Translation of "توفر للعمل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

توفر - ترجمة : للعمل - ترجمة : للعمل - ترجمة : للعمل - ترجمة : للعمل - ترجمة : للعمل - ترجمة : توفر للعمل - ترجمة : للعمل - ترجمة : توفر للعمل - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وينبغي أن توفر هذه الاستراتيجيات إطارا للعمل الوطني يؤيده المجتمع الدولي.
Such strategies should provide a framework for national action supported by the international community.
وأوضح أن المقصود أن توفر هذه الدراسة اﻷساس للعمل في المستقبل.
It was intended that the study should provide the basis for future action.
وإن الفكر البشري اليوم يتميز بقواسم مشتركة هامة توفر أرضية ملائمة للعمل المشترك.
Today, human thought reflects significant commonalities that provide an appropriate foundation upon which to build.
لذا، توفر لنا خطة للتنمية منطلقا لمناقشة اﻷولويات وللتقسيم المعقول للعمل في المنظومة الدولية.
The Agenda for Development therefore gives us an important platform for discussing priorities and a sensible division of labour in the international system.
وأعتقد أن كل هذه القضايا توفر لنا، في الجمعية العامة، أسبابا واقعية وزخما حقيقيا للعمل معا.
I believe that all of these issues give us, the General Assembly, real reasons and impetus to rally together.
إن الاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة، والمعروضة على المجلس، والتي سأبرزها اليوم، توفر خطة مبدئية للعمل.
The findings of that Commission, which the Council has before it and which I shall highlight today, provide a blueprint for action.
والحكومات مدعوة إلى أن توفر، بناء على طلب الأمين العام وعلى نفقتها الخاصة، خبراء للعمل في اللجنة.
Governments are invited to make available, at the request of the Secretary General and at their own expense, experts to serve on the Committee.
وكما يشير اﻷمين العام، فإن اﻷمم المتحدة توفر محفﻻ فريدا لتحديد خطة للتنمية الدولية وبناء توافق اﻵراء الﻻزم للعمل.
As the Secretary General has pointed out, the United Nations provides a unique forum for defining the international development agenda and building the consensus needed for action.
والمنظمات غير الحكومية يمكن أيضا أن توفر منبرا مستمرا للنقاش، وأداة للعمل، وأن تؤمن، بالتالي، مزيدا من القدرة على الاستجابة والمساءلة.
NGOs can also provide a continuous platform for debate and a tool for action and hence secure greater responsiveness and accountability.
وبإقامة إطار قانوني وسياسي مشترك للعمل، تستطيع اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف أن توفر أساسا راسخا يستند إليه في تقييم ورصد الجهود الدولية.
By establishing a common legal and political framework for action, multilateral agreements can provide a firm basis from which to assess and monitor international efforts.
لقد تم اﻻتفاق على استراتيجية متساوقة توفر إطارا للعمل من أجل الفعاليات المختلفة التي يشملها اﻷمر على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
A coherent strategy providing a framework of action for the different players involved at the national, regional and international levels has been agreed upon.
إن اﻷمم المتحدة توفر أداة لرفع مستوى الوعي العام، وتوفير المعلومات، وتحديد جدول اﻷعمال الدولي للتنمية، وبناء توافق اﻵراء الﻻزم للعمل.
The United Nations provides a unique forum for raising public consciousness, providing information, defining the international development agenda and building the consensus needed for action.
لذا فإن ديناميكية أي اقتصاد تعتمد على توفر العدد الكافي من الأشخاص الذين يتمتعون بالجرأة اللازمة للعمل على الرغم من ضآلة معلوماتهم.
So an economy s dynamism depends on enough people daring to act in spite of how little they know.
هذه الأشياء توفر كربون، إنها توفر طاقة، إنها توفر لنا أموال.
These things save carbon, they save energy, they save us money.
وهذه البرامج توفر فرص وتخلق الظروف أمام التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة للحصول على تعليم يتناسب مع حالتهم الصحية وقدرتهم ومستوى نموهم في أي مؤسسة تعليمية توفر للتلاميذ التقويم البيداغوجي والنفساني والطبي وتعدهم للعمل والحياة في المجتمع.
Special education presents opportunities and creates conditions for students with special needs to acquire education that corresponds to the person's health condition, abilities and the development level at any educational establishment, providing pedagogical psychological and medical correction for student, prepares the person for work and life in the society.
فمن خﻻل آليات القانون الدولي وإجراءاته، توفر القواعد والمعايير والعهود والمعاهدات الدولية حاليا معيارا للمساءلة وسندا قانونيا للعمل الدولي دعما لحقوق اﻹنسان والقضايا اﻹنسانية.
Through the mechanisms and procedures of international law, international norms, standards, covenants and treaties now provide a standard of accountability and a legal basis for international action in support of human rights and humanitarian causes.
توفر
Availability
وشدد على أن اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها توفر أساسا صلبا لتعزيز النظام العالمي للعمل المنسق لمكافحة الجريمة المنظمة على المستويين الوطني والدولي.
He stressed that the Organized Crime Convention and its Protocols provided a solid basis for strengthening the global system of coordinated action to combat organized crime at both the national and the international level.
ويعمل الصندوق على إعداد ورقة بشأن السياسات، توفر الإرشاد للعمل البرامجي وتشجع الموظفين القطريين على دعم تنفيذ خطة عمل مدريد وتقديم المساعدة التقنية حسب الاقتضاء.
UNFPA is preparing a policy paper, providing guidance for programmatic work and encouraging country offices to support the implementation of the Madrid Plan of Action and to offer technical assistance, as needed.
ومن بين هذه العناصر فإن اﻻستجابة السريعة هي أصعبها تحقيقا، ﻷنها ﻻ تتطلب مجرد اﻻلتزام بتقديم الموارد فحسب بل أيضا توفر اﻹرادة السياسية الﻻزمة للعمل.
Of these, a rapid response is the most difficult to achieve, since it requires not only a commitment of resources, but the political will to act.
ونحن نفعل ذلك هو فرض بعض هيكل عن الدورة، بما في ذلك المواعيد النهائية، إلى توفر لك بعض الدوافع إضافي للعمل من خلال جميع المواضيع.
The second reason we do it is to impose some structure on the course, including deadlines, to provide you with some additional motivation to work through all the topics.
توفر تلك المحطات كفاءة توفر تصل إلى 60 .
These plants offer efficiency of up to 60 .
مقترحات للعمل
Proposals for action
إطار للعمل
A framework for action
للعمل التعاوني
cooperative action
اذهبى للعمل
What's wrong with that? Hey, go work.
عودي للعمل
Get to work.
تذهب للعمل
Going into business? No.
أذهب للعمل
I go to work.
عودوا للعمل !
Clear a path!
عودوا للعمل
Stand aside, you. Back to work!
اذهبي للعمل.
Get to work.
ذاهب للعمل
Going to work?
إذهب للعمل
Go to work.
وإذا كان للهند أن تتجنب هذا المصير المأساوي فيتعين عليها أن توفر لهؤلاء الشباب فرصة أفضل للعمل المجزي من خلال توفير المزيد من فرص التعليم المحسنة.
If India is to avoid an apocalyptic fate, it must give them a better chance of gainful employment through more and improved educational opportunities.
٧٢ ويجب أن توفر للموظفين، سواء المنتدبون للعمل في بعثات ميدانية أو في غيرها من البرامج التي صدر بها تكليف، اﻷدوات الﻻزمة لزيادة كفاءة المنظمة وتحديثها.
72. Whether assigned to field missions or to other mandated programmes, the staff must be given the tools to make this an efficient and modern Organization.
اتاحة المجال للمبرمجين للعمل للعمل بفلسفة التعاون والمصدر المفتوح الجديدة
Give the developers the chance to work with cooperative and open source philosophy.
ونعتقد أن هذه الخطة توفر لنا إطارا فعاﻻ لحشد كل القطاعات في المجتمع اﻻسترالي للعمل على التقليل، إلى أدنى حد ممكن، لﻷضرار الناجمة عن المخدرات غير المشروعة.
We believe this Plan provides us with an effective framework to mobilize all relevant sections of the Australian community to work to minimize, to the greatest extent possible, the harm caused by illicit drugs.
أين تذهب للعمل
Where do you work?
حان الوقت للعمل.
It is time to act.
الن تذهبى للعمل
Aren't you going to work?
جهازي جاهز للعمل
That's not his line, Mom.
الفرصة للعمل بجد
The world will give you the opportunity to work really, really, really, really hard.
لقد جئت للعمل
I see you've come to work.
نحتاج للعمل سوية
We need to work together.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جاهزة للعمل - الذهاب للعمل - المنتدبين للعمل - متحمس للعمل - السفر للعمل - طعم للعمل