Translation of "ذو صلة قرابة وثيقة" to English language:
Dictionary Arabic-English
ذو صلة قرابة وثيقة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : قرابة - ترجمة : وثيقة - ترجمة : وثيقة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ماذا لو وجت صلة قرابة | What if I have something important? |
أيهما أكثر صلة وضوحا، كلاهما ذو صلة بطرق معينة. | Which is more relevant? Obviously, both views are relevant in certain ways. |
يرد أدناه مقتطف ذو صلة | Below is a relevant extract |
هل تظن أنه ذو صلة | You think that's irrelevant? |
كانت تجمع ليلى و سامي صلة قرابة وطيدة. | Layla and Sami were very close. |
كلهم كان لديهن صلة قرابة بالاطفال الذين قتلوا. | They were all linked to the three kids that got killed. |
كانت هناك صلة قرابة غالبا مع الوكلاء , حسنا | Their agents were often relatives, okay? |
هل احد منكم له صلة قرابة لضابط شرطة | Are any of you related by blood or marriage to any law enforcement officer? |
فالديون الخارجية ذات صلة وثيقة بالتجارة. | External debt was closely linked to trade. |
وللماء أيضا صلة وثيقة باﻷنشطة البشرية. | Water is also linked closely with human activities. |
(د) من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان | (d) Those who are relatives of victims of human rights violations |
إنها لا تمت لك بأي صلة قرابة على الإطلاق | She's your nothing! She's no kin to you at all! |
هناك صلة وثيقة بين نزع السﻻح والتنمية. | There is a close link between disarmament and development. |
النمط الفرداني K1a1b1a مما يعني أن بيننا صلة قرابة ولو بعيدة. | Haplotype K1a1b1a which meant that we were distantly related. |
لم قد يكون هذا ذو صلة بعلم النفس التطوري | Now, why would that be related to evolutionary psychology? |
الان بما انه لا صلة قرابة تجمعكما لا تأتي لزيارتها مرة اخرى | From now on, if it's not an important matter, please do not frequent the palace anymore. |
وتعتبر الخبرة المكتسبة من النظام الحالي ذات صلة وثيقة. | The experience of the current system is also very relevant. |
لذا أشعر أن مؤتمرات TEDx ذات صلة وثيقة بذلك. | So I feel that a TEDx is very relevant. |
وكان لنعمي ذو قرابة لرجلها جبار بأس من عشيرة اليمالك اسمه بوعز | Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz. |
وكان لنعمي ذو قرابة لرجلها جبار بأس من عشيرة اليمالك اسمه بوعز | And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech and his name was Boaz. |
السيد بهاغواتي سينغ (الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية) (تكلم بالانكليزية) إن البند الذي تنظر فيه الجمعية العامة اليوم ذو صلة وثيقة بالموضوع وأهمية كبيرة. | Mr. Bhagwat Singh (International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources) The item under consideration before the General Assembly today is of great relevance and importance. |
قد يكون هذا حقيقي، لكنه ليس تماما ذو صلة قوية. | That might be true, but it's not terribly relevant. |
دون ان يكون هنالك صلة قرابة بينهم .. ولكنهم حاولوا أن يكتشفوا طريقة ما | They were not related to her, but they tried to find out, |
وعلى حد تعبيره هناك صلة وثيقة الفضيلة العامة والسعادة العامة . | There is, he maintained, an intimate connection between public virtue and public happiness. |
ويشكل التأمين المالي العالمي قضية ذات صلة وثيقة بهذا الأمر. | Global financial insurance is an important related issue. |
إن مثلث التنمية، والسلام، والحرية له صلة وثيقة بجمهورية مولدوفا. | The triangle of development, peace and freedom is of direct relevance to the Republic of Moldova. |
وكانت هناك أيضا صلة وثيقة لهذه الظاهرة بحاﻻت اﻻختطاف واﻻختفاء. | There was a close linkage with abductions and disappearances. |
وأخيرا، فتحليل مؤشرات تغطية الضمان الاجتماعي له صلة وثيقة بهذه المسألة. | Finally, an analysis of the indicators for social security coverage is relevant. |
وهي أيضا توصية ذات صلة وثيقة بالحالة الراهنة في تيمور ليشتي. | It is also a recommendation which has a strong bearing on the current situation in Timor Leste. |
إننا بحاجة إلى أمم متحدة ذات صلة وثيقة بالواقع وتتمتع بالكفاءة. | We need a relevant and efficient United Nations. |
ويحظر مكتب التراخيص العامة نقل أية أصناف يكون لها استعمال ذو صلة . | General licences (OGELs) prohibit the transfer of any items with a relevant use . |
وسيدرج أيضا تدريب ذو صلة للمديرين اﻷقدم داخل البرنامج الشامل للتنمية اﻻدارية. | Relevant training will also be included for senior managers, within the Comprehensive Management Development Programme. |
دعونا نتحدث عن حالة يكون فيها العدد ذو القيمة له صلة بالموضوع | lets take a situation where, significant figures will or might become relevant. |
أعتقد أنها لا تحدث فرقا ذو صلة أخلاقية. حقيقة أنهم ليسوا أمامنا، | Does it really matter that they're far away? |
فالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية أصبحت اليوم ذات صلة وثيقة أكثر بالموضوع. | The link between disarmament and development is even more relevant today. |
وقد ثبت بالبرهان اﻵن وجود صلة وثيقة بين التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والسﻻم واﻻستقرار. | The link between economic and social development and peace and stability is now well established. |
وقالت إن هذه البلدان تسلم أيضا بوجود صلة وثيقة بين السكان، والبيئة والتنمية. | There was also an inextricable linkage between population, environment and development. |
لو فكرنا في الأجيال القادمة قدر ما نفكر في جيلنا الحالي، كل واجب أخلاقي ذو تكلفة إنسانية يصبح غير ذو صلة بالموضوع | So if you take into account future generations as much as our own, every other moral imperative of philanthropic cost just becomes irrelevant. |
وأشار إلى أن في البلدان النامية صلة وثيقة بين إساءة استعمال المخدرات وبين الفقر. | In developing countries, there was a close link between drug abuse and poverty. |
وأثار حكم القاضي شائعات تقول إنه تساهل معها لأن زوجها كان على صلة قرابة بأحد المسئولين الكبار بالمنطقة. | The judge's ruling spurred rumors that he went easy on her because her husband was related to senior provincial officials. |
لكن ها معا تقوم بتشكيل متعدد الأكوان ذو عديد الأكوان على قرابة 11 بعدا و عجائب لا يمكننا تخي لها. | But nonetheless, combined, they make up a vast multiverse of possible universes in up to 11 dimensions, featuring wonders beyond our wildest imagination. |
ولشكواه صلة وثيقة بالأحداث التي وقعت في منطقة جنوب الكاميرون البريطانية ضمن إطار إنهاء الاستعمار. | His complaint is closely linked to events which occurred in British Southern Cameroon in the context of decolonization. |
وعلاوة على ذلك، يبدو أن ثمة صلة وثيقة بين الظروف السكنية الرديئة وسوء الأحوال الصحية | Furthermore, there appears to be a close link between poor housing conditions and ill health |
المطالبات المتعددة مطالبتان أو أكثر مدرجة في الفئة جيم قدمها بموجب برنامج تقديم المطالبات المتأخرة أفراد تربطهم صلة قرابة. | multiple claims Two or more claims in category C that were submitted under the late claims programme by individuals who are related to each other. |
ولهذا لا يمكن التذرع بأن السلامة الإقليمية مبدأ ذو صلة في عملية إنهاء استعمار جبل طارق. | It could not therefore be argued that territorial integrity was a relevant principle in Gibraltar's decolonization process. |
عمليات البحث ذات الصلة : ذو صلة - ذو صلة - صلة وثيقة - صلة وثيقة - صلة وثيقة - صلة وثيقة - قرابة - نطاق ذو صلة - تنوع ذو صلة - لم يعد ذو صلة - اذا كان ذو صلة - قرابة الظهر - قرابة دم