حتى منذ فقط سنة ١٩٩٥, و ٩٦ , طريقة تواصلنا قد تغيرت تماما . نرسل بريد الكتروني, نرسل رسائل نصية, | But even since just 1995, '96, the way we communicate has been completely transformed. |
لن نرسل زوارق ورقية للبحر بعد الآن. | We will no longer send paper boats out to sea. |
ونحن نرسل الرسائل النصية حتى أثناء الجنازات. | And we even text at funerals. |
الا يمكننا ان نرسل لجارنا بعض.. ا | Couldn't we send next door for some |
يبدو أننا سنضطر أن نرسل أحدا للأسفل | Looks like we'll have to send someone down. |
إسمع, علينا أن نرسل لهم أغراضا غدا . | Tomorrow we need to send them a package of goods. |
الهاتف، نرسل العالم. أنا ذاهب إلى المستشفى. | Call for reinforcment. |
لما لا نرسل لهم طرود من الغذاء | Why don't we send them some food parcels? |
وأرفق طيه نص اﻹعﻻن المشترك. | I attach the text of the joint declaration. |
ويرد طيه نصا لهذين القرارين. | The text of these resolutions is enclosed. |
كولونيل, علينا أن نرسل فرقة إنقاذ فى الحال | Colonel, we must send a rescue party at once. |
وقد اخبرناهم اننا سوف نرسل اللوحة الثالثة لهم بالبريد | We explained we would have number three mailed to them. |
وقد اخبرناهم اننا سوف نرسل اللوحة الثالثة لهم بالبريد | Back into the room, we say, Hi, we're back. The patients, bless them, say, Ah, Doc, I'm sorry, |
نحن نكتب , نرسل , نذهب إلى العشاء , كل شئ بخير . | We type, we file, we go to dinner. It's fine. |
فاذا كان هناك طفل في مأزق نرسل له جدة. | If there's a child in trouble, we beam a Gran. |
أن نرسل العبارة كالا أ بوكا، غالفاو. في تويتر | Cala a boca, Galvao. |
نحن من الأفضل أن نرسل الشعلة الضوئية الأخرى قريبا. | We'd better send up another flare soon. |
سنضطر أن نرسل أحدا للأسفل فورا ، من عليه الدور | We'll have to send someone down immediately. Whose turn is it? |
لا يمكن أن نرسل شخص في ورطة لينقذ (أبيل) | And we haven't the right to send Abel someone who's in hot water. |
سوف نرسل كلمتنا عندما يأخذونا إلى التمشية في الحديقة | We'll send the word tonight when our pets take us for a walk in the park. |
اذن فانت تقترح ان لا نرسل رجالنا الى الشمال | Then you suggest that we do not send our men north. |
وأرفق طيه نسخة لتيسير الرجوع إليها. | I am enclosing a copy for your convenience. |
وترد طيه البطاقات المتعلقة بما يلي | Attached please find information on |
وتجدون مرفقا طيه نص تلك الرسالة. | The text of that letter is annexed. |
ربما هذا هو الحل. ربما ينبغى أن نرسل الأطفال للمدرسة. | Maybe that's the solution, maybe we should send kids to school. |
ويمكننا أن نرسل الكونغرس في رحلة طريق سيارة ذاتي ة التحكم. | We could send Congress on an autonomous car road trip. |
نرسل نخاعه عبر البلاد لإنقاذ حياة طفل مصاب بسرطان الدم | We're sending his marrow across the country to save the life of a child with leukemia. |
بعدئذ نرسل رجلا إلى كل من هذه الأماكن للانتظار والمراقبة | Then we send one man to each of those places... to wait and watch. |
وأتشرف بأن أرفق طيه تقرير هذه البعثة. | I have the honour to enclose herewith the report of the mission. |
ومكتبي يمكن شده للخارج أو طيه بسهوله | My office folds away, easily hidden. |
يسرنا أن نرسل طيه نصي إعلاني كيشينيوف المعنونين عن سيادة القيم والمبادئ الديمقراطية (انظر المرفق الأول) و ضد الثقوب السوداء في أوروبا (انظر المرفق الثاني) اللذين وقعهما في 2 آذار مارس 2005 في مدينة كيشينيوف بجمهورية مولدوفا رئيسا جمهورية مولدوفا وجورجيا. | We have the honour to transmit herewith the texts of the Chisinau declarations, entitled On the supremacy of democratic values and principles (see annex I), and Against the Black Holes' in Europe (see annex II), which were signed on 2 March 2005 in Chisinau, Republic of Moldova, by the Presidents of the Republic of Moldova and Georgia. |
إننا نرسل تقارير منتظمة إلى رئيس الاتحاد الأفريقي حول التقدم المحرز. | We send regular reports to the Chairman of the AU on progress made. |
يجب ان نأخذها بعيدا و نرديها و نرسل خلفها صائدي الجوائز | We ought to take them out back and shoot them, and put bounty hunters after them. |
بالمناسبة, عندما يأتى صبى الجرائد بالصحف دائما نرسل بعض البيض لوالدته | By the way, when the boy comes with the papers, we always send a few eggs to his mother. |
لو ان بريجتون يعتقد اننا يجب ان نرسل بعض الاسلحة ، فسنفعل | And if Brighton thinks we should send them some small arms, then we will. |
عمليات البحث ذات الصلة : ومرفق طيه طيه - نحن نرسل - نرسل دائما - إذا نرسل - نرسل تحياتنا - عادة نرسل - نحن نرسل - سوف نرسل - سوف نرسل - قد نرسل - نرسل بهذا - لم نرسل - نرسل التكرم