Translation of "تنفيذ وتطبيق" to English language:
Dictionary Arabic-English
تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ومن المستهدف أن يبدأ تنفيذ الرقابة على تطبيقي سلسلة المالية التوريد، وإدارة أداء المشاريع التجارية الميزانية مع تنفيذ وتطبيق مشروع الموارد البشرية وكشف المرتبات الشامل. | The current implementation of controls for the Finance Supply Chain and EPM Budget applications is targeted to coincide with the implementation and go live of the Human Resources and Global Payroll project. |
نظرية وتطبيق القانون الدبلوماسي. | Theory and Practice of Diplomatic Law. |
تفسير وتطبيق مبادئ الاجتهادات الطبية | Interpretation and application of principles of medical jurisprudence |
باء نقل وتطبيق تكنولوجيات الطاقة | B. Transfer and application of environmentally |
العنصرية والتمييز العنصري وتطبيق هذه الصكوك | instruments designed to combat racism and racial discrimination |
لإنتاج وتطبيق حق مكتوب يحمينا ضد | Not to organize powers, no need for that, at all ! |
وختاما، ﻻ يسعنـــا هنا إﻻ أن نؤكد على ضرورة تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة المعنية بمسائل نزع السﻻح، وتطبيق اﻻتفاقيات والمعاهدات ذات الصلة. | In conclusion, I must reiterate the need to implement United Nations resolutions on disarmament, especially all Conventions in that field as well as resolutions dealing with international law. |
جول بوزو ساعدنا ونظمنا تنفيذ وتطبيق البرامج في سبعة بلدان ساحل العاج، بوروندي، تيمور الشرقية، كولومبيا، هايتي، فلسطين وإسرائيل ومؤخرا في الكنجو الديمقراطية. | JB We have supported or coordinated the implementation of programs in seven countries Côte d'Ivoire, Burundi, Timor Leste, Colombia, Haïti, Israël Palestine and, more recently, in the Democratic Republic of Congo. |
استعمال الحقائق والمعلومات كأساس لتصميم وتطبيق الإصلاح | In order to achieve its objectives, the reform will introduce 12 new features |
باء نقل وتطبيق تكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا | B. Transfer and application of environmentally sound energy |
)ب( نقل وتطبيق تكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا. | (b) Transfer and application of environmentally sound energy technologies. |
)ز( صياغة وتطبيق خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف | (g) Formulation and application of emergency plans to mitigate the effects of drought |
)ز( صياغة وتطبيق خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف | (g) formulation and application of emergency plans to mitigate the effects of drought |
نحن اقتادوه إلى غرفة العمليات وتطبيق المدلى بها. | We took him to the operating room and applied a cast. |
78 وتطبيق جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ جوهانسبرغ من مسؤوليات كافة أعضاء المجتمع الدولي، ممن يتعين عليهم جميعا أن يبذلوا قصاراهم من أجل إنجاز ذلك. | The implementation of Agenda 21 and of the Johannesburg Plan was the responsibility of all members of the international community, which should therefore make every effort to see it through. |
وباﻹضافة إلى ذلك، ربما يكون من المستصوب النظر في أفضل طريقة لﻻضطﻻع بتقييم القدرة على تنفيذ المشاريع، وذلك أيضا عن طريق تطوير وتطبيق اﻷدوات والطرق المﻻئمة. | Moreover, it might be desirable to consider how best to undertake assessments of capacity to execute projects, including through the development and application of appropriate tools and methods. |
٢٢ وتكشف خبرة اﻟ ١٣ سنة الماضية في تنفيذ وتطبيق نظام تصنيف الوظائف في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن عدد من أوجه القصور في طريقة تطبيقه. | 22. The experience of the last 13 years of implementing and administering the job classification system in the United Nations Secretariat reveals a number of shortcomings in the way it is applied. |
وتطبيق معايير مزدوجة يعد من أوجه النقص 1ات الصلة. | Applying double standards was one of those ills. |
تفسير وتطبيق المبادئ العامة لإقامة العدل في القضايا الجنائية | Interpretation and application of general principles of criminal administration of justice |
هذا هو نوع من الرسم التخطيطي ، وتطبيق للرسم التخطيطي | So what this is, is a kind of a sketch, an application sketch |
وتطبيق هذا على فكرة بناء ما هو داخل أجسامنا | And applying this to the idea of building up what's in our bodies. |
وعقدت اللجنة التوجيهية، في عامي 2004 و 2005، عدة اجتماعات في هذا الصدد، قدمت اللجنة فيها التوجيه والإرشاد اللازمين من أجل تنفيذ وتطبيق المشاريع الأمنية (التوصية 8). | In this regard, several meetings were held by the steering committee in 2004 and 2005 and the committee provided the necessary direction and guidance for the implementation and execution of security projects (recommendation 8). |
(ب) إنشاء وتطبيق سياسات وإجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالميزانية والمحاسبة | (b) Establishes and applies the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations |
واعتمد البرتغال تدابير وطنية لنشر القرارات المذكورة آنفا وتطبيق محتواها. | Portugal has adopted national measures to make public and apply the content of the aforesaid resolutions. |
وتطبيق هذا المبدأ من الناحية العملية يتطلب بذل جهد جماعي. | In practical terms, observance of this principle calls for a collective effort. |
٣ quot تطلب الى جميع اﻷطراف المشتركة في تنفيذ استراتيجية تعزيز وتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في التسعينات)٤( أن تكفل اﻻستعانة بذلك التعاون على نطاق واسع | quot 3. Requests all the parties involved in the implementation of the strategy for the promotion and application of technical cooperation among developing countries in the 1990s Ibid., decision 8 2, sect. I. |
وعلى هذا، فإن الأمريكيين مجهزون بشكل أفضل للابتكار وتطبيق أفكار جديدة. | As a result, Americans are more prepared to be innovative. |
وسيتم أيضا تقييم وتطبيق التدابير المنصوص عليها في قانون حماية الشباب. | There will also be an evaluation and application of the measures contained in the Youth Protection Act. |
وستواصل اليونيدو أيضا صون وتطبيق منهجيتها المتخصصة لإجراء التشخيصات الصناعية الاستراتيجية. | UNIDO will also continue to maintain and apply its specialized methodology to undertake strategic industrial diagnoses. |
استنباط أوجه الخلاف الحقيقية في المنازعات المعقدة وتطبيق القوانين ذات الصلة | Deducing the real controversy of complicated disputes and application of relevant laws |
)ز( تعزيز وضع وتطبيق معايير الحد اﻷدنى لحفظ الرصيد السمكي المعين | (g) To promote the establishment and application of minimum international standards for the conservation of the particular fish stock |
)ب( اعتماد وتطبيق المعايير الدولية الدنيا للسلوك المسؤول في عمليات الصيد | (b) Adopt and apply international minimum standards for the responsible conduct of fishing operations |
وتكون أيضا مسؤولة عن اﻹعﻻم العﻻقات العامة وتنظيم اﻹجراءات وتطبيق الﻻمركزية. | It is also in charge of public information relations, streamlining of procedures and decentralization. |
سابعا تفسير وتطبيق اتفاقات النقل بين الصندوق واتحاد الجمهوريات اﻻشتراكيـة السوفياتيــة | VII. INTERPRETATION AND APPLICATION OF THE TRANSFER AGREEMENTS BETWEEN THE FUND AND THE FORMER UNION OF |
أولها وضع نهاية للصراع المسلح وتطبيق اﻻتفاقات تحت اشراف المجتمع الدولي. | The first is the end to armed conflict and compliance with agreements under the supervision of the international community. |
٢٤ واصل اﻷمين العام وممثله الخاص اﻻشتراك في مشاورات بهدف حل المشاكل التي تحول دون تنفيذ خطة التسوية، وبخاصة ما يتصل منها بالحل التوفيقي المقترح بشأن تفسير وتطبيق معايير أهلية الناخبين. | 24. The Secretary General and his Special Representative have continued to engage in consultations with a view to resolving the problems impeding the implementation of the settlement plan, particularly those which relate to the proposed compromise on the interpretation and application of the criteria for voter eligibility. |
القضاء ناميبيا لديها نظام للمحاكم أن تفسير وتطبيق القانون في اسم الدولة. | Judiciary Namibia has a system of courts that interpret and apply the law in the name of the state. |
تحسين وتطبيق التشريعات البيئية، عن طريق زيادة الضرائب البيئية ومراقبة البيئة ورصدها. | To improve and accomplish the environmental legislation, by increasing the fiscalization, control and monitoring of the environment. |
ويلزم الأخذ بمعايير واضحة المعالم فيما يتعلق بفرض وتطبيق ورفع هذه الجزاءات. | Well defined criteria for imposing, administering and lifting them were required. |
غير أن موظفي الحكومة والمؤسسات يحتاجون إلى تدريب لفهم وتطبيق أحكام الاتفاقية. | However, Government officials and institutions require training to understand and implement the provisions of the Convention. |
هذه الشبكة العالمية تساعد على تبني وتطبيق عمل الفريق على نطاق أوسع. | This global network of FSRBs helps promote the adoption and implementation of the FATF's work on a worldwide basis. |
وتطبيق هذا المفهوم على تدابير تحسين الإدارة ليس بالأمر السهل بأي حال. | The application of this notion to management improvement measures is by no means simple. |
20 والهدف من المشروع هو تدريب المسؤولين العسكريين لفهم وتطبيق ما يلي | The purpose of the project is to train military officials to understand and apply |
)د( تعزيز اﻵليات الوطنية لتشجيع وتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية | (d) Strengthened national mechanisms for the promotion and application of TCDC |
وتطبيق طرق عمل مبتكرة قد أتاح تجنب تكرار البيانات وازدواجية القرارات والمقررات. | The application of innovative working methods had made it possible to avoid repetitive statements and the duplication of resolutions and decisions. |
عمليات البحث ذات الصلة : وتطبيق - وتطبيق - أجهزة تنفيذ وتطبيق القانون - تعلم وتطبيق - تطوير وتطبيق - دراسة وتطبيق - اعتماد وتطبيق - فهم وتطبيق - استخدام وتطبيق - قراءة وتطبيق - نطاق وتطبيق - طباعة وتطبيق - استخدام وتطبيق