Translation of "رخص النسبي" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
واستثنيت اﻷحزاب السياسية، من رخص البث. | Political parties were excluded from broadcasting licences. |
كيف يمكن أن نستخرج رخص القياده | How are we going to issue driver's licenses? |
الموضع النسبي | Relative position |
رخص الأسلحة النارية التي تم إصدارها وحامليها، | Pursuant to Section 66 of the Act, the Ministry of the Interior provides information on |
منح رخص عمل للأولاد وتأشيرات دخول للمعاونين المنزليين | Granting of work permits for children and visas for domestic helpers |
وبرهنت رخص التصدير على فعاليتها في هذا المجال. | The public awareness on existence and causes or terrorism, narcotics, trafficking of arms and related dangers should be raised the mass media could be effectively used in this direction to promote prevention and confrontation with such crimes. |
كلما رخص اللص, كلما ابتذل الحديث, اليس كذلك | The cheaper the crook, the gaudier the patter, huh? |
مع قصة رخص الإيجار والأقتصاد بالبنزين, تعرف قصدي | What with rental permits... gas rationing, you know what I mean. |
قياس الألوان النسبي | Relative colorimetric |
وقد يفقد أيضا هؤلاء رخص القيادة لارتكابهم هذا الجرم. | They also stand to lose their licences for committing such offences. |
استخدام رخص الابداع المشاع يساعد اعمالك للوصول لأناس أكثر | Using Creative Commons licences could help your creations reach more people. |
من الجيد أن نتشارك من خلال رخص الابداع المشاع | It is good to share with Creative Commons. |
27 ومن أهم أحكام قانون رخص التصدير والاستيراد ما يلي | Some key provisions of the Export and Import Permits Act are |
بفتح رخص أعمالك تخيل فقط ما يمكن أن نصل إليه | By opening up permission just imagine how much we can achieve. |
(ج) اعتماد شروط إصدار رخص القيادة بغرض منع استخدامها بغرض الاحتيال | (c) The adoption of conditions for the issuance of driving permits with a view to preventing their fraudulent use |
وعمليات النقل من هذا النوع ﻻ تحتاج عموما الى رخص استيراد. | Transfers of this kind have not generally required export licences. |
كلها تعتمد على رخص أسعار البترول ،لكن تلك الا سعار تتصاعد | They all depend on cheap oil, but oil is peaking. |
السيدات أحببن ذلك ومن ثم أخذنا رخص قيادتهم لنعرف أعمارهم الحقيقية. | ladies loved that and then we actually got their driver's license to get their age. |
حيث يمكنك ان تضع الـ 2 اولا بعض الاشخاص يفضلون كتابة الجزء النسبي قبل الجزء غير النسبي | Where you can put the 2 first, some people like to write the non irrational part before the irrational part |
التمثيل النسبي في التعليم الابتدائي والثانوي | Proportional representation in primary and secondary education |
على أن درجة الفقر النسبي كبيرة. | Relative poverty, however, is significant. |
السيدة ييمي أولورونتي، خبيرة في إصدار رخص المنتجات السمكية، مجلس الإدارة البحرية | Ms. Yemi Oloruntuyi, expert in fishery product certification, Marine Stewardship Council |
29 يأذن قانون رخص التصدير والاستيراد بوضع قوائم رقابة وطنية ومواصلتها وإنفاذها. | The Export and Import Permits Act authorizes the establishment, maintenance and enforcement of national control lists. |
ويجب ألا تفقد المفوضية استقرارها المالي النسبي. | UNHCR must not lose its relative financial stability. |
و كنا نحسب الطول النسبي لتلك الألفاظ | And we would plot the relative length of the utterances. |
مؤخرا دعا مجلس التعليم العالي في البلاد جميع عمداء الجامعات الحكومية والخاصة للاستقالة، بينما تم سحب رخص التدريس الخاصة بأكثر من 21000 مدرس، وكذلك سحب رخص البث الخاصة بحوالي 24 قناة تلفزيونية. | Most recently, the country's Higher Education Board has asked for the resignation of all the deans of the state and private universities in the country, while the teaching licenses of 21,000 teachers and the broadcasting licenses of 24 TV and radio stations have been revoked. |
ولقد أ لغيت رخص قيادة الموظفين الوطنيين ولم ت جدد عقودهما في 30 حزيران يونيه 2005 | A further 21 cases of fraud and presumptive fraud involving fuel had also been reported by UNAMSIL during the financial year under review |
فقد حظرت إصدار رخص بالتنقيب عن الماس ودربت 120 موظفا في مجال عملية كيمبرلي. | It has prohibited the issuance of diamond mining licences and has trained 120 personnel in the Kimberley Process. |
سوف تكون وسائل قياس النجاح النسبي للانتخابات عديدة. | There will be several ways to gauge the election s relative success. |
وهكذا، يسود مناخ من السلام النسبي في البلد. | Cameroon has taken measures at the national, regional and international levels to combat racism, xenophobia and all forms of discrimination. |
تمنح رخص الدخول الدائمة إلى الأشخاص وت سند كذلك إلى العربات العاملة في الفضاءات المنظمة بالمطار. | The permanent entry permit is granted to persons and applies also to vehicles operating in restricted areas within the airport. |
ت منح رخص الدخول إلى الفضاءات المنظمة من قبل آمر المطار بعد استشارة مصالح الشرطة والديوانة. | Entry permits to restricted areas are issued by the senior airport official after consultation with police authorities and customs. |
القيود المفروضة على السلع النفيسة لا ي شترط الحصول على رخص الاستيراد والتصدير في هذا الصدد. | RESTRICTIONS ON PRECIOUS COMMODITIES Import and export permits are not required. |
وفي ترينيداد وتوباغو، استحدثت مفتشية المخدرات نظما إدارية لإصدار رخص ولرصد استخدام الشركات المسج لة الكيماويات. | In Trinidad and Tobago, administrative systems had been introduced by the Drug Inspectorate to issue licences and to monitor the use of chemicals by registered companies. |
أهم شيء يمكن ان يؤخذ من النظام النسبي هو | The most important thing to take from the percentage system is this |
ت منح رخص الدخول الظرفي ة إلى المستعملين الزائرين الذين يتم تكليفهم بإنجاز مهام ظرفي ة بالفضاءات المنظمة بالمطار. | Incidental entry permits are granted to visitors assigned to accomplish incidental tasks in restricted areas within the airport. |
وتقوم حاليا السلطات المختصة في عدد من البلدان باستخدام النظام لإصدار رخص السلائف ورخص الاستيراد والتصدير. | The system was currently being used by the competent authorities of a number of countries for issuance of precursor licences and import and export licences. |
وتنص المادة 12 على وضع أنظمة (أ) يجوز للمحافظ وضع أنظمة تتعلق بقانون رخص التصدير والاستيراد. | Section 12 provides for regulations Authorizes the Governor in Council to make regulations with regards to the Export and Import Permit Act . |
ربما يسمح اتفاق الدوحة بأشهر، أو أعوام، من الهدوء النسبي. | The Doha agreement might allow a number of months, or years, of relative calm. |
أما في الولايات المتحدة فإن معدل الفقر النسبي يتجاوز 20 . | In the US, the rate of relative poverty exceeds 20 . |
وكانت النتيجة ذلك الاستقرار المالي النسبي الذي دام 65 عاما. | The result was 65 years of relative financial stability. |
مما يجعل سرعتها تساوي سرعة الأسماك على الأقل بالمقياس النسبي. | This makes them at least as fast as fish, on a relative scale. |
في هذه المناسبة تم تغيير النظام الانتخابي إلى التمثيل النسبي. | At this occasion the electoral system was changed to proportional representation. |
الفشل النسبي في تحقيق التكيف في البلدان ذات الدخل المنخفض | Relative failure of adjustment in low income countries |
ويتميز سكان ألبانيا بالتجانس النسبي مع وجود أقلية يونانية صغيرة. | Albania has a relatively homogenous population with a small Greek minority. |
عمليات البحث ذات الصلة : رخص السير - رخص البناء السكنية - رخص المشاع الإبداعي - التوزيع النسبي - التأثير النسبي - الحرمان النسبي - الوزن النسبي - كمية النسبي - عامل النسبي - المستوى النسبي - الحجم النسبي - التغير النسبي