Translation of "سبيك" to English language:
Dictionary Arabic-English
سبيك - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
احضر لى اول رجل تراه يا سبيك | Spec. Bring me the first man you see. |
يرد الرب الهك سبيك ويرحمك ويعود فيجمعك من جميع الشعوب الذين بددك اليهم الرب الهك. | that then Yahweh your God will turn your captivity, and have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples, where Yahweh your God has scattered you. |
يرد الرب الهك سبيك ويرحمك ويعود فيجمعك من جميع الشعوب الذين بددك اليهم الرب الهك. | That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee. |
استيقظي استيقظي يا دبورة استيقظي استيقظي وتكلمي بنشيد. قم يا باراق واسب سبيك يا ابن ابينوعم. | 'Awake, awake, Deborah! Awake, awake, utter a song! Arise, Barak, and lead away your captives, you son of Abinoam.' |
انبياؤك رأوا لك كذبا وباطلا ولم يعلنوا اثمك ليردوا سبيك بل رأوا لك وحيا كاذبا وطوائح. | Your prophets have seen for you false and foolish visions They have not uncovered your iniquity, to bring back your captivity, but have seen for you false oracles and causes of banishment. |
استيقظي استيقظي يا دبورة استيقظي استيقظي وتكلمي بنشيد. قم يا باراق واسب سبيك يا ابن ابينوعم. | Awake, awake, Deborah awake, awake, utter a song arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam. |
انبياؤك رأوا لك كذبا وباطلا ولم يعلنوا اثمك ليردوا سبيك بل رأوا لك وحيا كاذبا وطوائح. | Thy prophets have seen vain and foolish things for thee and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity but have seen for thee false burdens and causes of banishment. |