Translation of "تنص على" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
حيث تنص الفقرة (أ) على | The paragraph reads as follows |
فالفقرة تنص على ما يلي | It states |
والمادة ٧٠ تنص على أن | Article 70 stipulates that |
فقد بدأوا بحملة شعبية تنص على | They started a public campaign that says, A walking helmet is a good helmet. |
الاتفاقية لا تنص على تعريف للفساد. | UNCAC does not provide for a definition of corruption. |
وإحدى الجمل في البيان تنص على | One sentence reads |
ينبغي أن تنص على ما يلي | Should read |
تنص هذه الفقرة على ما يلي | That paragraph reads as follows |
تنص المادة ٧٨ على ما يلي | Rule 78 reads as follows |
غالبا ما تنص على أنك مخطئ | It would say you're wrong most of the time. |
النظرية الاولى تنص على انه الشكل. | But the first theory is it must be the shape. |
حسنا .. إذن أوامر مليكك تنص على | Well, then your king commands that... |
(ب) أن التشريعات لا تنص على حظر التعذيب حظرا مطلقا على نحو ما تنص عليه المادة 2 من الاتفاقية | (b) The lack of an absolute prohibition of torture in accordance with article 2 of the Convention |
4 تنص المادة 16 على ما يلي | Rule 16 states |
29 تنص المادة 16 على ما يلي | Article 16 states |
تنص المادة 20 على حماية حرية التعبير | It should be noted that the Directive Principles of State Policy are not justifiable and cannot by themselves be legally enforced. |
تنص المادة 22 على حماية حرية التنقل | These rights and freedoms are entrenched in the Constitution and are as follows |
وهذه القاعدة تنص، في الختام، على مايلي | This rule, in fine, states |
فالمادة ٧ من الدستور تنص على أن | Article 7 of the Constitution decrees that |
ربما تعلمون واحد منها .. انها تنص على .. | You may know one line of it, it says, |
وكحل بديل اقت رح أن تنص مشاريع المواد ببساطة على أن المعايير العامة تنطبق عندما لا تنص المعاهدة على خلاف ذلك. | Alternatively, it was proposed that the draft articles simply provide that the general criteria apply when the treaty does not provide otherwise. |
() Layton، يلاحظ أن المادة 103 لا تنص على إلغاء تلقائي للمعاهدات المتعارضة، بل تنص على أن العبرة بالالتزامات المستمدة من الميثاق. | Layton notes that Article 103 does not provide for automatic abrogation of conflicting treaties, but rather that Charter obligations shall prevail . |
2 تنص الفقرة 3 من المادة 9 على | Paragraph 3 of Article 9 states |
واعتمدت كينيا سياسة تنص على زيادة سن التقاعد. | Kenya adopted a policy that increases the retirement age. |
2 8 (ب) كما تنص المادة 180 على | 2.8.b Article 180 stipulates that |
ينبغي أن تنص الفقرة 10 على ما يلي | Paragraph 10 should read as follows |
17 تنص المادة 16 من اتفاقية روتردام على | Article 16 of the Rotterdam Convention provides |
26 ولا تنص قوانين لاتفيا على ملكية الهواء. | The Latvian laws do not provide for the ownership of air. |
72 لا تنص القوانين القائمة على تعريف المسنين. | The existing legal acts do not provide for a definition of an elderly person . |
تنص المادة 12 على حماية الحق في الحياة | (c) Provide clean and safe water, adequate medical and health facilities and decent shelter for all persons, and taking measures to constantly improve such facilities and amenities |
تنص المادة 14 على الحماية من الاسترقاق والسخرة | (e) Take measures to promote the practice, enjoyment and development of a person's culture, tradition, custom and language insofar as these are not inconsistent with the Constitution |
تنص المادة 24 على حماية الشباب من الاستغلال. | The Constitution provides for a republican State with three arms of Government, viz., Executive, Legislature and Judicature, each forming a separate and distinct organ of the State. |
16 تنص المادة 34 (8) على ما يلي | Article 34(8) provides as follows |
فالفقرة ٦ من ذلك اﻹعﻻن تنص على أن | Paragraph 6 of that Declaration provides that |
فالفقرة ٣ من المادة ١٠١ تنص على مايلي | Article 101, paragraph 3, reads |
إذ تنص المادة ١٠٥ من الميثاق على مايلي | Article 105 of the Charter provides that |
3 1 9 التحفظات على أحكام تنص على قاعدة آمرة | 3.1.9 Reservations to provisions setting forth a rule of jus cogens |
الحقيقة النبيلة الثالثة تنص على أنه يمكن التغلب على الجهل | The third noble truth said that ignorance can be overcome. |
100 وإلى جانب المادة 116 تنص المادة 105 من الدستور على قيود حق الملكية فهي تنص على أن لكل فرد الحق في التملك. | Alongside with Article 116, Article 105 of the Satversme provides restrictions on the right to property. |
ولا تنص المادة 7 على الالتزام بتقديم هذه المعلومات. | However, many States Parties have already indicated their willingness to volunteer such information. |
المادة 20 من الدستور الناميبي تنص على ما يلي | Article 20 of the Namibian Constitution states that |
وهذه السياسة تنص ضمن أمور أخرى على ما يلي | This policy, inter alia, provides the following |
وبالتالي فإن الفقرة 8، بصيغتها المعدلة، تنص على أنه | Paragraph 8, as amended, would therefore read |
تنص المادة 13 على حماية الحق في الحرية الشخصية | (d) Provide to persons with disabilities, the aged and other disadvantaged persons such social benefits and amenities as are suitable, just and equitable to their needs |
تنص المادة 16 على الحماية من الحرمان من الممتلكات | (g) Recognize the right of every person to fair labour practices and safe and healthy workers conditions. |
عمليات البحث ذات الصلة : انها تنص على - التي تنص على - الموقع تنص على - التي تنص على - التي تنص على - اللوائح تنص على - الشروط تنص على - تنص على أن - تنص على دفع - التي تنص على - التي تنص على - تنص على أن - التي تنص على - تنص على أن