Translation of "حال التأخر" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
آسفة على التأخر، اسمي (كاندي). | That's right. |
لقد عدت. آسفه على التأخر | I'm home. |
دال التأخر في تقديم تقارير المشاريع | D. Delayed submission of project reports |
ضمانات ضد التأخر في تسليم اللوازم | Safeguards against delayed supplies |
هو دائم التأخر سيكون هنا قريبا | He's always late. He'll be here soon. |
لا يمكنني تحمل التأخر عن العمل بسببه | I can't afford to be late for work because of him. |
لم ت درج في الصيغة الأصلية المقدمة الحاشية التي تقتضيها الفقرة 8 من القرار 53 208 باء، الذي قر رت فيه الجمعية العامة أنه في حال التأخر في تقديم أي تقرير إلى خدمات المؤتمرات ينبغي أن تبي ن أسباب ذلك التأخر في حاشية للوثيقة المعنية. | Leslie Groves and Rachel Hinton, The complexity of inclusive aid , Inclusive Aid Changing Power and Relationships in International Development, Leslie Groves and Rachel Hinton, eds. (London, Earthscan, 2004). |
لم ت درج في الصيغة الأصلية المقدمة الحاشية التي تقتضيها الفقرة 8 من القرار 53 208 باء، الذي قر رت فيه الجمعية العامة أنه في حال التأخر في تقديم أي تقرير إلى خدمات المؤتمرات ينبغي أن تبي ن أسباب ذلك التأخر في حاشية للوثيقة المعنية. | See the recommendations of the Latin American and Caribbean Regional Preparatory Meeting for the Eleventh Congress (A CONF.203 RPM.2 1, para. 65) the African Regional Preparatory Meeting for the Eleventh Congress (A CONF.203 RPM.3 1 and Corr.1, para. 50) and the Western Asian Regional Preparatory Meeting for the Eleventh Congress (A CONF.203 RPM.4 1, para. |
لم ت درج في الصيغة الأصلية المقدمة الحاشية التي تقتضيها الفقرة 8 من القرار 53 208 باء، الذي قر رت فيه الجمعية العامة أنه في حال التأخر في تقديم أي تقرير إلى خدمات المؤتمرات ينبغي أن تبي ن أسباب ذلك التأخر في حاشية الوثيقة المعنية. | The footnote required in accordance with paragraph 8, section B, of resolution 53 208, by which the General Assembly decided that if a report is submitted late to the conference services, the reasons for this should be included in a footnote to the document, was not included in the original submission. |
وقد عزت اﻹدارة التأخر في اﻹبﻻغ عن المركبات المفقودة، الى التأخر في تقديم تقارير التحقيق الذي أجرته الشرطة المدنية أو العسكرية. | The Administration attributed the delays in reporting missing vehicles to the delay in the submission of military or civilian police investigation reports. |
هذا التأخر في التشخيص أدى إلى نتائج أسوأ. | The delay in diagnosis led to a worse outcome. |
)ج( النوعية الهزيلة للمدخﻻت أو التأخر في توفيرها. | (c) Poor quality or delayed provision of inputs. |
وأشار التقرير إلى مشاكل التأخر في الإبلاغ ونقص الرصد. | The report indicated the problems of late reporting and lack of monitoring. |
وتتساءل اللجنة عن أسباب التأخر في توزيع الوظائف المحولة. | The Committee questions the reasons for a delayed deployment factor for converted posts. |
(أ) إجراءات تقديم التقارير وحالات التأخر في إعداد التقارير | (a) Procedure for the submission of reports and delays in the preparation of reports |
ونجمت الوفورات عن التأخر في توظيف الخبراء اﻻستشاريين للبرنامج. | Savings resulted from the delayed recruitment of consultants for the programme. |
نجمت وفورات عن التأخر في اشتراء اﻷزياء الرسمية واﻷوسمة. | Savings resulted from delays in the procurement of uniforms and medals. |
وأشير هنا الى التأخر في سداد بعض الدول اﻷعضاء لﻷنصبة. | I refer to late payments by many Member States. |
ي عزى التأخر في تقديم هذا التقرير إلى المشاورات المكثفة التي أجريت. | Owing to extensive consultations, submission of the present report was delayed. |
لذلك، فلا يشكل التأخر في تقديم البلاغ تعسفا في استعمال الحق. | Therefore, the mere fact that the submission of a communication is delayed does not constitute an abuse of rights. |
عـــدم ســداد المساهمات في عمليات حفظ السلم أو التأخر في سدادها | Non payment or late payment of contributions to peace keeping operations |
إن التأخر واﻻمتنــاع عن دفع اﻻشتراكات المقررة أصبحا لﻷسف ممارسة شائعة. | The practice of delaying or withholding payment of assessed contributions is unfortunately widespread. |
إﻻ أن التأخر في تنفيذ اتفاق آروشا، وﻻ سيما التأخر في تشكيل حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة، عطل تحقيق تقدم في المجال السياسي وحال دون عقد المائدة المستديرة. | The delay in the implementation of the Arusha Agreement and, in particular, the formation of the broad based transitional government impeded progress in the political field and prevented the round table from being held. |
ورغم هذا فإن التأخر أفضل من عدم القيام بأي شيء على الإطلاق. | Still, better late than never. |
ومع ذلك أد ت ظروف لها مبرراتها إلى التأخر في التنفيذ في الماضي. | Nevertheless, it is true that mitigating circumstances have led to delays in implementation in the past. |
يعزى التأخر في تقديم هذه الوثيقة إلى تاريخ إبلاغ الاقتراح إلى الأمانة. | As a practical matter, multimodal bills of lading in current usage commonly identify the intended ports of loading and discharge. |
يعود التأخر في إعـداد هذه المذكرة إلى ضرورة الحصول على التصاريح اللازمة. | Addendum |
١٤٦ ويطيل التأخر في تشييد الوحدات السكنية أمد اﻹقامة في أماكن مستأجرة. | 146. The delay in erecting the accommodation units prolongs the stay in rented premises. |
وبعبارة أخرى، يؤدي التأخر والتأجيل إلى إيجاد خلل في الوضع النقدي للمنظمة. | In other words, lateness and delay create an imbalance in the cash position of the Organization. |
واو مقدار الوقت الضائع بسبب التأخر في البدء اﻹنهاء المبكر )بالساعات والدقائق( . | F The amount of time lost owing to late starting early ending (hours and minutes) |
وضعنا قاعدة هنا تمنعنا من التأخر في النوم بعد العاشرة و النصف | We have a rule here never to go to bed later than 10 30. |
1 السيدة شن (كندا) قالت، متحدثة بالنيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، إن تقارير مجلس مراجعي الحسابات تقارير قي مة، إلا أن التأخر الشديد في توفيرها حال دون استفادة أعضاء اللجنة من هذه التقارير استفادة كاملة. | Ms. Chen (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the reports of the Board of Auditors were valuable, but the serious delay in making them available had prevented the members of the Committee from putting them to full use. |
كما حال التأخر في إتاحة الصندوق اﻻستئماني للمركز دون وفاء المركز، في الوقت المناسب، بالتزاماته المالية حيال عدد من المنظمات غير الحكومية الكمبودية والدولية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع المتصلة بحقوق اﻹنسان في ذلك البلد. | The delay in making the Trust Fund available to the Centre has also prevented the Centre from meeting in a timely manner its financial obligations vis à vis a number of Cambodian and international non governmental organizations responsible for implementing human rights projects in the country. |
فحالات التأخر كان سببها إلى حد ما التأخر في التقديم أو طول مدته، وأثرها على سلسلة تجهيز الوثائق بأكملها، كما كان سببها إلى حد ما، عدم توفر القدرة التجهيزية في الإدارة. | Delays were caused partly by late and lengthy submissions and their effect on the whole document processing chain and partly by the lack of processing capacity in the Department. |
فإيران تحتاج الى ثورة اخرى لتخلص نفسها من التأخر الذى يدفعها الى الوراء. | Iran needs another revolution if it is to rid itself of the backwards theology pulling the strings. |
ومن اللازم اتخاذ إجراءات عاجلة للتصدي للآثار الناجمة عن التأخر في تنفيذ البرنامج. | Urgent action is required to address the implications of the delay in the Programme. |
قدمت هذه المذكرة في التاريخ المشار إليه أعلاه بسبب التأخر في عملية التجهيز. | This note was submitted on the above mentioned date as a result of processing delays. |
ويتعذر مع هذا التأخر تقييم أثر الأشكال الجديدة من النزاعات على العلاقات التعاهدية. | This lag makes it difficult to assess the effect that new forms of armed conflict are having on treaty relations. |
وإذ تسلم أيضا بأن التأخر في دفع الأنصبة المقررة يلحق ضررا بالحالة المالية للمنظمة، | Recognizing also that late payments of assessed contributions adversely affect the financial situation of the Organization, |
ولكن التأخر الأوروبي عن حل المشكلة في كوسوفو هو من مد هذه الممانعة باندفاعها. | But the West s delay in resolving Kosovo s status permitted that opposition to gain traction. |
ومن أسباب التأخر في الزواج، تجاوز ثمن العروس، في حالات كثيرة، لإمكانات غالبية الأسر. | One of the reasons for the delay in marriages is because the bride price payment is often beyond the means of most families. |
11 وبالرغم من حالات التأخر والصعوبات اللوجستية الجمة، فإن نتيجة عملية تسجيل الناخبين مشجعة. | Notwithstanding delays and immense logistical difficulties, the outcome of voter registration is encouraging. |
7 يعزى الرصيد غير المستخدم بالدرجة الأولى إلى التأخر في نشر المعدات المملوكة للوحدات. | The unutilized balance was due mainly to the delayed deployment of contingent owned equipment. |
بيد أنه لم تقدم أية شكوى من التأخر في إقامة العدل تتصل بمزاعم التعذيب. | There had, however, not been a single complaint about delay in the administration of justice relating to allegations of torture. |
٣ أسفر التأخر في وزع الوحدة اﻷرجنتينية عن وفورات إجمالية في تكاليف أفراد الوحدات. | The delayed deployment of the Argentine contingent resulted in overall savings in contingent personnel costs. |
عمليات البحث ذات الصلة : التأخر الدراسي - التأخر العقلي - التأخر خلفنا - ظرف حال - بأية حال - رقة حال - بأي حال - حال التقاضي - كيف حال - في حال - حال الإنهاء - في حال - حال الطبيعة