Translation of "توفير المساعدة" to English language:
Dictionary Arabic-English
توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : المساعدة - ترجمة : توفير - ترجمة : المساعدة - ترجمة : توفير - ترجمة : المساعدة - ترجمة : توفير المساعدة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
جيم توفير المساعدة | C. Provision of assistance |
توفير المساعدة التعليمية | Project 1 Provision of educational UNESCO 10 400 000 |
1 توفير المساعدة القانونية | Legal assistance |
وتأثر بشكل حاد توفير المساعدة اﻻنسانية. | The supply of humanitarian assistance has been particularly hard hit. |
ومن الأولويات الهامة كذلك، توفير المساعدة للأشخاص النازحين. | Another high priority was to aid the internally displaced. |
لذا يلزم توفير المزيد من المساعدة التقنية والدعم الموج هين. | More targeted technical assistance and support need to be provided. |
)ج( اﻻنتخابية توفير المساعدة التقنية ورصد العملية اﻻنتخابية بكاملها | (c) Electoral to provide technical assistance and monitor the entire electoral process |
وهكذا فإن توفير المساعدة الطارئة تقع خارج وﻻية الصندوق. | The provision of emergency assistance thus falls beyond the Fund apos s mandate. |
توفير المعونة اﻻنسانية ومستويات مناسبة من المساعدة الغوثية والتأهيلية. | the provision of humanitarian aid and appropriate levels of relief and rehabilitation assistance. |
وتهيب البعثة بالمجتمع الدولي توفير المساعدة حتى النهاية، بما في ذلك المساعدة على بناء القدرات. | The mission calls upon the international community to provide assistance to that end, including in terms of capacity building. |
وينبغي للبلدان المتلقية المساعدة توفير سهولة الوصول للسكان المتضررين واتخاذ التدابير لحماية موظفي المساعدة اﻹنسانية. | Recipient countries should assist in providing access to afflicted populations and take measures to protect humanitarian personnel. |
وحثت الدول اﻷعضاء على توفير المساعدة اﻻقتصادية والتقنية للشعب الفلسطيني. | It urged Member States to provide economic and technical assistance to the Palestinian people. |
توفير حوافز لتهيئة أماكن للسكنى ميسورة الأجرة، وملاجئ مؤقتة، يمكن فيها توفير المساعدة و أو الدعم لضحايا العنف. | Giving incentives to the creation of affordable residential sites and temporary shelters, where victims of violence can be helped and or supported. |
لقد أسهمت تركيا من توفير المساعدة اﻹنسانية للعراق منذ عام ١٩٩١. | Turkey has been forthcoming in providing Iraq with humanitarian assistance since 1991. |
quot )ج( توفير اﻷفراد والمواد وغيرهما من أشكال المساعدة، حسب اﻻقتضاء | quot (c) Making available personnel, material and other assistance, where appropriate |
ومن ثم، يكون المطلب الملح اﻵخر هو توفير المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان. | The other urgent requirement, thus, is that of providing humanitarian assistance to Afghanistan. |
(د) توفير المساعدة القانونية وسائر أشكال المساعدة للأشخاص دون سن الثامنة عشرة في مرحلة مبكرة من الإجراءات القضائية | (d) Provide persons under 18 with legal or other assistance at an early stage of judicial proceedings |
2 شبكة تغطي مجمل البلد من المساعدة القانونية من أجل توفير المساعدة الفعالة لطالبي اللجوء في المناطق النائية. | 2) a country wide network of legal aid for the provision of efficient assistance to asylum seekers, in outlying areas |
٩٤ وتشتمل المساعدة المقدمة في إطار برنامج المفوضية بصورة رئيسية على توفير المساعدة القانونية وخدمات المشورة، مع توفير قدر محدود من المساعدة لﻻجئين على أساس مخصص أو طارئ عندما ﻻ يتسنى تلبية الحاجات من مصادر أخرى. | 49. The assistance provided under the UNHCR programme covers mainly legal aid and counselling, with limited assistance to refugees on an ad hoc or emergency basis when needs cannot be met from other sources. |
وينبغي أن يكون دور المساعدة الدولية هو توفير الدعم كلما دعت الضرورة. | The role of international assistance should be to provide support as necessary. |
وفي الوقت ذاته، تسل م اللجنة بأهمية تيسير توفير المساعدة التقنية اللازمة للدول. | At the same time, the Committee recognizes the importance of facilitating the necessary technical assistance to States. |
فيجب أن نضمن توفير المساعدة الإنسانية بطريقة غير تمييزية ومتوازنة وأكثر تناسبا . | We need to ensure that humanitarian assistance is provided in a non discriminatory, balanced and more proportionate manner. |
وجرى توفير تلك المساعدة لرومانيا في عام ١٩٩٠، وﻷلبانيا في عام ١٩٩١. | Such assistance was provided to Romania in 1990, and to Albania in 1991. |
٢٠ هناك دليل واضح على اﻻستهداف المتعمد للعاملين في توفير المساعدة اﻹنسانية. | 20. There is clear evidence of the deliberate targeting of humanitarian personnel. |
وسيشمل هذا توفير الحواسيب وبرامجها ومعدات التعلم الذاتي والوثائق ومرافق مكاتب المساعدة. | This will include the provision of computers, software, self study equipment, documentation and help desk facilities. |
(هـ) المساعدة عن طريق توفير المشورة والخدمات الاستشارية فيما يتصل بالنقاط المذكورة أعلاه. | (e) Advisory consultancy assistance related to the above points. |
ومن هذا المنطلق، سنواصل توفير المساعدة على الأرض للبلدان المتضررة بآفة الأسلحة الصغيرة. | From this viewpoint, we will continue to provide assistance on the ground to countries affected by the scourge of small arms. |
(ﻫ) توفير مستوى عال من خدمات الدعم الن ظمي وخدمات المساعدة الحاسوبية للمستعمل النهائي | (e) Providing a high level of systems support and end user help desk services |
وتتألف هذه المساعدة من توفير ألبان صناعية لمدة ستة أشهر من تاريخ الولادة. | The assistance consists of the provision of industrially processed milk for a period of 6 months from the date of the birth380. |
71 وشملت المساعدة توفير لوازم المأوى وتوسيع خدمات الصحة والتغذية المقدمة للمجتمعات المحلية. | Assistance has included the provision of shelter supplies and the expansion of community based health and nutrition services. |
ولم يتضح بعد أثر هذه التدابير على توفير تقديرات سنوية ﻻحتياجات المساعدة النقدية. | The effect of these measures on the provision of yearly estimates of cash assistance requirement is not certain. |
إن توفير المساعدة والتعاون التقنيين هو حقا دور هام آخر تقوم به الوكالة. | Providing technical assistance and cooperation is indeed another important role the Agency plays. |
ونشيد بجهود المجتمع الدولي في معالجة مشاكل الﻻجئين عن طريق توفير المساعدة اﻻنسانية. | We commend the efforts of the international community in addressing the refugee problems through the provision of humanitarian assistance. |
٧ ركزت المساعدات المقدمة إلى الﻻجئين الحضريين بصورة رئيسية على توفير المساعدة الطبية. | 7. Assistance to urban refugees has focused primarily on the provision of medical assistance. |
كما يتطلب الأمر توفير المساعدة المالية، التي تتراوح ما بين الإعفاء من الديون إلى تقديم القروض والاستثمارات والأشكال الأخرى من المساعدة. | It also requires providing financial help, ranging from debt forgiveness to investment, loans, and other forms of aid. |
61 179 التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا | 61 179. International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims |
59 154 التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا | 59 154. International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims |
1 11 وستواصل الوكالة توفير المساعدة الطارئة للاجئي فلسطين عندما يصادفون حالات المحنة الشديدة. | 1.11 The Agency will continue to provide emergency assistance to Palestine refugees in situations of acute distress. |
وهي تضطلع أيضا بدور أساسي في المساعدة على توفير الأمن للانتخابات البرلمانية والمحلية المقبلة. | It is also playing a key role in helping to provide security for the forthcoming parliamentary and provincial elections. |
وتتمثل المساعدة التي تقدمها اليونيسيف في توفير الأثاث المدرسي والكتب والس ب ورات والزي المدرسي الموحد. | Its assistance consists in providing school furniture, books, blackboards and school uniforms. |
11 تقرر توفير المساعدة العامة المؤقتة للوظيفة المصنفة برتبة ف 3 لأمانة اللجنة الخامسة | Decides to provide general temporary assistance for the P 3 post for the secretariat of the Fifth Committee |
(هـ) ينبغي إيلاء الاعتبار للالتزامات الإقليمية والثنائية وللمعايير السارية الأخرى في توفير المساعدة التقنية | Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection (S 22393 and Corr.1, annex I) and International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings (General Assembly resolution 52 164, annex). |
ويمكن أيضا توفير المساعدة في مجال متابعة أو تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. | Assistance could also be provided on follow up or implementation of the recommendations of treaty bodies. |
ودعا أيضا، المجتمع الدولي إلى المساعدة على توفير الموارد اللازمة لتسريح القوات المسلحة الليبرية. | The Contact Group also called on the international community to assist in providing resources for the demobilization of the Armed Forces of Liberia. |
ويمكن للتنسيق أن يساعد على توفير الكفاءة والمحاسبة في عمليات المساعدة في حاﻻت الطوارئ. | Coordination can help to provide efficiency and accountability in emergency assistance operations. |
عمليات البحث ذات الصلة : توفير الخدمات المساعدة - المساعدة المساعدة - المساعدة مكتب المساعدة - توفير واجتثاث توفير - كابل المساعدة - قيمة المساعدة - برنامج المساعدة