Translation of "جهودي" to English language:
Dictionary Arabic-English
جهودي - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
خشيت أن جهودي ستذهب هباء . | I feared my efforts were in vain. |
أثناء جهودي المتواضعة لتسلية خطيبتك, سيد (هاركر) | In my humble effort to amuse your fiancee, Mr Harker, |
والدك يمقت جهودي لجعل الناس هنا أكثر | Your father resents my efforts to make the people here more... |
وسأواصل بطبيعة الحال، جهودي الرامية إلى التغلب على هذه الصعاب. | I shall, of course, continue my efforts to overcome these difficulties. |
سوف أتحدث إليكم اليوم عن جهودي في مجال تعليق الحركة. | I'm going to talk to you today about my work on suspended animation. |
ودعموا جهودي الإبداعية، لأن جدي كان شخص كون نفسه بنفسه | And they supported my creative efforts, because my grandfather was a self made man. |
على الرغم من جهودي، هذه السي دة ربما تفعل هذا مرة أخرى | Even though I stopped her this time, she may try doing the same thing again. |
وأواصل حاليا جهودي من أجل التوصل إلى تسوية سياسية شاملة لهذا النزاع. | My efforts to pursue a comprehensive political settlement of this conflict are continuing. |
وهو المفهوم الذي يرشدني في جهودي الرامية إلى تشجيع وتعزيز الحرية في كل أنحاء العالم. | That is the concept that guides me in my efforts to foster freedom around the world. |
وفي انتظار ذلك، يوجز هذا التقرير عن الحالة التقدم المحرز في جهودي المبذولة حتى اﻵن. | In the interim, the present status report summarizes the progress of my efforts to date. |
حلقة الغابة طولا وعرضا. استنتجت أنه ضحك في السخرية من جهودي ، واثقا من مصادره الخاصة. | I concluded that he laughed in derision of my efforts, confident of his own resources. |
وإنني أعتزم، لذلك، مواصلة جهودي للتوصل الى اتفاق شامل بشأن فاروشا مطار نيقوسيا الدولي دون تأخير. | I therefore intend to maintain my efforts to reach agreement on the Varosha Nicosia International Airport package without delay. |
وسأواصل من ناحيتي، في إطار الوﻻيات التي منحتها الدول اﻷعضاء، بذل جهودي حتى يتحقق هذا اﻻلتزام. | For my part, I shall continue my efforts, in conformity with the mandates conferred upon me by the Member States, to ensure that that commitment becomes a reality. |
لقد نشأت في عائلة تؤمن كثي را بحقوق الإنسان ومساعدة الناس لذا من الصعب علي عدم وضع كل جهودي لمساعدة المحتاجين. | Growing up in a family that strongly believes in human rights and helping people it is really difficult for me to not put all my efforts to help people in need. |
واذا لم تكلل جهودي الحالية بالنجاح في وقت قريب، فإن دعائم بعثة المساعي الحميدة التي أقوم بها ستقوض بصورة خطيرة. | If my current efforts do not succeed soon, my mission of good offices will be seriously undermined. |
ولذلك فإني أناشد جميع الدول اﻷعضاء التي تتمتع بنفوذ لدى مختلف اﻷطراف أن تؤيد جهودي لﻹفراج عن الدكتور نجيب الله وزمﻻئه. | I therefore appeal to all Member States that enjoy influence with the various parties to support my efforts to obtain the release of Dr. Najibullah and his companions. |
مع ذلك، أود أن أقول إنني أعتزم بذل كل جهودي من اﻵن فصاعدا حتى يتمكن أشقائـي وشقيقاتـي فـي تيمـور الشرقيـة مـن تحقيـق السعادة الحقيقية. | However, I wish to say that I intend to exert all my efforts from now on so that my sisters and brothers in East Timor can attain true happiness. |
وفي غضون ذلك، أود أن أكون براغماتيا وهو أمر يعرفه من عم ل معي، وأود أن أبذل قصارى جهودي لإرجاع مؤتمر نزع السلاح إلى العمل، والعمل الفعلي. | In the meantime those of you who have worked with me know this I would want to be pragmatic and I would like to make my ultimate effort to get the CD back to work, real work. |
وعلى الرغم من جهودي المستمرة وجهود ممثلي الخاص، ياسوشي أكاشي، وجهود رئيسي مؤتمر باريس والحكومات المعنية اﻷخرى ﻹشراكه في الحوار، فقد رفض في النهاية أن يشترك في اﻻنتخابات. | Despite my continued efforts and those of my Special Representative, Yasushi Akashi, and of the Co Chairmen of the Paris Conference and other concerned Governments to engage it in a dialogue, it eventually refused to participate in the election. |
١٤ وفي إطار جهودي الرامية الى إعادة تنشيط الخدمة المدنية الدولية واﻻحتفاظ بنزاهة واستقﻻل موظفي المنظمة، أنوي تقديم مقترحات بشأن هيكل الوظائف العليا بالمنظمة أثناء الدورة القادمة للجمعية العامة. | 14. As part of my efforts to reinvigorate the international civil service and to preserve the integrity and independence of the staff of the Organization, I intend to make proposals with respect to the senior structure of the Organization during the forthcoming session of the General Assembly. |
٢٧٦ في ١٨ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢، رحبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧ ١٢٠، بتقريري المعنون quot خطة للسﻻم quot ، وشجعتني على أن أواصل جهودي المبذولة في مجال الدبلوماسية الوقائية. | 276. On 18 December 1992 the General Assembly, in its resolution 47 120, welcomed my report entitled quot An Agenda for Peace quot and encouraged me to pursue my efforts in preventive diplomacy. |
٢٤ وصف هذا التقرير جهودي خﻻل الشهور الثمانية عشر الماضية لكي أقيم في بعض البلدان وجودا موحدا لﻷمم المتحدة يدعم نهجا متكامﻻ في توفير الخدمات التي تحتاجها هذه البلدان من المنظمة. | 24. This report has described my efforts during the last 18 months to establish in certain countries a unified presence of the United Nations in support of an integrated approach to the provision of the services which those countries require from the Organization. |
وأعتزم أن أعود إلى كوت ديفوار قريبا، لمواصلة جهودي الرامية إلى إحراز تقدم في الأعمال التحضيرية للانتخابات، وفي الوقت نفسه، لا يزال موظفو مكتبي الأساسيون في أبيجان، وسيلتحق بهم موظفون إضافيون قريبا. | I intend to return to Côte d'Ivoire shortly, to continue my efforts to bring about progress in the electoral preparations. Meanwhile, the skeleton staff of my office remains in Abidjan, and will be joined by additional personnel shortly. |
44 وقدمت إدارة الشؤون السياسية دعما كبيرا لممثلي الخاص في الصومال ولمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ابتغاء معاونتي في جهودي الرامية إلى النهوض بقضية السلام والمصالحة من خلال الاتصالات مع القادة الصوماليين والمنظمات المدنية والدول الأعضاء. | The Department of Political Affairs provided substantive support to my Special Representative for Somalia and the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) in order to assist my efforts to advance the cause of peace and reconciliation through contacts with Somali leaders, civic organizations and Member States. |
وأود أن أشكر السيد كاميليون على كل ما قام به للمساعدة على تحقيق سلم دائم في قبرص، وخصوصا مساهمته في quot مجموعة اﻷفكار quot التي لا تزال اﻷساس الذي تستند اليه جهودي لتحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع هناك. | I wish to thank Mr. Camilión for all he has done to help bring lasting peace to Cyprus, notably his contribution to the Set of Ideas which remains the basis of my efforts to achieve a comprehensive political settlement of the conflict there. |
عمليات البحث ذات الصلة : في جهودي - وضع جهودي - تكريس جهودي - على الرغم من جهودي