Translation of "تناولها" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
والتي يجب تناولها من جانبين. | It must be addressed from two sides. |
نعم، يمكنه تناولها كلها وحده | Yeah, Davy can drink that all by himself. |
يا إلهي , هل يصعب تناولها | Oh, dear! Are they difficult? |
ومن بينها ما الحيوانات التي تم تناولها، وما كمياتها، وما الأطعمة الأخرى التي تم تناولها معها? | Which were the animals that were eaten, in what amounts, and with what other foods? |
فهل نجد في أنفسنا الرغبة في تناولها إذا أصبحت متاحة وبأي شيء قد ينبئنا امتناعنا عن تناولها | Will we want to take them if they ever become available? And what does it say about us if we won t? |
يجب أن تتعلمي تناولها بصورة لائقة | You must learn to eat them properly. |
وتبقى مع ذلك أوجه قلق يتعين تناولها. | There nonetheless remain concerns to be addressed. |
19 وفيما يلي المواضيع التي تم تناولها | The topics dealt with were the following |
وعندما نأتي للمدعمات الغذائية هل عليك تناولها | When it comes to supplements, should you be taking them? |
المسائل المحتمل تناولها في إطار الموضوع الفرعي 1 | Possible questions to be addressed under sub theme 1 |
المسائل المحتمل تناولها في إطار الموضوع الفرعي 2 | Possible questions to be addressed under sub theme 2 |
المسائل المحتمل تناولها في إطار الموضوع الفرعي 3 | Possible questions to be addressed under sub theme 3 |
٢ أية حالة ﻻنتهاك حقوق اﻹنسان تقرر تناولها | (ii) Any situation of violation of human rights which it decides to take up |
البنود ١ الى ٦ تم تناولها من قبل. | Items 1 to 6 have already been dealt with. |
وهذه المشكلة لم يجر تناولها بفاعلية حتى اﻵن. | That problem has not been effectively tackled. |
لكن مسألة اﻹجهاض لم يتم تناولها بصورة كافية. | However, the issue of abortion was barely touched upon. |
وتشمل القضايا التي يجري تناولها في هذا القسم | The issues addressed in this section include |
بمجرد تناولها تجعلك تبدين ميته لمدة 20 ساعه | Once you ingest it, for the next twenty hours it's as if you're really dead. |
اسأله عن كل الوجبات المجانية التي تناولها هناك | Ask him about all the free meals he had in there! |
9 تحيط علما بالمسائل الأخرى التي تناولها تقرير المجلس | 9. Takes note of the other matters dealt with in the report of the Board |
إلا أن تناولها الحالي للموقف لم يصادف أي نجاح. | But it s current approach is not working. |
ما زال هناك العديد من الزوايا التي بوسعهم تناولها. | There are many other angles to be tackled! |
البنود من 1 3 و 8 تم تناولها بالفعل. | Items 1 to 3 and 8 have already been dealt with. |
وقال إن مسألة عدم الانتشار ينبغي تناولها تناولا شاملا. | The issue of non proliferation should be addressed in a comprehensive manner. |
3 الاختصاصات التي يتم تناولها في دراسة الحالة هي | The terms of reference to be addressed in the case study were to |
بيد أن هناك العديد من المسائل التي يتعين تناولها. | However, a number of issues still needed to be addressed. |
وعمليات نقل اﻷسلحة تثير مشاكل أخﻻقية خطيرة يجب تناولها. | Arms transfers raise serious moral problems that must be addressed. |
ويمكن تناولها من أي مكان على متن الطائرة المعقدة. | And you could approach it from anywhere on the complex plane. |
وذكر أن وفده يتفق مع رأي اللجنة الاستشارية من أن الوظائف المذكورة في الميزانية المقترحة ينبغي تناولها كطلبات لوظائف جديدة عوضا عن تناولها كوظائف قائمة. | His delegation shared the Advisory Committee's view that the posts mentioned in the proposed budget should be treated not as existing posts, but as requests for new posts. |
والمسألة الأخيرة التي تناولها مجلس الأمن كانت انتهاك القانون الإنساني. | The last issue that the Security Council had to address was the violation of humanitarian law. |
والمسائل قيد نظر اللجنة هي مسائل هامة ويلزم تناولها بوضوح. | The issues at stake are important and need to be addressed with clarity. |
10 مسائل أخرى ينبغي تناولها في لوائح الاشتراء ودليل التشريع | Further issues to be addressed in procurement regulations and the Guide to Enactment |
كما ب دئ بخمس محاكمات جديدة خلال الفترة التي تناولها التقرير. | Five new trials have been started during the reporting period. |
فهذه المسائل ينبغي تناولها بشيء من اﻹلحاح على أهمية اﻻستعجال. | These matters should be treated with some urgency. |
وبهذه الطريقة يمكن تحديد مجالات العمل المسائل التي من الضروري تناولها. | In this way, the areas of work issues that need to be addressed can be identified. |
ألف أوضاع الأقليات التي تم تناولها والتدابير التي تطالب الأقليات باتخاذها | Minority situations addressed and measures requested by minorities |
وقد تحققت بالفعل في إتشيه، وينبغي تناولها في إطار النظام العنقودي. | It was eventually achieved in Aceh and should be addressed under the cluster modality. |
(أ) معلومات أساسية عن الاتفاق البيئي متعدد الأطراف والمشكلة المراد تناولها | UNEP United Nations Environment Programme |
١٢ تحيط علما كذلك بالمسائل اﻷخرى التي تناولها المجلس في تقريره | 12. Further takes note of the other matters dealt with in the report of the Board |
قالت أنها سوف تكون على ما يرام بعد تناولها بعض الآيسكريم | She said she's going to be fine after she had some ice cream |
(3) يقوم فريق المهام بتضمين تعليقات مقدمة من الخبراء مع الإشارة، حيثما اقتضى الأمر، إلى تلك التعليقات التي تم تناولها وتلك التي لم يتم تناولها والسبب في ذلك. | (3) The task group would incorporate comments provided by experts, as appropriate, indicating those comments taken up and those which were not and why. |
(3) يقوم فريق المهام بتضمين تعليقات مقدمة من الخبراء مع الإشارة، حيثما اقتضى الأمر، إلى تلك التعليقات التي تم تناولها وتلك التي لم يتم تناولها والسبب في ذلك. | (3) The task group would incorporate comments, as appropriate, indicating those comments taken up and those which were not and why. |
وما هي المسائل المحددة بالنسبة للدول النامية الجزرية الصغيرة وكيف يمكن تناولها | What are the particular issues for small island developing States related to the sustainable development of fisheries and how can they be addressed? |
ومن الواضح وجود تحديات سياسية ومؤسسية ومالية رئيسية تقوم حاجة إلى تناولها. | Clearly, there are major policy, institutional and financial challenges that need to be addressed. |
وبالتالي يبدو لنا، فيما يتعلق بهذه النقطة، أن المسألة سيتم تناولها بالفعل. | It therefore seems to us that, with regard to this point, the matter is already going to be addressed. |