Translation of "دعم حقوق" to English language:


  Dictionary Arabic-English

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

دعم هيئات حقوق الإنسان وأجهزتها
Supporting human rights bodies and organs
دعم هيئات حقوق الإنسان وأجهزتهـا
Supporting human rights bodies and organs
اتبع مثله وتبنيى قضية دعم حقوق الإنسان هنا.
Embrace the cause. Support human rights.
البرنامج الفرعي 2 دعم هيئات حقوق الإنسان وأجهزتها
Subprogramme 2 Supporting human rights bodies and organs
غير أنه يلزم دعم هذه الدورات من منظور حقوق الإنسان.
These courses however need to be strengthened from the human rights perspective.
وبوجه خاص، قيل إن الدول هي المسؤولة عن دعم حقوق اﻻنسان.
In particular, the point was made that it was States that were responsible for upholding human rights.
دعم عمل اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز
Strengthening of United Nations action in the human rights field through the promotion of international cooperation
البرنامج الفرعي 4 دعم الإجراءات المواضيعية لتقصي الحقائق في مجال حقوق الإنسان
Subprogramme 4 Support for human rights thematic fact finding procedures
وينبغي زيادة دعم جهود الاتحاد الأفريقي لا سيما في مجال حقوق الإنسان.
The efforts of the AU should be further supported, particularly in the field of human rights.
٩١ واصلت اﻹدارة تعبئة دعم الجمهور لنشاط المنظمة في مجال حقوق اﻹنسان.
91. The Department continued to mobilize public support for the Organization apos s work in the field of human rights.
أن تنظر في دعم إعداد اتفاقية دولية بشأن حقوق الأقليات ووضع تعريف موحد للأقلية
Consider supporting the development of an international convention on minority rights and the establishment of a uniform definition of a minority
وينبغي دعم وتعزيز دور المراقبة الذي تؤديه البرلمانات كجهات تسهر على صون حقوق الإنسان.
The oversight role of parliaments as guardians of human rights should be supported and enhanced.
وكانت العريضة تهدف إلى دعم الجهود المبذولة لاعتماد بروتوكول اتفاقية حقوق الطفل بهذا الشأن.
The purpose of the petition was to support the efforts under way to secure the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on that issue.
7 واصلت شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية حقوق الإنسان دعم أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وتنفيذ الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
The Division for the Advancement of Women and OHCHR continued to support the work of human rights treaty bodies and implementation of the major international human rights instruments.
وعﻻوة على ذلك، شارك مركز حقوق اﻹنسان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد ورقة عن أنشطة دعم حقوق اﻹنسان قدمت إلى المؤتمر.
Furthermore, UNDP and the Centre for Human Rights co authored a paper on the activities in support of human rights and presented it to the Conference.
75 وتؤكد اللجنة على الإسهام الأساسي لشعبة حقوق الفلسطينيين في دعم ولايتها وتنفيذ برنامج عملهـــا.
The Committee emphasizes the essential contribution of the Division for Palestinian Rights in support of its mandate and the implementation of its programme of work.
6 تشجع المفوضية على مواصلة دعم القدرات الوطنية للتثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان من خلال برنامجها للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
6. Encourages the Office of the High Commissioner to continue to support national capacities for human rights education and information through its technical cooperation programme in the field of human rights
6 دعم مجلس حقوق الإنسان والإسهام، وهو في طور التشكيل، في عمله المتعلق بمسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع في سياق مكافحة الإرهاب
To support the Human Rights Council and to contribute, as it takes shape, to its work on the question of the promotion and protection of human rights for all in the fight against terrorism
34 وفي عام 2004، دعم برنامج تعزيز حقوق الإنسان سبع عمليات استعراض تستند إلى حقوق الإنسان لبرامج قطرية ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
In 2004 HURIST supported seven human rights based reviews of UNDP country programmes.
47 وفي عام 2005، دعم برنامج تعزيز حقوق الإنسان ثلاث عمليات استعراض تستند إلى حقوق الإنسان لبرامج قطرية ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
In 2005, HURIST supported three human rights based reviews of UNDP country programmes.
ويفترض أغلب الناس أن السبب وراء وجود هذه اللجنة هو دعم وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الديمقراطية.
Most people assume that this Commission exists to promote human rights and democratic freedoms.
12 دعم إنشاء مركز إقليمي لحقوق الإنسان بدولة قطر لدعم وتعزيز حقوق الإنسان في العالم العربي.
Support the establishment of a regional human rights centre in the State of Qatar to support and promote human rights in the Arab world.
وظيفتان بالرتبة ف 4 لتقديم الخبرة القانونية من أجل دعم عمليات التحقيق في مجال حقوق الإنسان
Two P 4 posts to provide legal expertise to support human rights investigations
وينبغي تقديم دعم مالي ودعم موظفين عاجلين إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان فيما يبذله من جهود لوزع مراقبي حقوق اﻹنسان في رواندا.
Urgent financial and personnel support should be given to the United Nations High Commissioner for Human Rights in his efforts to deploy human rights monitors in Rwanda.
26 وجرت مشاورات بين كبير مستشاري حقوق الإنسان ومدير إدارة السجون من أجل دعم إمكانية إصلاح السجون.
Consultations were held between the Senior Human Rights Adviser and the Director of Prisons Management with a view to supporting possible prison reform.
فالعديد من الذين دافعوا عن حقوق أبناء وطنهم سجنوا أو طردوا، بينما يسعى النظام الحاكم في صربيا الى دعم حقوق الطائفة الصربية في كرواتيا وينكر في الوقت ذاته حقوق اﻷقليات في صربيا.
Many people who have defended the rights of their countrymen have been imprisoned or expelled, while the regime in power in Serbia has been supporting the rights of the ethnic Serbs in Croatia and at the same time denying the rights of the minorities in Serbia.
77 طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004 87 إلى الخبير المستقل دراسة طرق ووسائل دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
The Commission on Human Rights in resolution 2004 87 requested the independent expert to examine ways and means of strengthening the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism.
(ب) دعم ومساندة ما تضطلع به المفوضية السامية من عمل في رصد تعزيز وحماية حقوق الإنسان في السودان، ولا سيما نشر مراقبي حقوق الإنسان في دارفور
(b) To support and strengthen the work of the Office of the High Commissioner in monitoring the promotion and protection of human rights in the Sudan, especially the deployment of human rights monitors in Darfur
دعم إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية انتهاج اللاانتقائية والحياد والموضوعية
Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non selectivity, impartiality and objectivity
واقترح أيضا أن يكون لمركز حقوق اﻻنسان وجود في كمبوديا وأن يعمل بوصفه هيئة دعم أساسية للمقرر الخاص.
He also proposed that the Centre for Human Rights should have a presence in Cambodia and should serve as an essential support body for the Special Rapporteur.
وفي سعيه إلى دعم اﻵليات القديمة وإنشاء آليات جديدة لحماية حقوق اﻹنسان، تناول مسألة مراقبة منتهكي تلك الحقوق.
In seeking to strengthen the old mechanisms and institute new ones for the protection of human rights, it addressed the censorship of the transgressor of such rights.
وقدم التبرع الفرنسي الثاني في إطار دعم غير عادي بلغ ٠٠٠ ١٨٠ ١ فرنك فرنسي لمركز حقوق اﻹنسان.
The second French contribution was a one time grant of FF 1,180,000 to the Centre for Human Rights.
(ب) دعم ومساندة ما تضطلع به المفوضية السامية لحقوق الإنسان من عمل في رصد تعزيز وحماية حقوق الإنسان في السودان، ولا سيما نشر مراقبي حقوق الإنسان في دارفور
(b) To support and strengthen the work of the Office of the High Commissioner for Human Rights in monitoring the promotion and protection of human rights in the Sudan, especially the deployment of human rights monitors in Darfur
(ب) دعم ومساندة ما تضطلع به المفوضية السامية لحقوق الإنسان من عمل في رصد تعزيز وحماية حقوق الإنسان في السودان، ولا سيما نشر مراقبي حقوق الإنسان في دارفور
(b) To support and strengthen the work of the Office of the High Commissioner for Human Rights in monitoring the promotion and protection of human rights in the Sudan, especially the deployment of human rights monitors in Darfur
(ه ) مدى مسؤولية دوائر الأعمال عن دعم حقوق الإنسان بطرق منها مثلا الاستثمار في مخططات الصحة أو التعليم المجتمعية.
(e) The extent to which business had a responsibility to support human rights, for example through investing in community health or education schemes.
5 وألقي الضوء على دعم بلده على الصعيد العالمي للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وبخاصة الصكوك التي تعزز حقوق المرأة.
He highlighted his country's global support for international human rights instruments, in particular those reinforcing women's rights.
(ب) وظيفة من الرتبة مد 2 للبرنامج الفرعي 2، دعم هيئات حقوق الإنسان وأجهزتها، (المرجع نفسه، الفقرة 23 55)
(b) One D 2 for subprogramme 2, Supporting human rights bodies and organs (ibid., para. 23.55)
76 ويواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دعم إنشاء مركز وطني للمفقودين والغائبين.
The UNAMI Human Rights Office, in cooperation with the United Nations Development Programme, continued to support the establishment of a national centre for missing and disappeared persons.
35 وعرض جان بيير شوفور رؤاه الشخصية بخصوص سياسات دعم حقوق الإنسان ونوع المساءلة المؤسسية اللازمة لتدعيم هذه السياسات.
Jean Pierre Chauffour presented his personal reflections on pro human rights policies and on the kind of institutional accountability needed to promote such policies.
وحظيت أيضا مبادرات حقوق اﻻنسان على دعم فيما يتصل بعمليات السلم وإقامة العدل في امريكا الوسطى وباراغواي وفنزويﻻ وكولومبيا.
Human rights initiatives were also supported in connection with the peace processes and administration of justice in Central America, Colombia, Paraguay and Venezuela.
وهدف البعثة هو دعم الحل السلمي لﻷزمة، ومساعدة القوى الديمقراطية في البﻻد والتشجيع على احترام حقوق اﻹنسان احتراما كامﻻ.
The goal of the Mission is to support a peaceful solution to the crisis, assist the democratic forces in the country and encourage full respect for human rights.
دعم
Support
دعم
NT ACL support
دعم
Backing?
ويجب دعم انطلاق صندوق الديمقراطية والتصميم على مواصلة العمل لإنشاء مجلس حقوق الإنسان، وينبغي تعزيز أهدافنا في هذا الصدد وتحقيقها.
The launching of the Democracy Fund and the intention to continue work on the establishment of the Human Rights Council need to be consolidated, and our objectives in this regard should be reinforced and carried out.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حقوق دعم - دعم حقوق الإنسان - حقوق الإنسان دعم - دعم - دعم - دعم - دعم - دعم