Translation of "ضحايا" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ضحايا | Victims? |
وقدمنا ضحايا كتير وقع ضحايا كتير بأول شهر | Lots of people died during the first month |
نحن ضحايا قادتنا،أكثر من كوننا ضحايا للولايات المتحدة! | We are victims of our leaders, more than we are of the US! |
ضحايا منسيون | Forgotten victims |
ضحايا الأطفال | Dozens of Children Murdered in Syria |
ضحايا التعذيب | Victims of torture |
نحن ضحايا | We are victims of our feelings, of our perceptions, of our emotions. |
أى ضحايا | What victims? |
تعويض ضحايا الجرائم | Compensation for the Victim of the Crime |
فنحن ضحايا الاسبان | We were victims of the Spaniards. |
كلنا ضحايا للإرهاب. | We're all victims of terrorism. |
يحبوا كونهم ضحايا | Martyr themselfs is what they like. |
والنساء والأطفال، باعتبارهم ضحايا العنف والهجرة القسرية، هم أول وأهم ضحايا الحرب. | As victims of violence and forced migration, women and children are the first and foremost ones to suffer from war. |
ان المشكلة الحقيقية هي ان جميع المكسيكين يؤمنون انهم ضحايا ضحايا الظروف | The real problem we have is most of us Mexicans, we believe we are victims of our circumstances. |
وعلاوة على ذلك، فعندما تصبح النساء ضحايا للعنف، يصبح أطفالهن ضحايا له أيضا. | Moreover, when women became victims, their children became victims too. |
هل هناك أي ضحايا | Are there casualties? |
الإشادة بذكرى ضحايا الإرهاب | Tribute to the victims of terrorism |
(ج) ضحايا الجريمة المنظمة. | (c) Victims of organized crime. |
والنساء ليست ضحايا فحسب. | But women are not only victims. |
باء ضحايا الأعمال الإرهابية | Victims of terrorist acts |
السادس مساعدة ضحايا التعذيب | VI. Assisting victims of torture . 31 |
وحتى ضحايا سيلاناس الرئيس | Even of Salinas. |
ب كانت ضحايا عشوائية . | SP It was mass casualties. |
هناك دائما ضحايا التغيير. | There are always victims of change. |
كلينا ضحايا لعنف الرجال. | We are both victims of men's violence. |
مركز البحوث ودعم ضحايا الإيذاء والاستبعاد الاجتماعي النساء من ضحايا العنف المنزلي الخصائص السلوكية (2003). | National Kapodistrian University of Athens in collaboration with the Κ.Ε.TH.Ι. |
وقد كانت بعض المجتمعات ضحايا مباشرة لأعمال الوحشية والإرهاب وكان بعضها الآخر، ضحايا كوارث طبيعية. | Some have been the direct victims of acts of savagery and terrorism others of catastrophic natural disasters. |
وشد دوا على أهمية عدم إغفال ضحايا الجريمة، بما في ذلك ضحايا الإرهاب، وضرورة الاستجابة لهم. | They cautioned that it was important not to lose sight of the victims of crime, including victims of terrorism, and the need to be responsive to them. |
ثانيا حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص | II. Protection of victims of trafficking in persons |
مساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم | Assistance to and protection of victims of trafficking in persons |
هكذا أصبح ضحايا الإرهاب مجرمين | How Terrorism u0027s Victims Became Perpetrators |
أنسيتم ضحايا العبارة وحريق المسرح | Have you forgotten the victims of the ferry and the theatre fire? |
ضحايا الانتحار والقتل من النساء | Women victims of suicides and murders |
(د) مساعدة ضحايا الألغام البرية | (d) Assisting the victims |
ياء تعويض ضحايا الأعمال الإرهابية | J. Compensation for victims of terrorist acts |
التمييز ضد ضحايا الجذام وأ سرهم | Discrimination against leprosy victims and families |
رابعا مساعدة ضحايا الألغام البرية | Destroying stockpiled antipersonnel mines |
رابعا مساعدة ضحايا الألغام البرية() | Assisting landmine victims |
٣ إنشاء صندوق لتعويض ضحايا | 3. Establishment of a compensation fund for victims of human |
اﻷطفال أول ضحايا الزعزعة والتأكل. | Children are the first victims of instability and erosion. |
لنأمل ألا يكون هناك ضحايا | We can only hope that there will be no casualties. |
ولكن كان لهذه الثورة ضحايا. | But there were casualties of this revolution. |
لقد كنا ضحايا ما يحدث. | We have been victims of what is happening. We can really be ourselves and become master of the situation. Therefore it is very important to go home to ourselves and take the situation in hand. |
أول ضحايا السيد أو برايـن | Mr. O'Brien's first victim. |
ففي الكثير من العمليات وقع الأشخاص الذين جاءوا لنجدة ضحايا الأزمة هم أنفسهم ضحايا لتلك الأزمة. | In many operations, the people coming to the rescue of crisis victims became victims of the crisis themselves. |