Translation of "حقوق انتهاك" to English language:
Dictionary Arabic-English
انتهاك - ترجمة : انتهاك - ترجمة : انتهاك - ترجمة : حقوق انتهاك - ترجمة : انتهاك - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
رابعا انتهاك حقوق الطفل | IV. VIOLATIONS OF THE RIGHTS OF CHILDREN . 70 72 15 |
رابعا انتهاك حقوق الطفل | IV. VIOLATIONS OF THE RIGHTS OF CHILDREN |
مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية | Question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world, including (a) Question of human rights in Cyprus (b) Procedure established in accordance with Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 2000 3 |
فالأميركيون يدركون أن انتهاك حقوق أي شخص يهدد حقوق الجميع. | Americans recognize that a violation of anyone s rights threatens the rights of all. |
4 الدراسات المتعلقة بحالات انتهاك حقوق المرأة. | Case studies on the violation of women's rights |
4 دراسات بشأن حالات انتهاك حقوق المرأة | Case studies on violations of women's rights |
والشكل اﻷول واﻷساسي للظلم هو انتهاك حقوق اﻹنسان. | The first and basic injustice is the violation of human rights. |
وسبل الانتصاف الفعالة قد تردع عن انتهاك حقوق الإنسان. | Effective remedies are likely to deter human rights violations. |
ونظام الاحتلال يؤدي، بحكم طبيعتـه، إلى انتهاك حقوق الإنسان. | The regime of occupation by definition results in a violation of human rights. |
ويمكن اعتبار مفاهيم الفقر المدقع ومفاهيم انتهاك حقوق الإنسان أو الحرمان منها متساوية إذا كان انتهاك حقوق الإنسان كافيا للتسبب في الفقر المدقع وإذا أدى الفقر المدقع أيضا إلى انتهاك لحقوق الإنسان. | The concepts of extreme poverty and that of violation or denial of human rights would be regarded as equivalent if a violation of human rights is sufficient to cause extreme poverty and if extreme poverty also entails a violation of human rights. |
مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم | question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world |
9 والولايات المتحدة بلد اعترف بتورط عسكرييه في انتهاك حقوق المرأة. | The United States is one country that has recognized its military's involvement in the violations of women's rights. |
مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم | QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS IN ANY PART OF THE WORLD |
وبالتالي، تحال اليه أي مزاعم بشأن التعذيب أو انتهاك حقوق اﻹنسان. | Any allegations of torture or human rights violations were thus referred to him. |
إن انتهاك حقوق اﻹنسان العشوائي المنتظم على هذا النحو انتهاك لم يفلت منه أي قطاع من قطاعات السكــان المدنيين في هايتي. | Such a systematic and indiscriminate violation of human rights touches each and every one of the various sectors of Haiti apos s civilian population. |
ويدعون أن انتهاك حقوق الشركة يشكل في الوقت نفسه انتهاكا لحقوقهم الفردية. | They claim that the violations of the rights of the company constitute simultaneously a violation of their individual rights. |
مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما في ذلك فلسطين | QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS IN THE OCCUPIED ARAB TERRITORIES, INCLUDING PALESTINE |
أولا يحدث انتهاك حقوق أطراف ثالثة في الحالات التالية التي يحددها القانون. | The rights of third parties are violated in the following cases defined by law. |
ثانيا يحدث انتهاك حقوق المجتمع في الحالات التالية المحد دة في القانون وهي | The rights of society are violated in the following cases defined by law. They are. |
إذ لا يمكن توفير الثقة وتحقيق المصالحة إذا استمر انتهاك حقوق الإنسان. | There can be no trust and reconciliation while human rights violations continue. |
مسألة ما إذا كان يحق لجهات من غير الدول انتهاك حقوق الإنسان | The issue whether non State actors can violate human rights |
وتسجل هذه الفترة أكبر عدد من حوادث القتل وحاﻻت انتهاك حقوق اﻹنسان. | This period saw the greatest number of deaths and human rights violations. |
وما يدعي به صاحب البﻻغ أمام اللجنة هو أساسا انتهاك حقوق شركته. | The author is essentially claiming before the Committee violations of rights of his company. |
في نهاية الأمر اضطروا إلى إلغاء هذه المنظمة بسبب انتهاك حقوق الإنسان. | Now eventually they had to cancel this organization because of human rights violation. |
124 ويستمر انتهاك حقوق النساء والفتيات بسبب انعدام المساواة والتمييز وشتى ألوان العنف. | The rights of women and girls continue to be violated due to inequality, discrimination and diverse forms of violence. |
وتضطلع البرازيل أيضا بمكافحة شكل آخر من أشكال انتهاك حقوق الأطفال، وهو عمالة الأطفال. | Brazil has also taken on the fight against another form of violation of the rights of children child labor. |
١٢ والبعثة تدرك تماما أن هناك آثارا اقتصادية مباشرة تترتب على انتهاك حقوق اﻹنسان. | 12. The Mission is keenly aware of the fact that human rights violations have direct economic consequences. |
وقانون العقوبات يحظر التعذيب صراحة، بما يدعم حقوق اﻷشخاص ويكفل عدم انتهاك كرامة البشر. | The Penal Code explicitly prohibited torture, thus upholding the rights of the person and the inviolability of the dignity of the human person. |
ومما يثير بالغ القلق انتهاك حقوق سكان استونيا الناطقين بالروسية على أساس المعتقد الديني. | Another matter for deep concern is the violation of the right of the Russian speaking inhabitants of Estonia to freedom of religion. |
ولكن المحتمل ﻻ يزال ينتهج في تيمور الشرقية سياسة انتهاك حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية. | Yet in East Timor the occupier persists in a policy of violating human rights and fundamental freedoms. |
ولا يجوز منع ممارسة هذه الحقوق إلا بموجب قرار السلطة المختصة في حالة انتهاك حقوق أطراف ثالثة أو حقوق المجتمع () (). | The exercise of these rights may only be forbidden by decision of the competent authority when the rights of third parties or of society are violated (). |
9 إن انتهاك القانون الإنساني الدولي هو بطبيعته انتهاك لحقوق الإنسان، في حين أن كفالة احترام هذا القانون لا تكفل بالضرورة احترام جميع حقوق الإنسان. | Violating IHL is by definition violating human rights, while ensuring respect for IHL does not necessarily ensure respect for all human rights. |
20 وأ حيط الخبير المستقل علما بأن حالات انتهاك حقوق الإنسان قد انخفضت في آب أغسطس. | The independent expert was informed that human rights violations had decreased in August. |
الثامن مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين 121 140 407 | Question of the violation of human rights in the occupied Arab territories, including Palestine 121 140 383 |
لكن خطر انتهاك حقوق الإنسان يزداد في حالات النزاع، ويمكن أن تتورط الشركات في الانتهاكات. | However, in situations of conflict, for example, the risk of human rights abuse increased and companies could become complicit in violations. |
(د) أن القوانين الجنائية للبوسنة والهرسك والكيانات تعتبر انتهاك مبدأ المساواة جريمة جنائية ضد حقوق الإنسان | Based on the above it can be concluded |
وينبغي تخويلها مسؤولية جبر الأضرار، بما في ذلك التعويض، التي يتعرض لها ضحايا انتهاك حقوق الأقليات. | Courts or tribunals should be empowered to award reparations, including compensation, to the victims of violations of minority rights. |
بالرغم من أن YouTube موقع مجاني، قد تتورط في مشكلات خطيرة بسبب انتهاك حقوق الطبع والنشر | Even though YouTube is a free site, you can get in serious trouble for copyright infringement |
وان انتهاك حقوق اﻻنسان فيما يتعلق بالمرأة لم يعالج بالكامل من قبل اﻵليات العامة لصكوك حقوق اﻻنسان، كما أن الوسائل التي يرجع اليها في حاﻻت انتهاك هذه الحقوق ليست مﻻئمة، واتسمت عملية تحقيق المساواة من حيث الواقع بالبطء. | Violations of the human rights of women have not been fully dealt with by the overall mechanism of human rights instruments, the means for recourse in the case of violations are not adequate and the process of achieving de facto equality has been slow. |
هذا انتهاك. | Please help is a benign violation. |
التاسع مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، بما في ذلك ما يلي | Question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world, including |
وتعمل المنظمات غير الحكومية والناشطون في مجال حقوق الإنسان بحرية في بيئة مفتوحة للتصدي لأي انتهاك للقانون. | NGOs and activists are working and operating in the domain of human rights, in a free and open environment, to confront any violation of the law. |
وهكذا، يصبح من الصعب تحقيق عملية التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة، الأمر الذي يزيد من انتهاك حقوق المواطنين. | Thus, the process of comprehensive economic and social development of the autonomy has been difficult, which further violates the rights of citizens. |
وأعربوا عن انشغالهم لأن تدابير معينة لمكافحة الإرهاب يمكن أن تفضي إلى انتهاك مجموعة من حقوق الإنسان. | They were concerned that a range of human rights could be violated by certain anti terrorism measures. |
وحققت هذه الهيئات أيضا في حالات انتهاك حقوق الإنسان وتولت رصد احترام هذه الحقوق داخل المؤسسات الحكومية. | It also investigated cases of human rights abuse and monitored respect for human rights within government institutions. |
عمليات البحث ذات الصلة : انتهاك حقوق - انتهاك حقوق - انتهاك حقوق - انتهاك حقوق - انتهاك حقوق الإنسان - انتهاك حقوق الإنسان - انتهاك حقوق الإنسان - انتهاك حقوق الإنسان - انتهاك حقوق الملكية - انتهاك حقوق الطبع - انتهاك حقوق الطبع والنشر - انتهاك حقوق الطبع والنشر - انتهاك حقوق الملكية الفكرية - انتهاك حقوق الطبع والنشر