Translation of "زيادة الضغوط التنافسية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : التنافسية - ترجمة : زيادة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

والواقع أن الضغوط التنافسية الأعظم ربما تؤدي على زيادة هشاشة القوائم المالية لدى البنوك وجعل المستثمرين أكثر ع رضة للإصابة بالذعر.
Indeed, greater competitive pressure may increase the fragility of banks balance sheets and make investors more prone to panics.
وهذه الأنشطة هي على وجه الخصوص تلك القادرة على تحم ل الضغوط التنافسية الدافعة إلى زيادة الكفاءة وعلى الصمود أمام الحقائق الصناعية والتجارية المستجدة.
These activities are in particular those that are capable of withstanding competitive pressures for efficiency gains and surviving the new industrial and trade realities.
كما أدت الانتخابات في العراق إلى زيادة الضغوط.
Iraq s elections have turned up the pressure even more.
والتحدي هنا يتلخص في أن صعود التسوق عبر شبكة الإنترنت سوف يؤدي إلى زيادة الضغوط التنافسية، بصرف النظر عما إذا كانت شركات التجزئة الأجنبية الكبرى سوف تدخل السوق أم لا.
The challenge is that the rise of online shopping will increase competitive pressure, regardless of whether big foreign retailers enter the market.
وسيقتضي تحقيق القدرة التنافسية أيضا زيادة الكفاءة في إدارة سلسلة التوريد بأكملها.
Also, attaining competitiveness will require an increase in efficiency in the whole supply chain management.
هناك مفاضلة بين المنافسة والاستقرار. والواقع أن الضغوط التنافسية الأعظم ربما تؤدي على زيادة هشاشة القوائم المالية لدى البنوك وجعل المستثمرين أكثر ع رضة للإصابة بالذعر. بل وقد تؤدي إلى تآكل القيمة الامتيازية للمؤسسات.
There is a trade off between competition and stability. Indeed, greater competitive pressure may increase the fragility of banks balance sheets and make investors more prone to panics.
زيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية على المستويات الوطني والإقليمي والدولي (في إطار سياسة المنافسة)
Harnessed effectively, advanced agricultural biotechnology can contribute to solving some of the most common problems faced by developing countries through
وينتشر السخط بسرعة على مسألة زيادة السكان المستمرة بسبب الضغوط اﻻتحادية لتوطين اﻷجانب.
More discontent is spreading rapidly about the ever increasing population caused by federal immigration pressures.
إن الإصلاحات البنيوية مفيدة دوما ، ولكن زيادة الإنتاجية تستغرق وقتا طويلا ولا تترجم دوما إلى زيادة في القدرة التنافسية.
Structural reforms are always useful, but increasing productivity takes a long time and does not always translate into higher competitiveness.
ومع عجز بنك الشعب الصيني تعقيم هذه التدفقات، فإن الضغوط الصعودية على سعر صرف الرنمينبي من شأنها أن تهدد القدرة التنافسية.
With the PBOC unable to sterilize the inflows, upward pressure on the renminbi s exchange rate would threaten competitiveness.
33 ومع زيادة القدرة التنافسية لشركات البلدان النامية عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، يمكن أن تسهم هذه الشركات في القدرة التنافسية لبلدانها الأصلية عن طريق زيادة قدرات الإنتاج والإنتاجية الوطنية.
As developing country firms become more competitive through OFDI, they can contribute to the competitiveness of their home countries by increasing national productive capacity and productivity.
واتفقت معظم الوفود ايضا فيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تؤديه الشركات عبر الوطنية الخدمية واﻻستثمار اﻷجنبي المباشر الخدمي في هذا الصدد أي كمصدر للكفاءة من خﻻل زيادة الضغوط التنافسية والتوافر من خﻻل عرض خدمات ذات نوعية جيدة.
Most delegations also agreed on the role that transnational service corporations and service foreign direct investment could play in those respects that is, as a source of efficiency through the increase of competitive pressures and availability through the supply of quality services.
ولن يسفر هذا إلا عن زيادة الضغوط المالية المفروضة على فرنسا وإيطاليا وغيرهما من الدول الأعضاء.
This only increases financial pressure on France, Italy, and the other members.
إن الوسيلة الأكثر أهمية لتحقيق كل من الغايتين تتلخص في زيادة الصادرات من خلال تعزيز القدرة التنافسية للولايات المتحدة. ولكن من أين قد تأتي الزيادة في القدرة التنافسية
The most important way to achieve both objectives is to increase exports by strengthening US competitiveness. But where will increased competitiveness come from?
ويعمل نمو الأجور بشكل أكثر هدوءا على زيادة القدرة التنافسية، وإعادة نشر العمالة ورأس المال غير المستغل.
Muted wage growth increases competitiveness, and underutilized labor and capital are redeployed.
(و) مساعدة النساء المشتغلات بالأعمال الحرة من أجل زيادة قدرتهن التنافسية من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
f) Assist women entrepreneurs to increase their competitiveness through the use of ICT
ورغم أن ضعف اليورو لن يؤدي إلى زيادة قدرتها التنافسية نسبة إلى ألمانيا ودول منطقة اليورو الأخرى، فإنه كفيل بتحسين قدرتها التنافسية بالمقارنة بكل الدول من خارج منطقة اليورو.
Although a weaker euro would not increase their competitiveness relative to Germany and other eurozone countries, it would improve their competitiveness relative to all non eurozone countries.
التنافسية العالمية.
Global competitiveness.
27 وقد أثبتت دراسات الحالة القطرية التي أجراها الأونكتاد بالدليل القاطع فوائد التدويل في زيادة القدرة التنافسية للمشاريع.
The benefits of internationalization for increasing enterprise competitiveness are demonstrated by the evidence in UNCTAD's country case studies.
وناقش الخبراء في الاجتماع الأنماط المختلفة لتدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي من شأنها زيادة القدرة التنافسية التصديرية.
During the Meeting, experts discussed different patterns of SMEs' internationalization that help increase export competitiveness.
ولكن إذا اعتبرنا أن هذه الزيادة دائمة فمن المنطقي أن نعمل على زيادة الإنفاق أو خفض الضغوط الضريبية.
If the increase were considered permanent, however, it would make sense to increase spending or reduce tax pressure.
ويعمل محور الولايات المتحدة باتجاه آسيا على زيادة الضغوط المفروضة على أوروبا لحملها على التعامل مع جوارها القريب.
The US pivot to Asia further increases the pressure on Europe to deal with its own neighborhood. Although the EU s foreign policy toward Russia has become more effective, tensions have, if anything, grown and may continue to do so.
فضلا عن ذلك فإن المؤسسة العسكرية التركية قادرة على زيادة الضغوط على الأكراد العراقيين باتخاذ إجراءات أقل تطرفا .
Furthermore, the Turkish military can increase the pressure on Iraqi Kurds with far less drastic measures.
وقد اجتاز تحدي الفعالية والكفاءة محكا دقيقا بسبب الضغوط التي نشأت من جراء زيادة عدد العمليات وحجمها وتعقيدها.
The challenge of effectiveness and efficiency has been brought into sharper focus through the pressures created by the increased number, scope and complexity of operations.
ولكن ماذا عن استهداف التضخم هنا أيضا كان السجل رديئا منذ عام 1980، وذلك على الرغم من الضغوط الانكماشية الهائلة التي فرضتها الأجور التنافسية المنخفضة في آسيا.
What about inflation targeting? Here, too, the record since 1980 has been patchy, despite the huge deflationary pressure exerted by low wage competition from Asia.
إن الوسيلة الأكثر أهمية لتحقيق كل من الغايتين تتلخص في زيادة الصادرات من خلال تعزيز القدرة التنافسية للولايات المتحدة.
The most important way to achieve both objectives is to increase exports by strengthening US competitiveness.
فهي أولا لن تهدف في أفضل الأحوال إلا إلى حل مشكلة الديون ولكنها لن تعمل على زيادة القدرة التنافسية.
Second, Germany s experience with this kind of agency shows that it is impossible to sell off large parts of an economy simultaneously.
إن أغلب بلدان العالم تستثمر الموارد العامة في الأصول القادرة على زيادة رأسمالها البشري وقاعدتها التكنولوجية، وبالتالي قدرتها التنافسية.
Most countries invest public resources in assets that have the effect of increasing their human capital and technological base, and thus their competitiveness.
وهذا يعني زيادة الإنتاجية وتعزيز القدرة التنافسية ــ وعلى نفس القدر من الأهمية، التأكيد على مكانة أوروبا في العالم.
That means raising productivity and strengthening competitiveness and, equally important, asserting Europe s place in the world.
ومن المفيد بحث مدى استخدام هذه الشركات للترابط الذي يمي ز الاقتصاد الآخذ في العولمة بغية زيادة تدويلها وقدرتها التنافسية.
It is interesting to examine the extent to which such firms have used the interconnected nature of the globalizing economy to increase their internationalization and competitiveness.
وفي السنوات اﻷخيرة، اضطلعت اﻷغلبية العظمى بإصﻻحات اقتصادية ترمي الى زيادة الكفاءة اﻻنتاجية والقدرة التنافسية، وتوسيع دور القطاع الخاص.
In recent years, the great majority have carried out economic reforms aimed at increasing productive efficiency and competitiveness, and at expanding the role of the private sector.
وبشكل أكثر عموما فإن التوسع السريع في مخاطر الائتمان كان سببا في زيادة الضغوط التضخمية وتغذية نشوء فقاعات الأصول.
More generally, the rapid expansion of credit risks increasing inflationary pressure and fueling the formation of asset bubbles.
وبالتالي، فإننا نشجب بقوة اعتماد قرار، باعتبار أن ذلك يمثل عدوانا سياسيا غادرا يستهدف زيادة الضغوط الدولية المفروضة علينا.
Therefore, we strongly denounce the adoption of a resolution as an insidious political offensive aimed at increasing international pressure against us.
الامتحانات التنافسية الوطنية
National competitive examinations
مدى العطاءات التنافسية
Extent of competitive bidding
)ج( الضغوط اﻻقتصادية
(c) Economic pressures
وهذا بدوره من شأنه أن يساعد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لدى هذه البلدان في زيادة قدراتها التنافسية في السوق العالمية.
This in turn should help SMEs in those countries to become more competitive in the global market.
22 واشتداد حدة المنافسة يحتم أكثر فأكثر على المؤسسات زيادة الاستثمار في الأسواق الخارجية للحفاظ على قدرتها التنافسية أو تعززيها.
The increasingly fierce competition seems to make investment in foreign markets more and more of a necessity in order for companies to maintain or strengthen their competitiveness.
توفير فرص عمل (ترشيد الموردين بإزالة المؤسسات غير التنافسية ودعم المؤسسات التنافسية).
Provide business opportunities (vendor rationalization by eliminating non competitive firms and fostering competitive ones)
وست سهم برامج اليونيدو المتكاملة في المنطقة تدريجيا في السعي صوب زيادة إنتاجية هذه القطاعات وبناء قدرتها على التعجيل بتطوير امكاناتها التنافسية.
UNIDO integrated programmes in the region will progressively contribute towards building the productivity and capacity of these sectors to accelerate their competitiveness.
وقد أكد ثلثا الشركات السنغافورية التي شملها الاستقصاء أن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج قد أدى إلى زيادة قدتها التنافسية.
OFDI had contributed to increasing familiarity and experience with international business, which enhance firm specific assets, including improving the reputation and brand image of Singaporean enterprises. Such internationalisation has also helped strengthen managerial and marketing expertise and market access.
وشد دت أيضا على ضرورة زيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية لهذه البلدان، وذلك يستلزم تكثيف الجهود التي ت بذل في مجالي المعونة ودخول الأسواق.
She also underlined the need to increase the productivity and competitiveness of these countries and, to that end, to intensify efforts towards aid and market access.
وتساهم زيادة الإنتاجيـة كذلك في تحسين القـدرة التنافسية، من خلال تخفيـض الأسعـار مثلا، دون اللجوء إلى تقليص عدد الوظائف أو الأجور.
Rising productivity also improves competitiveness, through lower prices for example, without resorting to cutting jobs or wages.
24 يدعم المجلس الجهود الرامية إلى تشكيل ألوية مدمجة في الجيش الكونغولي بهدف زيادة الضغوط العسكرية على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
The Council supports the efforts to form integrated brigades of the Congolese army in order to increase the military pressure on FDLR.
44 يدعم المجلس الجهود الرامية إلى تشكيل ألوية مدمجة في الجيش الكونغولي بهدف زيادة الضغوط العسكرية على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
The Council supports the efforts to form integrated brigades of the Congolese army in order to increase the military pressure on FDLR.

 

عمليات البحث ذات الصلة : زيادة الضغوط التنظيمية - زيادة القدرة التنافسية - زيادة الميزة التنافسية - زيادة البيئة التنافسية - زيادة الميزة التنافسية - زيادة القدرة التنافسية - زيادة القدرة التنافسية - زيادة القدرة التنافسية - زيادة الميزة التنافسية - الضغوط - الضغوط المالية - الضغوط التضخمية - الضغوط النفسية