Translation of "صارمة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
فالرقابة صارمة. | Oversight is stringent. |
انها صارمة | She's tough. |
إنها صارمة! | She's straightout! |
فرض عقوبات صارمة | Severe Sentences |
الآن, شروطى صارمة | Now, my conditions are strict. |
انت تعرف, صارمة بشكل ما | You know, strictlike. |
وستواصل إخضاع الاستنساخ العلاجي لقيود صارمة. | South Africa will continue to strictly regulate therapeutic cloning. |
ولدينا تشريعات صارمة ضـــد غســــل اﻷموال. | We have strict regulations against money laundering. |
ولعلكم تعلمون مبادئ صارمة لها الأسرة. | You may know the strict principles of her family. |
كلاكما سيدة أعمال صارمة وكلاكما ناجحتان | You're both hardheaded businesswomen and you're both successful. |
لدي أوامر صارمة بعدم البوح بعنوانها. | I have very strict orders not to give it out. |
ولكنها فرضت أيضا ضوابط شرطية وعسكرية صارمة. | But it has also implemented heavy handed police and military controls. |
بتطبيق عملية صارمة، نقدم لهم تحكم أقل، | By applying a strict process, we give them less control, |
هناك سبب لامتلاك العقاقير النفسية تحذيرات صارمة، | There is a reason that most psychiatric medications have black box warnings. |
الأمر هو عن شرطة صارمة ، شرطة عادلة. | This is about tough policing, equal policing. |
لقد وضعت في بيئة ذات رقابة صارمة. | I was placed in a pretty strictly controlled environment. |
إنها سيدة مجتمع، والمجتمع له أحكام صارمة | She's a society woman, and society has strict rules. |
إن المحاماة خليلة غيورة و خليلة صارمة | The law's a jealous mistress, and a stern mistress. |
أتمنىبأننيأستطيعأنأطلب منكالدخول، لكن السيدة روبرتس صارمة جدا | I wish I could ask you in, but Mrs Roberts is so strict. |
آسفة يا سيدة سكوت لدى أوامر صارمة | I'm sorry, Mrs. Scott. I have strict orders. |
(ج) ينبغي تفادي صياغة صارمة وبيانات بعيدة الأثر | (c) Drastic wording and far reaching statements should be avoided |
وهذا يجعل من الصعب ربط الالتزام بمسؤولية صارمة. | This makes it difficult to link the obligation with a strict liability. |
ويلزم أحيانا اتخاذ تدابير صارمة لتنظيم وقوف السيارات. | Strict measures were sometimes needed to regulate parking. |
صحيفة نيويورك لديها سياسات صارمة جدا بخصوص ذلك. | The New York Times has very rigid policies about that. |
المملكة المتحدة لديها قوانين صارمة حول حيازة الأسلحة. | The UK I know has some very strict firearms laws. |
أقصد , لدينا سياسة حصانة صارمة ضد أي أضرار . | I mean, we have a harm immunization policy. |
(مارتن), ألم أطلب منك إبقاء مراقبة صارمة عليه | Oh, Martin. Didn't I warn you to keep a strict watch? |
حتى لو كانت من دون غاز، التعليمات صارمة | Even without fuel. Strict regulations. |
أوامر الدكتور صارمة ألا تقلق حتى هذا المساء | The doctor left orders you're not to be disturbed until tonight. |
وفرضت الشرطة إجراءات صارمة ضد الشباب واحتجزت المئات منهم. | The police cracked down on young people and took hundreds into custody. |
وهذا من شأنه أن يفرض ضوابط مالية صارمة حقا. | That would impose tough fiscal discipline, indeed. |
بالنسبة لجمهورية أيرلندا فهناك قوانين صارمة حيال السمك البحري. | In the Republic of Ireland, there are strict laws regarding bass. |
وهي تفعل ذلك مع المحافظة على معايير صارمة للسلامة. | It has done so while maintaining strict standards for safety. |
ومع ذلك علينا أن نعترف بأنها صارمة وحصرية تماما. | Yet we must admit that they are quite restrictive and exclusive. |
وتتوخى الحيطة التامة وتتبع تدابير صارمة عند معالجة الحوادث. | Strict precautions and measures are strictly exercised when tackling incidents. |
43 عموما ، تفرض السلطات رقابة صارمة على تنقل الأشخاص. | Generally, the authorities impose strict controls over the movement of people. |
وينص قانون مكافحة الاغتصاب على عقوبة دنيا صارمة للجاني. | The Combating of Rape Act provides for stiff minimum sentences for rapists. |
فرض جزاءات اقتصادية صارمة على البلدان التي ترعى اﻹرهاب | The imposition of firm economic sanctions against countries which sponsor terrorism |
لقد قسنا مدى التقدم الذي أحرزناه بطريقة صارمة للغاية | We have measured our progress very rigorously. |
لقد كان ذلك بصورة صارمة ظاهرة في أسواق المال . | That was strictly a capital markets phenomena. |
لذا فإن الحكومة مضطرة لفرض قوانين صارمة لحل المشكلة | So government needs to make us do something painful to fix it. |
هي فعلا صارمة. التقانة الطبيعية لها قيود لا تصدق. | Natural technologies have incredible constraints. |
ولكن الدائنين ليس لديهم الحافز لفرض حدود صارمة على البنوك. | But creditors don t have an incentive to place tough limits on banks. |
كانت ردود الأفعال الدولية الأولية إزاء فوز حماس متجهمة صارمة. | Initial international reaction to the Hamas victory has been severe. |
فضلا عن ذلك فإن برنامجها النووي خاضع لرقابة مدنية صارمة. | Moreover, its nuclear program is under strict civilian control. |