Translation of "خطة شاملة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

شاملة - ترجمة : خطة - ترجمة : خطة شاملة - ترجمة : خطة شاملة - ترجمة : خطة - ترجمة : خطة - ترجمة : خطة شاملة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

إن خطة للتنمية يجب أن تكون خطة شاملة.
An Agenda for Development must be a comprehensive agenda.
وتعمل وزارة التعليم حاليا بمقتضى خطة استراتيجية شاملة.
The Department of Education was currently operating under a comprehensive strategic plan.
283 ويجري وضع خطة شاملة لخدمات الصحة العقلية عند الأطفال.
A comprehensive plan for children's mental health services is being developed.
كذلك تم اقتراح خطة عمل شاملة للاجئين الصوماليين، ويجري فحص حالات أخرى يمكن تطبيق خطة العمل عليها.
A Comprehensive Plan of Action had been proposed for Somali refugees and UNHCR was examining other situations where such plans could be applied.
خطة إعلامية نموذجية شاملة لتوعية المواطن العربي ضد أخطار الإرهاب (2000).
Barbados is fully compliant with all Recommendations and proposes to incorporate all emerging international standards in its KYC guidelines.
)ج( خطة عمل شاملة تقوم على أساس بناء القدرات والنهج التمكيني
(c) A comprehensive plan of action based on capacity building and the enabling approach
وتضم تلك الالتزامات، علاوة على إعلان الألفية، خطة إنمائية شاملة كاملة التمويل.
Those commitments, along with the Millennium Declaration, embody a fully funded, comprehensive development agenda.
وسوف تدرج خطة العمل هذه في وثيقة شاملة تقدم في اجتماع للمانحين.
This Action Plan will be included in a comprehensive document to be submitted at a donor apos s meeting.
٢٦ والمفوضية ليست لديها حتى اﻵن خطة توظيف شاملة )انظر الفقرة ١٠٢(.
26. UNHCR does not have as yet a comprehensive recruitment plan (see para. 102).
ويمكن إعداد خطة شاملة في وقت يسمح بتقديمها إلى الدورة التالية للجنة.
An overall plan could be prepared in time for the next session of the Committee.
٤١ ومن الصعب استنباط خطة تعيين شاملة في إطار موقف سريع التطور.
41. A comprehensive recruitment plan is difficult to devise in the context of a rapidly evolving situation.
ومن غير الواضح للمجلس كيف ستدمج الخطط اﻻفرادية ضمن خطة موحدة شاملة.
It is not clear to the Board how the individual plans will be integrated within an overall corporate strategy.
٦٢ والمفوضية ليست لديها حتى اﻵن خطة توظيف شاملة )انظر الفقرة ٢٠١(.
The Organization does not have as yet a comprehensive recruitment plan (see para. 102).
وأحداث 11 أيلول سبتمبر 2001 أعقبها بشكل سريع وضع خطة شاملة للأمن النووي.
The events of 11 September 2001 were followed rapidly by the development of a comprehensive nuclear security plan.
1 190 إعداد خطة شاملة لتطوير المخيمات تشمل جميع الأنشطة ذات الصلة للوكالة.
1.190 A comprehensive camp development plan encompassing all relevant Agency activities will have been drawn up.
ومن أجل ذلك، اعتمدت إندونيسيا خطة شاملة لإصلاح وإعادة تعمير آتشيه وجزيرة نياس.
To that end, Indonesia has adopted a master plan for the rehabilitation and reconstruction of Aceh and Nias Island.
وسيجرى مستقبﻻ إعداد الميزانيات من خﻻل ترجمة خطة تشغيلية شاملة إلى احتياجات تقنية.
Future budgets will be prepared through the translation of a comprehensive operational plan into technical requirements.
)ب( ينبغي وضع خطة تنفيذ شاملة للتصرف في الممتلكات في الميدان )الفقرة ٥٨(
(b) An overall implementation plan should be drawn up for the disposal of properties in the field (para. 58)
ويجب أن تعمل اﻷمم المتحدة بإعداد وتنفيذ quot خطة للتنمية quot تكون شاملة.
The United Nations must urgently prepare and implement a comprehensive Agenda for Development.
77 وتعتبر خطة عمل الإصلاح الجنساني خطة شاملة تقوم على أساس العمل الإيجابي، للمساعدة على إدماج المرأة في التيار الوطني الرئيسي.
GRAP is a comprehensive plan, founded on the concept of affirmative action, to help speed women's integration into the national mainstream.
ووضعت خطة تنفيذ شاملة لتوقع عليها وزارات التعليم في 13 تشرين الثاني نوفمبر 2002.
comprehensive implementation plan was developed to be signed on 13 November 2002 by Entity and cantonal ministers of education.
264 وفي الفقرة 57، أوصى المجلس الأونروا بالتعجيل بوضع خطة شاملة للموارد البشرية وتنفيذها.
In paragraph 57, the Board recommended that UNRWA expedite the compilation and implementation of a comprehensive human resources plan.
وتساءلت، في ذلك الصدد، عن إمكانية وضع خطة عمل لمعالجة تلك القضية بطريقة شاملة.
In that regard, she wondered whether a plan of action would be developed to deal with that issue in a holistic manner.
وكثيرا ما يكون هذا جزءا من خطة شاملة للشباب، وليس سلسلة مبادرات غير مترابطة.
This is often done as part of an overall youth plan rather than as a series of unconnected initiatives.
وتندرج هذه اﻻجتماعات في إطار العمل المضطلع به بهدف صياغة خطة شاملة للتنمية العالمية.
Those meetings would be part of the action taken in order to formulate a universal agenda for world development.
وقد أبرزت تلك الخطة 10 مجالات ذات أولوية، ج مع بينها في خطة سياسية شاملة وعملية.
It highlighted 10 priority areas, drawn together in a comprehensive and practical policy plan.
وهو خطة عمل شاملة للتنمية المستدامة لموارد كوكب اﻷرض. ويشمل جل جوانب التنمية البيئية واﻻقتصادية.
It is a comprehensive plan of action for the sustainable development of the Earth apos s resources, encompassing virtually all aspects of the environment and economic development.
)ب( اﻻعتراف بأنه ﻻ توجد خطة مفصلة وحلول جاهزة، أو نظريات شاملة للتنمية والتقدم اﻻجتماعي
(b) Recognition that there are no ready made blueprint solutions or comprehensive theories for development and social progress
على سبيل المثال، الحاجة إلى تكييف عمل البنك المركزي الأوروبي مع خطة شاملة للتنمية في أوروبا.
For example, the need to adapt the operation of the European Central Bank to a policy of development for Europe, as laid out by the Ecofin Council, is already apparent.
بيد أن كل هذا يتطلب وجود خطة وطنية شاملة، وليس مجرد وضع هدف رقمي لخفض الانبعاثات.
Yet all of this requires a national plan, not simply a numerical target for emissions reduction.
العقيد ريشيليو Levoyer، وزير الحكومة، اقترحت ونفذت خطة للعودة إلى النظام الدستوري من خلال انتخابات شاملة.
Colonel Richelieu Levoyer, Government Minister, proposed and implemented a Plan to return to the constitutional system through universal elections.
(أ) تنفذ خطة شاملة لمكافحة الفساد والاحتيال في منظومة الأمم المتحدة وتعمل على تعميمها بشكل جيد
(a) Implement a comprehensive and well communicated corruption and fraud prevention plan in the United Nations system
كما وضعت البعثة خطة شاملة بشأن الوقود أدت إلى تعزيز الضوابط على سبل الوصول إلى الإمدادات.
The Mission has also developed a comprehensive fuel plan that has strengthened controls over access to fuel supplies.
فقد انقضى أكثر من عام منذ تقديم التقرير ولم تعد الحكومة بعد خطة عمل شاملة لتنفيذ التوصيات.
More than a year since the report was submitted, the Government has yet to prepare a comprehensive plan of action for implementing the recommendations.
وقد وضع المكتب خطة إدارية شاملة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2002 2003.
UNOPS has developed a comprehensive management plan to respond to the recommendations of the United Nations Board of Auditors for the 2002 2003 biennium.
واستخدمت إدارة مكتب خدمات المشاريع هذه الملاحظات، لوضع خطة عمل شاملة قابلة للرصد الإداري المستمر للتقدم المحرز.
UNOPS management used the audit observations to create a comprehensive action plan amenable to ongoing management monitoring of progress achieved.
وسيكون من شأن النتائج المحققة في هذه المرحلة الأولى والدروس المستفادة منها تيسير وضع خطة شاملة للعمل.
The results achieved and lessons learned from this first phase will facilitate the elaboration of such a comprehensive plan of action.
وقد تمخض هذا التدريب عن خطة عمل شاملة جدا للتصدي للعنف الموجه ضد المرأة العنف المنزلي في ملديف.
An outcome of this training was a very comprehensive Action Plan to address VAW DV in Maldives.
ويتم في إطار خطة خمسية شاملة لﻹسكان )١٩٨٧ ١٩٩٢( قيد التنفيذ حاليا، إيﻻء اهتمام خاص لﻻحتياجات السكنية للمعوزين.
A comprehensive five year housing plan (1987 1992), now under implementation, pays special attention to the housing needs of destitutes.
١٠٢ وضع الصندوق خطة شاملة في مجال اﻻتصاﻻت واﻹعﻻم باﻻقتران مع استراتيجيته إزاء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
102. UNIFEM has developed a comprehensive communications and information plan in conjunction with the UNIFEM strategy towards the Fourth World Conference on Women.
كما يجوز، من أجل أنشطة المشاريع المجمعة، اقتراح خطة رصد شاملة لمراقبة أداء عناصر الأنشطة المكونة للمشاريع بأسلوب العينات.
An overall monitoring plan that monitors performance of the constituent project activities on a sample basis may be proposed for bundled project activities.
وأفادت اﻻدارة بأن quot جهودا كبيرة يجري اﻵن بذلها لوضع خطة تعيين شاملة نعتقد أنها ستستجيب للتوصية المقدمة quot .
The Administration informed that quot considerable efforts are presently being made to establish a comprehensive recruitment plan which we believe will respond to the recommendations made quot .
٢ ينبغي وضع خطة تنفيذية شاملة للتصرف في الممتلكات السكنية في الميدان )الفقرات ٩ )ب( و ١٥ و ٥٦(.
2. An overall implementation plan should be drawn up for the disposal of housing properties in the field (paras. 9 (b), 15 and 56).
وفي الوقت نفسه فإن أفضل وسيلة لاحتواء العدوى المالية تتلخص في تنفيذ خطة أوروبية شاملة لإعادة تمويل بنوك منطقة اليورو.
At the same time, the best way to contain financial contagion would be to implement a pan European plan to recapitalize eurozone banks.
وأعد الخبراء الآن خطة أمنية شاملة، ست قدم إلى الأطراف في كوت ديفوار في الاجتماع المزمع عقده في 3 نيسان أبريل.
The experts have now prepared a comprehensive security plan, which will be presented to the Ivorian parties at the meeting scheduled for 3 April.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خطة استراتيجية شاملة - خطة عمل شاملة - استجابة شاملة - إدارة شاملة - بيانات شاملة - شبكة شاملة - نظرة شاملة - تقارير شاملة