Translation of "صارمة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

فالرقابة صارمة.
Oversight is stringent.
انها صارمة
She's tough.
إنها صارمة!
She's straightout!
فرض عقوبات صارمة
Severe Sentences
الآن, شروطى صارمة
Now, my conditions are strict.
انت تعرف, صارمة بشكل ما
You know, strictlike.
وستواصل إخضاع الاستنساخ العلاجي لقيود صارمة.
South Africa will continue to strictly regulate therapeutic cloning.
ولدينا تشريعات صارمة ضـــد غســــل اﻷموال.
We have strict regulations against money laundering.
ولعلكم تعلمون مبادئ صارمة لها الأسرة.
You may know the strict principles of her family.
كلاكما سيدة أعمال صارمة وكلاكما ناجحتان
You're both hardheaded businesswomen and you're both successful.
لدي أوامر صارمة بعدم البوح بعنوانها.
I have very strict orders not to give it out.
ولكنها فرضت أيضا ضوابط شرطية وعسكرية صارمة.
But it has also implemented heavy handed police and military controls.
بتطبيق عملية صارمة، نقدم لهم تحكم أقل،
By applying a strict process, we give them less control,
هناك سبب لامتلاك العقاقير النفسية تحذيرات صارمة،
There is a reason that most psychiatric medications have black box warnings.
الأمر هو عن شرطة صارمة ، شرطة عادلة.
This is about tough policing, equal policing.
لقد وضعت في بيئة ذات رقابة صارمة.
I was placed in a pretty strictly controlled environment.
إنها سيدة مجتمع، والمجتمع له أحكام صارمة
She's a society woman, and society has strict rules.
إن المحاماة خليلة غيورة و خليلة صارمة
The law's a jealous mistress, and a stern mistress.
أتمنىبأننيأستطيعأنأطلب منكالدخول، لكن السيدة روبرتس صارمة جدا
I wish I could ask you in, but Mrs Roberts is so strict.
آسفة يا سيدة سكوت لدى أوامر صارمة
I'm sorry, Mrs. Scott. I have strict orders.
(ج) ينبغي تفادي صياغة صارمة وبيانات بعيدة الأثر
(c) Drastic wording and far reaching statements should be avoided
وهذا يجعل من الصعب ربط الالتزام بمسؤولية صارمة.
This makes it difficult to link the obligation with a strict liability.
ويلزم أحيانا اتخاذ تدابير صارمة لتنظيم وقوف السيارات.
Strict measures were sometimes needed to regulate parking.
صحيفة نيويورك لديها سياسات صارمة جدا بخصوص ذلك.
The New York Times has very rigid policies about that.
المملكة المتحدة لديها قوانين صارمة حول حيازة الأسلحة.
The UK I know has some very strict firearms laws.
أقصد , لدينا سياسة حصانة صارمة ضد أي أضرار .
I mean, we have a harm immunization policy.
(مارتن), ألم أطلب منك إبقاء مراقبة صارمة عليه
Oh, Martin. Didn't I warn you to keep a strict watch?
حتى لو كانت من دون غاز، التعليمات صارمة
Even without fuel. Strict regulations.
أوامر الدكتور صارمة ألا تقلق حتى هذا المساء
The doctor left orders you're not to be disturbed until tonight.
وفرضت الشرطة إجراءات صارمة ضد الشباب واحتجزت المئات منهم.
The police cracked down on young people and took hundreds into custody.
وهذا من شأنه أن يفرض ضوابط مالية صارمة حقا.
That would impose tough fiscal discipline, indeed.
بالنسبة لجمهورية أيرلندا فهناك قوانين صارمة حيال السمك البحري.
In the Republic of Ireland, there are strict laws regarding bass.
وهي تفعل ذلك مع المحافظة على معايير صارمة للسلامة.
It has done so while maintaining strict standards for safety.
ومع ذلك علينا أن نعترف بأنها صارمة وحصرية تماما.
Yet we must admit that they are quite restrictive and exclusive.
وتتوخى الحيطة التامة وتتبع تدابير صارمة عند معالجة الحوادث.
Strict precautions and measures are strictly exercised when tackling incidents.
43 عموما ، تفرض السلطات رقابة صارمة على تنقل الأشخاص.
Generally, the authorities impose strict controls over the movement of people.
وينص قانون مكافحة الاغتصاب على عقوبة دنيا صارمة للجاني.
The Combating of Rape Act provides for stiff minimum sentences for rapists.
فرض جزاءات اقتصادية صارمة على البلدان التي ترعى اﻹرهاب
The imposition of firm economic sanctions against countries which sponsor terrorism
لقد قسنا مدى التقدم الذي أحرزناه بطريقة صارمة للغاية
We have measured our progress very rigorously.
لقد كان ذلك بصورة صارمة ظاهرة في أسواق المال .
That was strictly a capital markets phenomena.
لذا فإن الحكومة مضطرة لفرض قوانين صارمة لحل المشكلة
So government needs to make us do something painful to fix it.
هي فعلا صارمة. التقانة الطبيعية لها قيود لا تصدق.
Natural technologies have incredible constraints.
ولكن الدائنين ليس لديهم الحافز لفرض حدود صارمة على البنوك.
But creditors don t have an incentive to place tough limits on banks.
كانت ردود الأفعال الدولية الأولية إزاء فوز حماس متجهمة صارمة.
Initial international reaction to the Hamas victory has been severe.
فضلا عن ذلك فإن برنامجها النووي خاضع لرقابة مدنية صارمة.
Moreover, its nuclear program is under strict civilian control.