Translation of "دعم على مستوى عالمي" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
على مستوى عالمي | And this is a global survey, so these numbers are global. |
أذهب إلى بيوتهم، ونقوم بذلك على مستوى عالمي، | I go in their homes. |
وبنينا مؤسسة ساعدت على دعم نظام عالمي سلمي لستة عقود. | We built an institution that has helped to support a peaceful world order for six decades. |
الشكر لهارولد لابوردي الذي وضع ترينيداد وتوباغو على مستوى عالمي. | Thank you Harold La Borde for putting Trinidad Tobago on the world stage. |
وفي نفس الوقت نبدأ بإحداث موجات اكبر على مستوى عالمي | And at the same time start new and larger ripples at a more global level. |
لذن فلدينا دعم سياسي على مستوى القارة | So we have political support right across the continent. |
وقد تشن هجمات ضد أهداف أميركية وأوروبية وإسرائيلية على مستوى عالمي. | And it could launch attacks on US, European, and Israeli targets on a global basis. |
وتناول المنتدى الدولي المعني بقضايا الشعوب الأصلية القضية على مستوى عالمي. | The Permanent Forum on Indigenous Issues dealt with the issue on a universal level. |
وتتخذ حاليا إجراءات دولية للنهوض بتحرير التجارة على مستوى عالمي وعريض القاعدة. | International actions promoting global and broad based trade liberalization are already under way. |
وهذه التهديدات يجب أن ت تناول على مستوى عالمي وبطريقة منسقة وبنفس اﻹلحاح. | These threats must be addressed globally and in a coordinated fashion, and with the same urgency. |
Coursera يوفر حرية الوصول الى التعليم على مستوى عالمي مقدم من الجامعات الكبرى | Coursera provides free access to world class education offered by the top universities. |
وهناك بالفعل بعض الاتجاهات الإيجابية التي ينبغي لنا أن نستفيد منها على مستوى عالمي. | There are already some positive trends that should be capitalized on globally. |
أذهب إلى بيوتهم، ونقوم بذلك على مستوى عالمي، ونتابعهم في جميع أنحاء المدينة بكميرات فيديو. | I go in their homes. And we do this worldwide, and we follow them around town with video cameras. |
12 يشكل قرار مجلس الأمن رقم 1373 قاعدة صلبة وشاملة لمكافحة الإرهاب على مستوى عالمي. | The Offices of the Interpol National Central Bureaus in Saudi Arabia are located in this building. |
ولكنها في الواقع لا تشبه أي فكرة أخرى ونحن اول من وفر هذه الخدمات على مستوى عالمي. | But in reality, it's similar to nothing, we are the first to do that kind of thing on a global level. |
إذا أردتم الإضافة لهذه الصورة ومحاولة رسمها على مستوى عالمي فيتوجب عليك أن تجبر نفسك على استكشاف أركان الأرض الأربعة | If you want to add to this picture and try and sketch it globally, you really have to force yourself to go down to the four corners of the Earth |
وبالتالي، فيمكن لنواة المنظمة أن يكون صغيرا ولكن الشركة تعمل على مستوى عالمي وتكون رائدة في سوق متميز. | This means while the core of the organization can be small but still the company can operate globally be a market leader in its niche. |
مساعدة البلدان في وضع سياسات وتعبئة دعم عالمي في مجال التعاون بين بلدان الجنوب | Assist countries to develop policies and mobilize global support for South South cooperation |
quot ٢ تقرر عقد مؤتمر عالمي بشأن اﻻدارة والبيئة لمدة أسبوع واحد في عام ١٩٩٧ على أعلى مستوى ممكن | quot 2. Decides to convene in 1997 a World Conference on Administration and Development for one week and at the highest possible level |
فقد أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤخرا مرفق تمويل جديدا يضطلع بتمويل المشاريع ـ دعم الخدمات التقنية على مستوى البرامج ودعم الخدمات التقنية على مستوى المشاريع. | UNDP has recently established a new funding facility to implement project financing Technical Support Services at the programme level (TSS 1) and Technical Support Services at the project level (TSS 2). |
والحقيقة أن إمكانية إدارة المجازفة الوطنية على مستوى عالمي تشكل مثالا آخر للمميزات التي توفرها العولمة الاقتصادية وتوسع أسواق المال. | The possibility of managing national risks globally is another example of the advantages of economic globalization and expansion of financial markets. |
وفي باكستان، أتاح أحد المشاريع إنشاء مختبر على مستوى عالمي ﻻختبار المواد، وهو أساسي لتنفيذ أعمال الهندسة المدنية والتشييد الرئيسية. | In Pakistan, a project provided for the establishment of a world class materials testing laboratory, which was essential for the implementation of major civil engineering and construction works. |
وإذ تؤكد الحاجة الى دعم وتنفيذ مجموعة القواعد الثابتة التي تؤلف القانون اﻹنساني الدولي، وإلى قبول ذلك القانون على نطاق عالمي، | Stressing the need for consolidating and implementing the existing body of international humanitarian law and for the universal acceptance of such law, |
مع ميل كثير من النهر ، نورفولك غنية من المعالم التاريخية ، مجموعة متنوعة ومميزة من المطاعم طاه للوحدات ، والمتاحف على مستوى عالمي. | With many miles of riverfront, Norfolk is rich with historic attractions, an eclectic variety of chef owned restaurants, and world class museums. |
لقد شكل مشروع دعم تطوير البيئة اﻷساسية الحضرية المتكاملة إسهاما كبيرا في بناء القدرات على مستوى المقاطعات. | The integrated urban infrastructure development support project has contributed significantly to capacity building at the provincial level. |
وتواصل البعثة أيضا دعم وحدة تنسيق المساعدة اﻻنسانية في مستوى نشاطها الراهن. | UNAVEM also continues to support UCAH at its current level of activity. |
فالمفاوضات واﻻتفاقات الحاصلة في هذا الميدان أعطت حافزا جديدا أدى الى دعم اﻷساس ﻹرساء نظام عالمي جديد قائم على السلم، واﻷمن، والتعاون. | Negotiations and agreements in that field had been given new impetus which had strengthened the foundation for establishing a new world order based on peace, security and cooperation. |
حتى أن قادة الدول التي تمتلك الأسلحة النووية يجمعون رسميا الآن على دعم هدف نزع السلاح النووي على مستوى العالم. | Even the leaders of the nuclear weapon states are now officially supporting the goal of global nuclear disarmament. |
إن مثل هذا النظام لا وجود له على مستوى عالمي اليوم، وهو ما يفسر لنا أسباب انزلاق أميركا إلى كل هذه المتاعب. | Such a system does not exist on a global scale today, which may explain how America got into such trouble. |
فمع استعراض البلدان النامية لاستعدادها للتوصل إلى اتفاق عالمي، فهل يثبت مجلس الشيوخ الأميركي أنه آخر معقل خطير للرفض على مستوى العالم | With developing countries displaying their readiness to reach a global deal, could the US Senate really prove to be the world s last great holdout? |
١٤ التعاون في تبادل المعلومات بشأن صياغة وتنفيذ اﻻستراتيجيات الوطنية للمأوى واﻹسهام في اﻷنشطة الرامية إلى تبادل المعلومات والخبرات على مستوى عالمي. | 14. Cooperate in the exchange of information on the formulation and implementation of the NSS and contribute to activities for the global exchange of information and experience. |
فهناك عدد متزايد من البلدان النامية المتوسطة الدخل التي تتميز بتكنولوجيات ذات مستوى عالمي واقتصادات سريعة النمو. | There are an increasing number of middle income developing countries characterized by their world class technologies and rapidly growing economies. |
ومما يصدمنا المرة بعد اﻷخرى، لدى دراسة الهيكل المؤسسي لﻷمم المتحدة، استمرار غياب قدرة داخل المنظومة على التصدي لقضايا التنمية المتعددة، على مستوى عالمي وشامل. | In examining the institutional structure of the United Nations, we are repeatedly struck by the continuing absence of a capacity within the system to deal globally and comprehensively with the multiple issues of development. |
apos ٩ apos توثيق تجربة البرنامج فيما يتعلق بصياغة اﻻستراتيجية الوطنية للمأوى والتدريب وتنمية المؤسسات واعتماد الوسائل والمنهجيات، وذلك لنشرها على مستوى عالمي. | (ix) The experience of the Programme in national shelter strategy formulation, training, institution development, application of tools and methodologies is being documented for global dissemination |
وفي قرارها ٤٧ ٩٢، قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية اﻻجتماعية على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات لتعزيز التنمية اﻻجتماعية الدولية. | In its resolution 47 92, the Assembly decided to convene a World Summit for Social Development at the level of heads of State or Government to promote international social development. |
وينبغي أن يكون نظام التحقق ذا طبيعة دولية ومجديا اقتصاديا، كما ينبغي أن يوفر قدرات أساسية لرصد اﻻلتزام بأحكام المعاهدة على مستوى عالمي. | Its verification regime should be international in character and cost effective, and should offer a baseline capacity to monitor compliance with the provisions of the treaty on a global scale. |
ومع أنه يجب تناول السياسات العامة على مستوى عالمي، فينبغي إيﻻء أهمية خاصة للتعاون اﻻقليمي في حل المشاكل التي هي موضع اهتمام مشترك. | While general policies must be dealt with on a global level, special importance should be attributed to regional cooperation in solving problems of common interest. |
في اختيار الموضوع التي ستجري فيه البحث الأصلي، أو لتطوير كفاءة على مستوى عالمي، أن تكون جزء من موضوع قليلا ما يختاره أحد. | In selecting a subject in which to conduct original research, or to develop world class expertise, take a part of the chosen discipline that is sparsely inhabited. |
هناك لاعبو كرة سلة متميزون كما هنالك لاعبو كرة قدم متميزون هنالك كذلك موسيقيون من الطراز العالمي، هنالك علماء مشاهير على مستوى عالمي، | There are people who are top basketball players. there are top football players, there are world class musicians world renowned scientists. |
وينبغي أن تمتلك اﻷمم المتحدة أيضا الوسائل الفنية ﻹدارة عمليات لحفظ السلم تكون عصرية وعلى مستوى عالمي رفيع. | The United Nations also must have the technical means to run a modern, world class peace keeping operation. |
اعتماد الاتفاقية وبروتوكولاتها على صعيد عالمي | Universalization of the CCW and its Protocols |
في ربيع هذا العام نشرت منظمة الصحة العالمية تقريرا يوصي بحلول أشبه بتلك التي اقترحها مشروع قانون مجلس الشيوخ الأميركي، ولكن على مستوى عالمي. | This spring, the WHO released a report that recommends solutions similar to those proposed in the US Senate bill, but on a global level. |
وهذا العام تعتزم الوﻻيات المتحدة تقديم مشروع قرار يدعو الى وقف مؤقت، على مستوى عالمي، لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، والتي تفرض خطرا بالغا على السكان المدنيين. | This year the United States plans to submit a draft resolution that calls for a world wide moratorium on the export of anti personnel land mines those which pose a grave danger to civilian populations. |
وبغية العمل على زيادة دعم كافة اﻷسر ورفع مستوى تناسقها وتحسين نوعية الحياة لديها، سنت الحكومة مجموعة من المدفوعات اﻷسرية. | In order to promote greater support, harmony and quality of life for all families, the Government had introduced a package of family payments. |
إن الاقتصاد العالمي يشكل كلا مترابطا والمتاعب التي قد تواجه أي جزء مهم منه تنتقل بسرعة إلى مستوى عالمي. | The world economy is an interdependent whole trouble in any important part of it is transmitted globally. |
عمليات البحث ذات الصلة : دعم عالمي - مستوى عالمي - مستوى عالمي - مستوى عالمي - التدريب على مستوى عالمي - الغوص على مستوى عالمي - التعليم على مستوى عالمي - الهندسة على مستوى عالمي - على مستوى عالمي الرياضة - النتائج على مستوى عالمي - مصنع على مستوى عالمي - برنامج على مستوى عالمي - المهندسين على مستوى عالمي - اختبار مستوى عالمي