Translation of "ذو صلة قرابة وثيقة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

ذو صلة قرابة وثيقة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : قرابة - ترجمة : وثيقة - ترجمة :
Doc

وثيقة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ماذا لو وجت صلة قرابة
What if I have something important?
أيهما أكثر صلة وضوحا، كلاهما ذو صلة بطرق معينة.
Which is more relevant? Obviously, both views are relevant in certain ways.
يرد أدناه مقتطف ذو صلة
Below is a relevant extract
هل تظن أنه ذو صلة
You think that's irrelevant?
كانت تجمع ليلى و سامي صلة قرابة وطيدة.
Layla and Sami were very close.
كلهم كان لديهن صلة قرابة بالاطفال الذين قتلوا.
They were all linked to the three kids that got killed.
كانت هناك صلة قرابة غالبا مع الوكلاء , حسنا
Their agents were often relatives, okay?
هل احد منكم له صلة قرابة لضابط شرطة
Are any of you related by blood or marriage to any law enforcement officer?
فالديون الخارجية ذات صلة وثيقة بالتجارة.
External debt was closely linked to trade.
وللماء أيضا صلة وثيقة باﻷنشطة البشرية.
Water is also linked closely with human activities.
(د) من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان
(d) Those who are relatives of victims of human rights violations
إنها لا تمت لك بأي صلة قرابة على الإطلاق
She's your nothing! She's no kin to you at all!
هناك صلة وثيقة بين نزع السﻻح والتنمية.
There is a close link between disarmament and development.
النمط الفرداني K1a1b1a مما يعني أن بيننا صلة قرابة ولو بعيدة.
Haplotype K1a1b1a which meant that we were distantly related.
لم قد يكون هذا ذو صلة بعلم النفس التطوري
Now, why would that be related to evolutionary psychology?
الان بما انه لا صلة قرابة تجمعكما لا تأتي لزيارتها مرة اخرى
From now on, if it's not an important matter, please do not frequent the palace anymore.
وتعتبر الخبرة المكتسبة من النظام الحالي ذات صلة وثيقة.
The experience of the current system is also very relevant.
لذا أشعر أن مؤتمرات TEDx ذات صلة وثيقة بذلك.
So I feel that a TEDx is very relevant.
وكان لنعمي ذو قرابة لرجلها جبار بأس من عشيرة اليمالك اسمه بوعز
Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.
وكان لنعمي ذو قرابة لرجلها جبار بأس من عشيرة اليمالك اسمه بوعز
And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech and his name was Boaz.
السيد بهاغواتي سينغ (الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية) (تكلم بالانكليزية) إن البند الذي تنظر فيه الجمعية العامة اليوم ذو صلة وثيقة بالموضوع وأهمية كبيرة.
Mr. Bhagwat Singh (International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources) The item under consideration before the General Assembly today is of great relevance and importance.
قد يكون هذا حقيقي، لكنه ليس تماما ذو صلة قوية.
That might be true, but it's not terribly relevant.
دون ان يكون هنالك صلة قرابة بينهم .. ولكنهم حاولوا أن يكتشفوا طريقة ما
They were not related to her, but they tried to find out,
وعلى حد تعبيره هناك صلة وثيقة الفضيلة العامة والسعادة العامة .
There is, he maintained, an intimate connection between public virtue and public happiness.
ويشكل التأمين المالي العالمي قضية ذات صلة وثيقة بهذا الأمر.
Global financial insurance is an important related issue.
إن مثلث التنمية، والسلام، والحرية له صلة وثيقة بجمهورية مولدوفا.
The triangle of development, peace and freedom is of direct relevance to the Republic of Moldova.
وكانت هناك أيضا صلة وثيقة لهذه الظاهرة بحاﻻت اﻻختطاف واﻻختفاء.
There was a close linkage with abductions and disappearances.
وأخيرا، فتحليل مؤشرات تغطية الضمان الاجتماعي له صلة وثيقة بهذه المسألة.
Finally, an analysis of the indicators for social security coverage is relevant.
وهي أيضا توصية ذات صلة وثيقة بالحالة الراهنة في تيمور ليشتي.
It is also a recommendation which has a strong bearing on the current situation in Timor Leste.
إننا بحاجة إلى أمم متحدة ذات صلة وثيقة بالواقع وتتمتع بالكفاءة.
We need a relevant and efficient United Nations.
ويحظر مكتب التراخيص العامة نقل أية أصناف يكون لها استعمال ذو صلة .
General licences (OGELs) prohibit the transfer of any items with a relevant use .
وسيدرج أيضا تدريب ذو صلة للمديرين اﻷقدم داخل البرنامج الشامل للتنمية اﻻدارية.
Relevant training will also be included for senior managers, within the Comprehensive Management Development Programme.
دعونا نتحدث عن حالة يكون فيها العدد ذو القيمة له صلة بالموضوع
lets take a situation where, significant figures will or might become relevant.
أعتقد أنها لا تحدث فرقا ذو صلة أخلاقية. حقيقة أنهم ليسوا أمامنا،
Does it really matter that they're far away?
فالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية أصبحت اليوم ذات صلة وثيقة أكثر بالموضوع.
The link between disarmament and development is even more relevant today.
وقد ثبت بالبرهان اﻵن وجود صلة وثيقة بين التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والسﻻم واﻻستقرار.
The link between economic and social development and peace and stability is now well established.
وقالت إن هذه البلدان تسلم أيضا بوجود صلة وثيقة بين السكان، والبيئة والتنمية.
There was also an inextricable linkage between population, environment and development.
لو فكرنا في الأجيال القادمة قدر ما نفكر في جيلنا الحالي، كل واجب أخلاقي ذو تكلفة إنسانية يصبح غير ذو صلة بالموضوع
So if you take into account future generations as much as our own, every other moral imperative of philanthropic cost just becomes irrelevant.
وأشار إلى أن في البلدان النامية صلة وثيقة بين إساءة استعمال المخدرات وبين الفقر.
In developing countries, there was a close link between drug abuse and poverty.
وأثار حكم القاضي شائعات تقول إنه تساهل معها لأن زوجها كان على صلة قرابة بأحد المسئولين الكبار بالمنطقة.
The judge's ruling spurred rumors that he went easy on her because her husband was related to senior provincial officials.
لكن ها معا تقوم بتشكيل متعدد الأكوان ذو عديد الأكوان على قرابة 11 بعدا و عجائب لا يمكننا تخي لها.
But nonetheless, combined, they make up a vast multiverse of possible universes in up to 11 dimensions, featuring wonders beyond our wildest imagination.
ولشكواه صلة وثيقة بالأحداث التي وقعت في منطقة جنوب الكاميرون البريطانية ضمن إطار إنهاء الاستعمار.
His complaint is closely linked to events which occurred in British Southern Cameroon in the context of decolonization.
وعلاوة على ذلك، يبدو أن ثمة صلة وثيقة بين الظروف السكنية الرديئة وسوء الأحوال الصحية
Furthermore, there appears to be a close link between poor housing conditions and ill health
المطالبات المتعددة مطالبتان أو أكثر مدرجة في الفئة جيم قدمها بموجب برنامج تقديم المطالبات المتأخرة أفراد تربطهم صلة قرابة.
multiple claims Two or more claims in category C that were submitted under the late claims programme by individuals who are related to each other.
ولهذا لا يمكن التذرع بأن السلامة الإقليمية مبدأ ذو صلة في عملية إنهاء استعمار جبل طارق.
It could not therefore be argued that territorial integrity was a relevant principle in Gibraltar's decolonization process.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ذو صلة - ذو صلة - صلة وثيقة - صلة وثيقة - صلة وثيقة - صلة وثيقة - قرابة - نطاق ذو صلة - تنوع ذو صلة - لم يعد ذو صلة - اذا كان ذو صلة - قرابة الظهر - قرابة دم