Translation of "سيحدد" to English language:


  Dictionary Arabic-English

سيحدد - ترجمة : سيحدد - ترجمة : سيحدد - ترجمة : سيحدد - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

الموقع سيحدد فيما بعد
Location To be decided
عدد المشاركين سيحدد فيما بعد
Number of participants To be decided
فالتقدم هو الذي سيحدد الجدول الزمني.
It is progress that will determine the timetable.
المقدر للفترة 2002 2003 سيحدد فيما بعد
Estimate 2002 2003 to be determined
الهدف للفترة 2004 2005 سيحدد فيما بعد .
Target 2004 2005 to be determined
الهدف للفترة 2004 2005 سيحدد فيما بعد .
Target 2004 2005 to be determined .
الرقم المستهدف للفترة 2004 2005 سيحدد فيما بعد .
Target 2004 2005 to be determined .
درجتها في هذا الامتحان الواحد حرفيا سيحدد مستقبلها.
Her score on this one test literally determines her future.
وبعدئذ، سيحدد موعد ومكان انعقاد اﻻجتماع اﻷول لهذه الجمعية.
The date and venue of the first meeting of the Assembly will then be fixed.
لم تكن تعلم أن مصيرها سيحدد في هذا المعرض
She didn't know her fate would be decided in this gallery
48 ومن الواضح أن مبدأ النية سيحدد كل الآثار القانونية للمعاهدة.
It is evident that the principle of intention will determine all the legal incidents of a treaty.
إن ما نتخذه اليوم من إجراءات سيحدد مصير البشرية وكوكبنا الأرض.
Our actions today will determine the destiny of humanity and our planet.
والسؤال الذي تطرحه هو الذي سيحدد نوعية الاجابة التي ستحصل عليها
The question that you will ask will determine much of the answer that you get.
وبعد أن أنجزنا ما نحتفل به اليوم، فلنكرس أنفسنا لما سيحدد مستقبلنا.
Having accomplished what we celebrate today, let us dedicate ourselves to what will define our tomorrows.
ونجاح هذه الجهود هو الذي سيحدد درجة رخاء وازدهار شعوبنا وأجيالها المقبلة.
The success of those efforts will determine the degree of well being and prosperity of our peoples and their future generations.
وجيلكم هو الذي سيحدد إذا كان إسمها سوف يعني شيئا بالنسبة لكم.
It'll be your generational determinant as to whether her name means much to you.
وإذ تدرك أن كل بلد سيحدد بنفسه الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات الخاصة به،
Recognizing that each country will determine its own critical information infrastructures,
بيد أن امتلاك الموارد سيحدد طابع الخطط التي توضع لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
However, possession of resources will determine the nature of the plans formulated to implement the MDGs.
ومن ثم سيحدد مشروع البحوث ويحل ل العوامل الحاسمة الكامنة للإنتاجية فيما بين البلدان
The research project will then identify and analyse the deep determinants of productivity across countries
فالقانون الوطني سيحدد اختصاص اللجنة الموضوعي والزمني والشخصي، وسلطاتها وصلاحياتها وعلاقتها بالدائرة الخاصة.
The national law would establish the subject matter, temporal and personal jurisdiction of the commission, its powers and competences and its relationship with the special chamber.
اذا اعطيت بعض الزاوية وبعض المسافة هذا ايضا سيحدد هذه النقطة في المركب
If you gave some angle and some distance, that would also specify this point in a complex plane.
اللقاء سيحدد أي من الفريقين سيتأهل إلى كأس العالم في جنوب أفريقيا السنة المقبلة.
The encounter will determine which of both teams will qualify to next year's FIFA World Cup in South Africa.
وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سيحدد شكل العالم الذي سيصل فيه أطفال اليوم سن البلوغ.
Achieving the Millennium Development Goals will shape the world in which today's children will reach adulthood, and many of the Goals address issues of central concern for young people now, such as poverty, education, employment and HIV AIDS.
إن ذلك ما سيحدد نوعية الحياة التي عشت ها ليس إن كنت غني ا أم فقير ا،
This is what determines the quality of the life we've lived not whether we've been rich or poor, famous or unknown, healthy or suffering.
وقال إنه سيحدد أفضل الممارسات، بناء على زياراته للبلدان، آخذا التحد يات في الاعتبار، وسيقدم توصيات.
On the basis of country visits, he would identify best practices, having regard to the challenges, and make recommendations.
وبالفعل، فإن مصداقية النظام الذي سيحدد سوف تعتمد على تمتعه بتمويل متواصل طوال فترة عمله.
Indeed, the very credibility of the system that would be put in place will depend on its enjoying continuous and sufficient funding throughout its operation.
وفيما يتعلق بالوظائف، فـــإن المجتمع المحلي سيحدد الكثير من الفرص في الميدان quot الصغير quot .
In relation to jobs, the local community will identify many opportunities in the quot micro quot field.
وط لب تقديم ايضاح بشأن من هو الذي سيحدد الطابع المرن للتفاعل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻻقليمية.
Clarification was sought as to who would determine the flexible nature of the interaction between the United Nations and regional organizations.
4 مناقشة موضوعية (سيحدد الموضوع على أساس المشاورات التي سيجريها مكتب اللجنة الرفيعة المستوى مع الدول الأعضاء).
Thematic discussion (theme to be decided on the basis of consultations that will be undertaken with Member States by the Bureau of the High level Committee).
وتتطلع اللجنة إلى تقرير المتابعة الذي يعده مجلس مراجعي الحسابات، وهو التقرير الذي سيحدد التقدم الفعلي المحقق.
The Committee looks forward to the follow up report of the Board of Auditors, which will determine the actual progress made.
والحكومات هي من سيحدد ما إذا كان علينا أن نتهيأ لخوض منافسة مريرة أم نبذل الجهود كفريق حقيقي متعاون.
And governments will determine whether we should prepare for bitter competition or a true team effort.
وتتألف المكاتب المحلية من رئيس للمكتب ومسؤولين عن التقييم سيحدد عددهم رئيس لجنة تحديد الهوية، باﻻتفاق مع الممثل الخاص.
The field offices shall consist of the head of the office and assessors, whose number shall be established by the Chairman of the Identification Commission, in agreement with the Special Representative.
)ب( سيحدد العـــدد اﻹجمالي للجلسات في الدورة العادية للجنة على النحو الموصوف في الفقرة ٢ من ورقة العمل هذه.
b The overall number of meetings for the regular session of the Committee should be determined as described in paragraph 2 of the present working paper.
وسيكون الاستفتاء العام غير ملزم لكنه سيحدد مجرى أي مفاوضات تتم في المستقبل مع الدولـة القائمة بالإدارة بشأن مسألة المركز.
The plebiscite would be non binding but would set the course of any future status negotiations with the administering Power.
واستنادا إلى هذا التحليل، سيحدد الصندوق التغيرات في العملية التي تفضي إلى تحسين عام في الأداء والإنتاجية وفي نوعية الخدمة.
From this analysis, the Fund will identify the process changes that will lead to an overall improvement in performance, productivity and quality of service.
إن ما يحدث على أرض الواقع هو الذي سيحدد المدى الذي سنذهب إليه في ترجمة رؤيانا إلى واقع أكثر أملا.
What happens on the ground will determine how far we can translate our vision into a more promising reality.
ويرى الممثل ان درجة نجاح لجنة القانون الدولي في الوفاء بهذه المهمة الصعبة سيحدد quot مبرر وجودها quot في المستقبل.
In his view, the degree to which the Commission succeeded in that difficult task would determine its raison d apos être in the future.
في هذه المرحلة الجنينية أنت تملك حلمات وقنوات حليبية ولكن الهرمونات هي من سيحدد ما إذا كانت هذه الحلمات ستشكل نسيج ثديي . في هذه المرحلة الجنينية أنت تملك حلمات وقنوات حليبية ولكن الهرمونات هي من سيحدد ما إذا كانت هذه الحلمات ستشكل نسيج ثديي(تكون الثدي) .
You already have nipples and milk ducts, but the hormones determine if you'll develop more breast tissue.
4 سيحدد جدول الأعمال المشروح للدورة (SAICM PREPCOM.3 1 Add.1) القضايا التي سيتم مناقشتها والوثائق الخاصة بكل قضية منها.
The annotated agenda for the session (SAICM PREPCOM.3 1 Add.1) will identify the issues for discussion and the documents pertaining to each issue.
كما سيحدد البرنامج الفرعي أفضل الممارسات وسيقوم، بعد التجريب، بتعميم المنظور الجنساني في البرامج والمشاريع المتعلقة بالمستوطنات البشرية وبضم شركاء إليها.
The subprogramme will also identify best practices, test and mainstream gender and partners in human settlements programmes and projects.
٢١ سيحدد برنامج التوطين المحلي لعام ٤٩٩١ لﻻجئين من الهند الصينية أفقر المستوطنات التي ستستفيد من المساعدة المباشرة التي تقدمها المفوضية.
12. The 1994 local settlement programme for Indo Chinese refugees will identify the poorest settlements to benefit from direct UNHCR assistance.
٢ التعاون في ميدان الكهرباء، بما في ذلك برنامج لتنمية الطاقة الكهربائية، سيحدد أيضا طريقة التعاون ﻹنتاج الموارد الكهربائية وصيانتها وشرائها وبيعها.
2. Cooperation in the field of electricity, including an Electricity Development Programme, which will also specify the mode of cooperation for the production, maintenance, purchase and sale of electricity resources.
إذا ، في النهاية فإن الذي سيحدد نجاح أو فشل مشروع SETI هو طول عمر الحضارات ، ومتوسط الفارق بين الحضارات في الفضاء الكوني
So, ultimately what's going to determine the success or failure of SETI is the longevity of technologies, and the mean distance between technologies in the cosmos distance over space and distance over time.
وعلى نحو ما جاء في ديباجة الاتفاق، فإن هذا الحل سيحدد التنظيم السياسي لكاليدونيا الجديدة والترتيبات اللازمة لتحررها في غضون العشرين سنة القادمة .
As stated in the preamble to the agreement, that solution would define the political organization of New Caledonia and the arrangements for its emancipation over the next 20 years.
أما اﻻختﻻف الرئيسي الثاني فهو أن الصندوق اﻻستئماني المقترح سيقوم بإنشائه وإدارته مجلس اﻷمن الذي سيحدد مستواه على أساس كل حالة على حدة.
The second main difference was that the trust fund being envisaged is to be established and administered by the Security Council, which would determine its level on a case by case basis.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هذا سيحدد