Translation of "سوف تشارك" to English language:
Dictionary Arabic-English
تشارك - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف تشارك - ترجمة : سوف تشارك - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : تشارك - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
org سوف تشارك بالطبع وبفخر. | This is a great chance to get behind an online movement and bruisedearth.org will of course be proud to take part. |
فقط مستقبلا سوف نعرف أي القصص سوف تشارك خيالنا، والحكايات الخيالية التي سنحققها غدا | Only the future will tell which stories will engage our imagination, which tales of make believe we'll make tomorrow. |
والواقع أن هيك أب لن يختار المجتمعات المحلية التي سوف تشارك. | Indeed, HICCup will not choose which communities participate. |
سوف تشارك إيرينا في تنسيق مع منظمات الطاقة المتجددة القائمة، مثل REN21. | IRENA will also co ordinate with existing renewable energy organizations, such as REN21. |
إن الكيفية التي سوف تشارك بها أميركا مع الحكومات في مختلف أنحاء العالم سوف تشكل أهمية بالغة في السنوات المقبلة. | How America and Europe should engage with governments around the world will be crucially important in the coming years. |
ولكن أي شركة دولية تشارك في استغلال الأصول المصادرة من ريبسول سوف تواجه مشاكل قانونية خطيرة. | But any international corporation that participates in exploiting the assets stripped from Repsol would face serious legal problems. |
ان تستخدم إبرتك النظيفة الآن أو أن تشارك إبرة ملوثة مع شخص آخر وتصاب بمرض سوف | I use my own needle now, or I could share a needle now and get a disease that's going to possibly kill me 10 years from now, or I could use my own needle now and go to jail tomorrow. |
الهند تشارك. | India is coming on line. |
افريقيا تشارك. | Africa is coming on line. |
وفي 21 أبريل 2009 ، أعلنت صحيفة فيتنامنيت الفيتنامية بأن فيتنام سوف تشارك في استضافة البطولة إلى جانب إندونيسيا. | On 21 April 2009, the Vietnamese newspaper VietNamNet announced that Vietnam would co host the Championship along with Indonesia. |
تشارك أكثر قليلا . | little bit more involved. |
كنت تشارك في حادث | Were you involved in an accident? |
وقد تشارك في اللعبة، | And the dolphins could get in on the game. |
تشارك أسرتي وقتها معي. | My family shares time with me. |
تشارك بتجاربها مع الاخرين. | She shares her experience with others. |
يجب عليك ان تشارك. | You should ought to enter. |
إن بلدان العالم سوف تشارك في واحدة من أعقد ممارسات العمل الجماعي وأكثرها أهمية على الإطلاق في تاريخ العلاقات الدولية. | The world s countries are engaging in one of the most complex and consequential exercises in collective action that has ever had to be managed in the history of international relations. |
وعليها أن تستمر في تقديم الدعم لعقد مثل هذه اﻻجتماعات، وهو ما سوف تقوم به، كما تشارك فيها على النحو المناسب. | It must and will continue to lend support to the convening of such meetings and will participate in them, as appropriate. |
هل تشارك في هذا الحدث | Would you take part in this event? |
هل تشارك في هذه الفعالية | Would you take part in this event? |
جانين بنيس تشارك بتصاميم الطبيعة | Janine Benyus shares nature's designs |
وقد تشارك أيضا البيئة المحيطة. | Environment may also be involved. |
تشارك في الجهاز العصبي أبدا | So they look like neurons on some level, but they don't participate in the nervous system at all. |
حاول ألا تشارك كثيرا غدا | Try not to get too involved tomorrow. |
وإذا لم تشارك كل دول منطقة اليورو، فإن التعاون الخارجي سوف يشكل أهمية بالغة، لأن المادتين 136 و138 لن يصبحا قابلتين للتطبيق. | Indeed, if all eurozone countries did not participate, such outside cooperation would be crucial, given that Articles 136 and 138 would no longer apply. |
وهذا معناه أن المرأة تشارك هامشيا في خصخصة عاصمة الولاية، وأن تحليل تعميم مراعاة المنظور الجنساني سوف يكون مهما في الخصخصة الكاملة. | This means that women participate marginally in the privatization of the state capital, and the analysis of gender mainstreaming will be particularly interesting in the completed privatization. |
بل وزعما أن باكستان تشارك بنفس القدر الذي تشارك به الولايات المتحدة وبريطانيا في الحرب ضد الإرهاب. | Pakistan, they said, was as deeply engaged as their countries in the war against terrorism. |
تشارك الملفات توفر لأجهزة الحواسب تشارك الشبكة تخزين الملفات عن بعد، تعمل بوصفها جهاز مخزن ملحق بالشبكة. | File sharing Creates and operates network shares for computers to store the files remotely, acting as a network attached storage device. |
وسوف تشارك أستراليا، كالمعتاد، في تقديم مشروعي القرارين المعروضين علينا، وربما تشارك في التصويت لصالحهما، عند الاقتضاء. | As usual, Australia will co sponsor and, if necessary, vote in favour of both draft resolutions before us. |
تشارك أيضا، نوارة أصداء مشابهة المشاعر. | Also, Nawara shares echoes similar sentiments. |
تشارك هذه الصورة، مباشرة، بعد الإزالة. | What is left of Hameedo's bookshop on Prophet Danial Street in Alexandria after a police raid. |
يجب أن تشارك أعمالك مع الآخرين. | You must share your jobs with others. |
المرأة لم تشارك في هذه الأنشطة. | Women did not take part in these activities. |
واللجنة لا تشارك في هذا الرأي. | The Committee does not share this view. |
تشارك سبع دول في بناء هذا. | Seven nations are involved in building this. |
مع طبيب ثم تشارك في الدراسة. | You interact with your doctor and you get enrolled in the study. |
هل الأمر ضروريا فعلا بأن تشارك | Is it really necessary for you to take part? |
ولكن برغم هذا، ولأن قدرات الدعم التي توفرها الولايات المتحدة سوف تكون حيوية وبالغة الأهمية بالنسبة لطبيعة ونطاق بعض العمليات، فإن الولايات المتحدة في الممارسة العملية سوف يكون لها صوت أساسي عندما تشارك فعليا. | Yet, because US support capabilities would be vital to the nature and scale of some operations, in practice the US would have a major voice when it did participate. |
تريد ليلى أن تشارك في مسابقة الجمال. | Layla wants to participate in the beauty contest. |
اعطاء صوت للقصص التي يجب أن تشارك. | Giving a voice to the stories that need to be shared. |
آيمي سميث تشارك تخطيط بسيط ومنقذ للحياة | Amy Smith shares simple, lifesaving design |
وحتى كندا لن تشارك في هذا الأمر. | Even Canada will sit this one out. |
فرنسا كما تشارك بنشاط ضد الإرهاب الدولي. | France has also been actively involved against international terrorism. |
ويجب أن تشارك مشاركة بناءة وتنهي عزلتها. | It should offer constructive engagement and end its isolation. |
وتظل اللجنة تشارك بنشاط في هذه المناقشات. | The Committee remained actively involved in those discussions. |
عمليات البحث ذات الصلة : سوف تشارك مع - وقالت انها سوف تشارك - تشارك مخلب - تشارك ل - تشارك يشعر - تشارك كل - تشارك عاطفيا - تشارك سياسيا - لم تشارك - تشارك جدا - تشارك جدا