Translation of "حجب المعلومات" to English language:


  Dictionary Arabic-English

حجب - ترجمة : حجب - ترجمة : حجب - ترجمة : حجب المعلومات - ترجمة : المعلومات - ترجمة : حجب المعلومات - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

تزييف حجب المعلومات ١
Falsification suppression of information
ثم هناك أمرا آخر مثل الغموض عندما يكون متعلقا بالخيال حجب المعلومات. تعلمون ،
Then there's the thing of mystery in terms of imagination the withholding of information.
LuluDeRaven قرار حجب المواقع الاباحية حجب اي حاجة مش عاجباهم علنيت.
LuluDeRaven The decision to ban porn sites censoring anything they don't like on the Internet whether it is related to the politics, the arts, literature or history .. opposition .. blogs .. social networking sites
حجب نهاية الأنبوبة
But to be sure, he then blocked the end of the tube.
وبالرغم من سياسة حجب المعلومات في الصين، فإن المناقشات على الشبكات الاجتماعية جعلت الإعلام الدولي يشنف آذانه.
The Bo Xilai affair is also a good example of the disruptive role that social media plays in today s China. Despite censorship, discussions on social networks caused international media to prick up their ears.
لكن خبراء تكنولوجيا المعلومات الروس واثقون بأن المستخدمين العازمين على فعل شيئ ا ما يستطيعون تخطي أي حجب.
But Russian IT experts are confident that determined users would be able to bypass any block.
وخلاصة القول إن السبب المعقول الوحيد الذي دفع الدولة الطرف إلى حجب المعلومات هو تلافي المضايقة والإحراج.
In sum, the only plausible reason for concealing the information was to avoid inconvenience and embarrassment to the State party.
وثالثا، لابد من حجب المعلومات التي تقدمها الحكومات الأجنبية أو الأجهزة الاستخباراتية بدافع من الثقة لتجنب إحراج مقدم المعلومات وبالتالي الحد من احتمالات انتقال هذه المعلومات إلى أطراف أخرى في المستقبل.
Third, information provided in confidence by foreign governments or intelligence services must be closely held to avoid embarrassing the provider of the information and thereby reducing the likelihood that information will be shared in future.
ولقد قمنا برفع دعوى مدنية ضد النائب العام، فحكم القاضي بفرض غرامة عن كل يوم حجب فيه النائب العام المعلومات عنا.
We filed a civil action against the prosecutor, and the judge imposed a fine for every day the information was withheld.
apos ٢ apos تدابير حجب هوية الشاهد
(ii) Measures for shielding the identity of witnesses . 80 26
كان ذلك رائعا لغاية، حجب الإشارة ضدنا.
That was quite impressive, jamming the signal against us.
لا يجوز حجب معلومات ذات صلة بالقضية
It is unlawful to withhold pertinent information.
إن حجب المواقع الالكترونية في الدول العربية والإسلامية.
Blocking electronic sites in Arab and Islamic countries is not something new or impossible.
وفي اليوم التالي، تم حجب المزيد من المواقع
The following day, some more blogs were censored
اختارت السلطات على ما يبدو عدم حجب الخبر.
Government authorities have apparently chosen not to censor the news.
معذرة يا سيدتي لم نقصد حجب الرؤية عنك
Say, pardon, ma'am, didn't mean to block you.
إلا أن حجب الغموض بدأت تتساقط طيلة العام الماضي.
Over the past year, however, the shroud of mystery has begun to drop.
تعلن TurkeyTalk أنه تم حجب Blogger. com في تركيا.
Blogger.com is now blocked in Turkey, announces TurkeyTalk.
وهذا يأتي بعد حجب WordPress وYouTube اتباعا لأوامر المحكمة.
This follows the blocking of WordPress and YouTube, following court orders.
قرر النائب العام في مصر حجب كافة المواقع الإباحية.
Egypt has announced today that access to all porn sites will be banned.
من المؤكد الآن حجب الموقع تمام ا من جانب تركيا
It is now confirmed that access to the https t.co yAAOY3vDL5 website has been blocked from Turkey. wikileaks pic.twitter.com TzUHr88QN3 Yaman Akdeniz ( cyberrights) July 20, 2016
فضلا عن ذلك ففي البلدان حيث تتعرض جوجل للانتقادات بسبب حجبها للمعلومات، فهي تشير إلى غياب المعلومات عند حجب شيء ما ـ فتسمح بذلك للناس بأن يعرفوا أن المعلومات موجودة ولكن لا يمكنهم الاطلاع عليها.
Moreover, in countries where Google is criticized for blocking access to information, it points out the information s absence when something is blocked letting people know that it exists but that they can t have access to it.
ثم عمل التلاعب المحاسبي على حجب المدى الكامل لهذه المشكلة.
Creative accounting gimmicks masked the full extent of the problem.
فقد تم حجب مدونتي من قبل مزود خدمة الانترنت باغانBagan.
My blog has now been banned by Bagan ISP.
مما حجب رؤية ذلك المشهد الآخاذ .. صدقوني لقد كان كذلك
So you can't actually see them, but it was breathtaking, believe me.
موضوع حجب المدونات قديم جد ا لكنه سابقة في عهد عبد الفتاح السيسي وبعيدا عن إن حجب المدونة شئ لا يهم هذا العالم إلا إنه يهمني لسببين
The of blocking blogs is very old, but it is a precedence in the era of Abdelfattah al Sisi, and apart from the fact that the blocking of the blog may not be of importance to the world, it does matter to me for two reasons
إنه حجب عشوائي هاجم بعض المدونات التي كانت غير فاعلة لأشهر.
It is an arbitrary censorship which has even attacked blogs that have been inactive for months.
فلا توفر لدرجات الاختبار, وكل الأمور تسير في محاولة حجب البيانات.
They don't have the test scores, and there's a whole thing of trying to block the data.
جنون الليلة المضيئة بالنجوم لا تنفع إلا في حجب الرؤية الرجعية
Is his frenzied vision of night and stars simply that a longing for the past?
46 أ بلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة قامت بشن حملة توعية عامة ترمي إلى تهيئة المناخ المعزز للسلام ومكافحة حجب المعلومات ووسائط الإعلام التي تحض على الكراهية دعما لعملية السلام.
The Advisory Committee was informed that a public outreach campaign aimed at creating a climate conducive to peace and countering disinformation and hate media had been launched by UNOCI to support the peace process.
لقد ساعدت الأزمة الاقتصادية العالمية في حجب الخلل البنيوي المزمن في المنطقة.
The global economic crisis has merely helped to mask chronic structural imbalances within the region.
ولكن حجب هوية موجه الاتهام ليس بالأمر الوارد في أي جريمة أخرى.
But in no other crime are accusers kept behind a wall of anonymity.
إل ا أن الرابط الذي شاركت به سيما كان قد حجب عن الموقع.
Understandably, the Facebook page Sima links to is no longer available.
مر أكثر من شهر على حجب السلطات التركية لويكيبيديا، الموسوعة التشاركية المشهورة.
It has been more than one month since Turkey blocked Wikipedia, the popular crowdsourced encyclopedia.
يعلق زيادة على فيسبوك عن حجب الحكومة لمدونته وماذا يعني له ذلك
On Facebook, he reflected on the government's blocking of his blog and what it means to him
وأثرت عملية حجب الحقائق التي تلت ذلك تأثيرا سلبيا على التحقيقات القضائية.
The subsequent cover up of the facts adversely affected the judicial investigation process.
١٤٦ وتتجه المعدﻻت اﻹقليمية لنمو السكان الى حجب التناقضات الكبيرة بين البلدان.
146. Regional population growth rates tend to conceal considerable discrepancies between countries.
بدلا عن محاولة حجب تلك التعليقات، عوضا لقد ذهبوا ووصلوا للهؤلاء المدونين.
Instead of trying to purge these comments, they instead went and reached out to the bloggers.
قشرة بريفرونتال. المهام المرتبطة بهذه الشبكات هي المهام العقلية التنفيذية ، ووظيفة رئيسية واحدة حاسمة للناطقين بلغات اثنين هي القدرة على حجب المعلومات غير ذات الصلة، والتركيز على المهمة في متناول اليد.
Associated with these networks are the brains executive functions, and one key function crucial to speaking two languages is the ability to block out irrelevent information and concentrate on the task at hand.
وثانيا، تمكن المعارضون في نهاية المطاف من حجب اقتراحه لإنشاء بنك مركزي وطني.
Second, opponents eventually blocked his proposal for a national central bank.
تم حجب نظام النطاقات ونظام الحماية، ماذا بعد تركيا في طريقها للتقنية المتقدمة.
Turkey is on its way to high tech literacy.
ونشرت جمعية الإنترنت اليمن بيان ا على صفحتهم على فيسبوك بشأن إجراءات حجب المواقع
As an independent organization concerned with the right of users to access the Internet freely, the Internet Society Yemen Chapter (ISOC Yemen) condemns and denounces the acts of censorship that have recently targeted several Yemeni websites.
قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد
He says in his heart, God has forgotten. He hides his face. He will never see it.
قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد
He hath said in his heart, God hath forgotten he hideth his face he will never see it.
ومما يؤسف له أن السلطات اﻻسرائيلية استمرت في حجب تعاونها مع اللجنة الخاصة.
Unfortunately, the Israeli authorities have continued to withhold their cooperation from the Special Committee.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إشعار حجب - متطلبات حجب - معلومات حجب - حضانة حجب - كمية حجب - حجب القضية - حجب صمام - شهادة حجب - حجب الاتحادي - حجب الضوء