Translation of "حكامها" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
قدسوا عليها الشعوب ملوك مادي ولاتها وكل حكامها وكل ارض سلطانها. | Prepare against her the nations, the kings of the Medes, its governors, and all its deputies, and all the land of their dominion. |
قدسوا عليها الشعوب ملوك مادي ولاتها وكل حكامها وكل ارض سلطانها. | Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion. |
وهي تنتخب حكامها ومشرعيها وسائر المسؤولين في اﻹقليم دون تدخل من الحكومة اﻻتحادية. | They elect their governors, legislators, and other provincial officials without the intervention of the Federal Government. |
و لكن ليس لدينا قواعد للتعامل مع الدول المفلسة سياسيا التي كلنا بصراحة نرغب في ذهاب حكامها. | We don't have one for processing politically bankrupt states that, frankly, everybody wants gone. |
(بوروندي دولة تعتمد على المعونات الخارجية، لذا فإن الجهات المانحة تتمتع بثقل جدير بالاعتبار في التأثير على سلوك حكامها). | (Burundi is an aid dependent country, so donors have considerable sway in influencing its rulers' behavior.) |
وقد يعمل هذا التأثير على تشجيع شعوب عربية أخرى، كما يحدث في مصر الآن، على فرض المساءلة على حكامها. | And they might embolden other Arab peoples, as may be happening in Egypt, to force accountability upon their rulers. |
ولكن البرنامج الإيراني لابد أن يكون شفافا، ويتعين على حكامها أن يؤكدوا للمجتمع الدولي على طبيعة البرنامج غير العسكرية. | But Iran s program must be transparent, and its leaders must assure the international community of its non military nature. |
حيث كان مستشارو القرى هم حكامها في فيتنام ( فيتنام، محاكمات الأمة ومصائبها D. R. SarDesai, ppg 35 37, 1988). | The villages were ruled by their own councils in Vietnam ( Vietnam, Trials and Tribulations of a Nation D. R. SarDesai, ppg 35 37, 1988). |
إن الحكومة المركزية الصينية تتمتع بالقدرة الكافية لكبح جماح حكامها المحليين، والتقاعس عن القيام بهذه المهمة في التبت لأمر محير. | China s central government has the power to rein in its local chieftains, so its failure to do so in Tibet is puzzling. |
رغم ذلك، فقد تستفيد بعض الدول من عمالة حكامها للولايات المتحدة للبدء في الانتقال إلى أشكال أكثر ديمقراطية من الحكم. | And yet, in order to begin a transition to more democratic forms of government, it helps to be a client state of the US. |
وهذا لأن السعودية بلاد يتسم حكامها ومحكوموها بعقلية شديدة المحافظة، حيث ظلوا طيلة القرنين الماضيين متمسكين بالمذهب الوهابي المتزمت في فهمهم للإسلام. | For Saudi Arabia is a country in which both rulers and ruled are equally arch conservative, adhering, for the last two centuries, to the puritanical Wahhabi doctrine of Islam. |
إن الحكومة الديمقراطية في هايتي تواجه اﻵن المهام الصعبة المتمثلة في العمل على تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة بناء أمة دمرتها إساءات حكامها العسكريين. | The democratic Government of Haiti now faces the difficult tasks of working for national reconciliation and of rebuilding a nation devastated by abuses by its military rulers. |
وإيران، وهي الدولة متعددة الأعراق التي ناضل حكامها في سبيل تعزيز التماسك الوطني، لا تختلف كثيرا عن غيرها من بلدان المنطقة في هذا السياق. | Iran, a multiethnic state whose rulers have struggled to advance national cohesion, is no different. |
إن تمكين المرسوم للسلطات من سجن أي شخص يدلي بتعليقات انتقادية عن الدولة أو حكامها، يعني أنه يتعارض مع معايير ومبادئ حرية التعبير الدولية. | By enabling the authorities to imprison anyone who makes any critical comment about the country or its rulers, the new decree is at odds with international free speech standards. |
وإذا استخدم العالم كميات أقل من النفط فإن إيران سوف تصبح أقل تهديدا، وذلك لأن حكامها المتعصبين يعتمدون على عائدات النفط لشراء الدعم المحلي وتحقيق أهدافهم الإقليمية. | If the world used less oil, Iran would become less threatening, because its radical rulers rely on oil revenues to purchase domestic support and pursue their regional goals. |
ومن المؤكد أن مثل هذه الاتهامات شائعة بصورة خاصة في الأنظمة الاستبدادية، التي ينظر حكامها والمصفقون لهم إلى فكرة حقوق الإنسان العالمية باعتبارها تهديدا لاحتكارهم للسلطة والنفوذ. | To be sure, such accusations are especially common in autocracies whose rulers, and their apologists, view the idea of universal human rights as a threat to their monopoly on power. |
وسوف يقترح حكامها مرة أخرى أن سياسة الاحتواء عادت من جديد، وأن هذا المفهوم الاستراتيجي الذي ينتمي إلى الحرب الباردة مناهض للتنمية السلمية في منطقة غرب الباسيفيكي. | Its leaders will again suggest that a policy of containment is being pursued, and that this Cold War strategic concept is inimical to peaceful development in the Western Pacific. |
وتعتقد الصين أنها عثرت على نموذجها الخاص للتنمية والتحديث، وينظر حكامها إلى الألعاب من نفس الزاوية التي نظر منها إليها هتلر ثم ليونيد بريجينيف ، كوسيلة لبيع نموذجها لجمهور عالمي. | China believes that it has found its own model to develop and modernize, and its rulers regard the Games in the same way as the Nazis and Leonid Brezhnev did, as a means of selling their model to a global audience. |
ففي ثمانينيات القرن العشرين، تمكنت كوريا الجنوبية والفلبين وتايوان من التخلص من حكامها الطغاة، ويرجع ذلك جزئيا إلى أن هذه البلدان كانت تعتمد كليا على أسلحة وأموال الولايات المتحدة. | During the 1980 s, South Korea, the Philippines, and Taiwan managed to ditch their dictators, partly because they were utterly dependent on US arms and money. |
إن الصين تدرك أن كوريا الشمالية من غير الممكن أن تستمر على هيئتها الحالية، ولا شك أنها تود لو ترى حكامها وقد حولوا الاقتصاد من دون التعهد بأي تغيير سياسي كبير. | China recognizes that North Korea cannot continue in its present form, and would like to see its leaders transform the economy without undertaking substantial political change. |
أثناء الزيارة الأخيرة التي قام بها وفد رفيع المستوى من كوريا الشمالية إلى الولايات المتحدة، ظهرت إشارات مشجعة تفيد أن حكامها سوف يرحبون بزيادة الروابط الاقتصادية، بما في ذلك مع المؤسسات المالية الدولية. | During the recent visit of a high level North Korean delegation to the US, there were encouraging signals that its rulers would welcome increased economic contacts, including with international financial institutions. |
ويكاد المرء يفهم لماذا يشعر قادة الصين بالارتباك والحيرة إزاء هذا الاستعراض للتحدي في هونج كونج. فعندما كانت هونج كونج إحدى مستعمرات التاج، كان البريطانيون يعينون حكامها ببساطة، ولم يفكر أحد في الاحتجاج آنذاك. | One can almost understand why China s leaders should be baffled by this show of defiance in Hong Kong. After all, the British simply appointed governors when Hong Kong was still a crown colony, and nobody protested then. |
ويتطلب هذا اﻷمر من المنظمة الدولية تحمﱡل مسؤوليتها كاملة والعمل على إطﻻق سراح جميع المحتجزين العراقيين والعرب في الكويت وإلزام حكامها باحترام اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وكل المبادئ واﻷحكام اﻷخرى ذات الصلة بهذا الشأن. | This matter makes it incumbent on the international Organization to assume its responsibilities fully and to work to obtain the release of all Iraqi and Arab detainees in Kuwait and to force the rulers of Kuwait to observe the 1949 Geneva Conventions and all the other relevant principles and provisions in this regard. |
ولكن كلا من بلدان المنطقة لديها مخاوف أمنية ونقاط ضعف خاصة. وإيران، وهي الدولة متعددة الأعراق التي ناضل حكامها في سبيل تعزيز التماسك الوطني، لا تختلف كثيرا عن غيرها من بلدان المنطقة في هذا السياق. | Yet each of the region s states has important security concerns and vulnerabilities. Iran, a multiethnic state whose rulers have struggled to advance national cohesion, is no different. |
ولكن ربما نكون أمام درس نتعلمه من تلك الدولة التي كان حكامها المتنازعون بينهم وبين أنفسهم في زمن الحرب، سببا في إيقاع أبشع الضرر بشعبهم وشعوب العالم نتيجة لأساليبهم الكذوبة الكتومة النـز اعة إلى الشك والشعور بالاضطهاد. | But there may be a lesson from a country whose wartime rulers, quarrelling among themselves, inflicted unimaginable harm on their people and to the world with their mendacious, secretive, and paranoid style. |
وهم يرون أن رغبة بوتن في تأسيس دولة حديثة قوية ومؤثرة ليس من الممكن أن تتحقق، لأن الدولة الحديثة لا ت ـح ـك م من الأعلى، بل تحكم بواسطة جماهير المواطنين الجيدة الاطلاع والتي تجبر حكامها على الاعتراف بأخطائهم وتصحيحها. | They see that Putin s desire to create a strong and effective modern state cannot be realized, because a modern state is governed not from above, but by an informed citizenry that forces its rulers to acknowledge and correct their mistakes. |
ففي الولايات المتحدة ينظر الناس إلى كوريا الشمالية في أغلب الأحوال من خلال منظور منع الانتشار النووي، والواقع أن الإدارة الجديدة تتوخى الحذر خشية التغرير بها إلى منح حكامها أي شيء من دون الحصول على المواد الانشطارية في المقابل. | In the US, North Korea is seen mostly through the prism of nuclear non proliferation, and the new administration is wary of being tricked into giving its rulers anything without getting fissile material in return. |
ومع توفر المزيد من الأموال بات بوسع البيروقراطيين من ذوي التعليم الرديء أن يوظفوا المزيد من البيروقراطيين من ذوي التعليم الرديء ونتيجة لهذا فقد أخفق النظام في حكم البلاد، التي أصبحت بلا زمام، كما يدرك حكامها ذلك، وهو ما أصابهم بحالة من الهلع. | With more money, ill educated bureaucrats hire more ill educated bureaucrats as a result, the regime fails to rule the country. The country is unruly, and its rulers know it. |
لقد بدأ الناس في إدراك هذه الحقيقة. وهم يرون أن رغبة بوتن في تأسيس دولة حديثة قوية ومؤثرة ليس من الممكن أن تتحقق، لأن الدولة الحديثة لا ت ـح ـك م من الأعلى، بل تحكم بواسطة جماهير المواطنين الجيدة الاطلاع والتي تجبر حكامها على الاعتراف بأخطائهم وتصحيحها. | People are beginning to realize this. They see that Putin s desire to create a strong and effective modern state cannot be realized, because a modern state is governed not from above, but by an informed citizenry that forces its rulers to acknowledge and correct their mistakes. |