Translation of "خطوة إلى الأمام نحو" to English language:


  Dictionary Arabic-English

إلى - ترجمة : خطوة - ترجمة : خطوة - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

خطوة - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : خطوة - ترجمة : خطوة - ترجمة : نحو - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

خطوة إلى الأمام
Step forward!
إن مبادرة آسيان تشكل خطوة جديدة نحو الأمام بالنسبة للمجموعة.
ASEAN s initiative is a new step forward for the group.
لكنه يذهب خطوة نحو الأمام، ويحاول التوفر على حوسبة فعلية.
But it goes a step further, and it tries to have actual computation.
سيد أوروك، تقدم خطوة إلى الأمام
Mr. O'Rourke, will you step forward?
وهذا هو خطوة كبيرة إلى الأمام
And that is a great step forward.
تقدمي خطوة إلى الأمام، حبيبة قلبي
Take a step forward, darling of my heart.
وخطوت خطوة عملاقة نحو الأمام لم ا التقيت بعالم النفس ألبرت بندورا
And I had a major breakthrough when I met the psychologist Albert Bandura.
فهذه خطوة إلى الأمام نحو اتفاقية يتم وضعها في المستقبل لحظر استنساخ البشر بجميع أشكاله.
This is a step forward towards a future convention that would prohibit all forms of human cloning.
هي خطوة عظيمة إلى الأمام نحو مزيد من الفعالية لأن الاستخدام المرن هو بالتأكيد متاح
A giant step forward toward greater efficiency. Because flexible usage is certainly possible over the entire life cycle.
رغم ذلك اتخذ مارك كتكوسكي خطوة إلى الأمام
Mark Cutkosky, though, is taking it a step further.
وهي خطوة إلى الأمام، وتعكس التعلم الحقيقي من التاريخ.
This is a step forward, one that reflects real learning from history.
إن انتخابات كازاخستان تعتبر بمثابة خطوة كبرى إلى الأمام.
Kazakhstan's elections mark a big step forward.
قام والدي بخطوة إلى الأمام، مجرد خطوة على الدرج.
My dad made one step forward, hardly a step on the stairs.
أيا كان هل تتفدم خطوة إلى الأمام، من فضلك
Whoever it was, would you step forward, please?
ويشكل الاعتراف بجودة الائتمان المتنوع خطوة إلى الوراء إلى عالم القرن التاسع عشر، وفي الوقت نفسه خطوة إلى الأمام باتجاه سياسة عملة أكثر توجها نحو السوق وأقل تشويها.
Recognition of diverse credit quality is a step back into the nineteenth century world, and at the same time forward to a more market oriented and less distorting currency policy.
وأشار إلى أن إدراج مؤشرات الإنجازات يمثل خطوة كبيرة إلى الأمام.
The inclusion of indicators of achievement represented a major step forward.
فتلك خطوة إلى الأمام على طريق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
It is a step forward along the road to achieving the MDGs.
وهي تمثل خطوة هامة إلى الأمام بالمقارنة مع الاستراتيجية السابقة.
It represents a significant step forward in comparison with the previous strategy.
اعتبرت أحزاب المعارضة الإعلان خطوة إلى الأمام في سبيل إعادة السلام .
The opposition parties described the statement, as a step forward in the restoration of peace .
لقد تحدثت عن بعضها. يجب أن نأخذ ذلك خطوة إلى الأمام.
I've talked about a few of them. We really need to take that further.
وبالتالي ظننت، ربما كان علي أخذ هذا خطوة أخرى إلى الأمام
(Laughter)
116 ويشكل القبول الحالي وشبه العام بمبدإ مسؤولية الدولة عن أفعال دوائرها خطوة هامة نحو الأمام.
The fact that the principle of the State's liability for acts done by its agents has now gained almost universal acceptance is a great step forward.
وهذا أيضا يشكل خطوة إلى الأمام لا ينبغي لنا أن نستخف بها.
This too, is a step forward that should not be underestimated.
إن صدور الحكم القضائي بإدانة بينوشيه لهو بمثابة خطوة كبيرة إلى الأمام.
A judicial judgment against Pinochet is an important step forward.
وقد تصبح السيارة الكهربائية بمثابة خطوة عظيمة إلى الأمام بعد عشرين عاما.
Electric cars might be a great advance for that purpose in a couple of decades.
إن إدانتنا القاطعة للإرهاب بكل أشكاله وتجلياته تمثل خطوة كبيرة إلى الأمام.
A major step forward is our unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations.
وهذه خطوة مهمة نحو الأمام، وإن أتت متأخرة، من قبل السلطات في جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود.
This is a significant, if long overdue, step forward by the authorities in the Republika Srpska and Serbia and Montenegro.
والواقع أن أوروبا قادرة على التحرك إلى الأمام، ولكن خطوة بعد خطوة ومن خلال التنازلات المتبادلة والحلول الوسط.
The reality is that Europe does manage to move ahead, but step by step through mutual compromise.
وهذه خطوة إلى الأمام، ولكن يجب أن تفضي هذه الخطوة إلى اتخاذ إجراء جاد.
That is a step forward, but it must lead to serious action.
وهذه خطوة إلى الأمام في تدريب المهنيين في مجال الأمن العام تكفل اتخاذ نهج لمعاملة المرأة على نحو أفضل في حالات العنف.
This is a step forward in the training for Public Security professionals that guarantee a more welcome approach to women in violent situations.
ويعد مقترح مجموعة البلدان الثمانية خطوة مهمة إلى الأمام ويمثل التزاما سياسيا مهما نحو حل مشاكل ديون بعض أفقر البلدان وأكثرها مديونية.
The G 8 proposal is a significant step forward and represents an important political commitment towards solving the debt problems of some of the most indebted and poorest countries.
40 ومع ذلك، فإن هذه التطورات لا تمثل إلا خطوة متواضعة إلى الأمام.
Nevertheless, these developments represent only a modest step forward.
وفي ذلك الصدد، شكل إعلان باريس بشأن فعالية المساعدة خطوة هامة إلى الأمام.
In that regard, the Paris Declaration on Aid Effectiveness is an important step forward.
وقد اتخذ الجيش الجمهوري الأيرلندي خطوة كبيرة وشجاعة إلى الأمام في تموز يوليه.
The Irish Republican Army took a major and courageous step forward in July.
ومع ذلك فإننا نسلم بأن ذلك الصك الدولي يمثل حقا خطوة إلى الأمام.
Nevertheless, we recognize that that international instrument does represent something of a step forward.
29 مقترح مجموعة البلدان الثمانية الجديد لتخفيف عبء الديون خطوة مهمة إلى الأمام.
The new G 8 debt relief proposal is a significant step forward.
وفي هذا السياق فمن الواضح أن مجموعة العشرين كانت متقدمة بوضوح خطوة إلى الأمام.
In these respects, the G 20 was clearly a step forward.
وسيكون تخصيص موارد لهذه المهام في البرامج ذات الصلة خطوة إلى الأمام تلقى الترحيب.
Earmarking of resources for those functions in the respective programmes is a welcome step forward.
وهذا يمثل خطوة هامة إلى الأمام في جهودنا لبناء عالم أكثر سلما وازدهارا وعدلا.
That is a significant step forward in our efforts to build a more peaceful, more prosperous and more equitable world.
وتمثل هذه المسؤولية خطوة إلى الأمام في البحث عن حلول لأفظع حالات الظلم الصارخ.
This represents a step forward in the quest for solutions to the most glaring injustices.
ولكن كان بوسعنا أن نخطو خطوة أخرى إلى الأمام بتوجيه المزيد من الاهتمام نحو المجالات التي نستطيع فيها أن نحقق أعظم قدر من الخير.
But we could have gone a step further and paid closer attention to the areas where we could achieve the most good.
وتشكيلها خطوة هامة إلى الأمام صوب معالجة المسائل السلوكية على نحو منهجي شامل، كما أنها مورد أساسي يساعد القيادات على النهوض بمسؤولياتها الإدارية والقيادية.
They are a crucial step forward in addressing conduct issues in a systematic and comprehensive manner, and an essential resource to assist leadership in discharging managerial and command responsibilities.
! إلى الأمام! إلى الأمام
Banzai, Banzai!
وعلى نحو ما، فقد تجاهلت الدولة ماضيهم وتقدمت إلى الأمام.
In some ways, the country simply ignored their past and moved forward.
الحقيقة أن توسيع الدائرة الأخلاقية ربما كان على وشك أن يخطو خطوة كبيرة إلى الأمام.
The expansion of the moral circle could be about to take a significant step forwards.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خطوة إلى الأمام - خطوة إلى الأمام - خطوة إلى الأمام - خطوة إلى الأمام - خطوة إلى الأمام - إلى الأمام نحو - جيد خطوة إلى الأمام - جريء خطوة إلى الأمام - خطوة إلى الأمام ل - إلى الأمام خطوة رئيسية - خطوة إلى الأمام كبير - المهم إلى الأمام خطوة - عظيم خطوة إلى الأمام - خطوة إلى الأمام كبير