Translation of "تمنع" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تمنع - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وبالفعل هي تمنع الكوارث.
And they prevent disaster.
تستطيع أن تمنع ذلك
You could easily prevent that.
لكي تمنع اقتراب الخيول
It'll keep the horses out.
كانت إدارة الوزارة تمنع ذلك.
They used to be bound by the administration.
أو تمنع زوجتك عن خيانتك
Or stop my wife from cheating on me.
(ب) أن تمنع مثل ذلـك التصرف
(b) Prevent such conduct
(ب) أن تمنع مثل ذلك التصرف
(b) Prevent such conduct
وضعنا كريمات تمنع الإنزيم الذي تصنعه،
We put on creams that blocked the enzyme that made it, we injected things.
بديش مجندة اسرائيلية تمنع دفني بوطني
I don't want an Israeli soldier to stop me from being buried in my country
إنها تمنع الحياة المرك بة من الوجود.
They stop complex life from existing.
إن هذه العقدة لن تمنع عصفوره
That knot there wouldn't hold a sparrow.
أعني أن هناك سببا أن سباقات المضمار و الميدان تمنع استخدام الدراجات الهوائية، و أن سباقات الدراجات الهوائية تمنع استخدام الدراجات النارية، و أن سباقات الدراجات النارية تمنع استخدام الصواريخ..
I mean, there's a reason that track and field forbids bicycles, cycling forbids motorcycles, and motorcycle racing forbids rockets...
السلطات الأردنية تمنع التغطية الإعلامية لاغتيال كاتب
Jordanian authorities ban media coverage of writer s assassination
كما أن هذه المواد تمنع إنتقال الحرارة
These materials also seem to insulate the transfer of heat.
أغلقو الأبواب التحتية التي تمنع انتشار الماء
Close watertight doors.
اعتقد ان عليك ان تمنع ذلك , سيدى
I think you ll have to stop it, sir.
ولكنها لم تمنع انغماس قطاعاتها الخاصة في الاقتراض.
But they have not prevented a borrowing binge in their private sectors.
فالمادة 26 من القانون تمنع ترحيل الحوامل والق ص ر.
Article 26 of the code forbids the expulsion of pregnant women and minors.
وستكون هناك قيود محددة تمنع صرف هذه المنحة.
There would be specific limitations for which no bonus would be paid.
تمنع النظام من حفظ سياسات الودجات بلازما البعيدةName
Prevents the system from saving plasma remote widgets policies
لكن مزيلات العرق لا تمنع تبلل القمصان فقط
But deodorants could also be preventing more than just a few sodden shirts.
الشركات تمنع الوصول للرسائل الفورية أو الفيس بوك.
Companies blocking access to IM or to Facebook.
هو عميق جدا حتى الشمس الإستوائية تمنع بالكامل
It's so deep even the equatorial sun is completely shut out
لم اطلب رؤيتهم من الافضل ان تمنع مجيئهم
I didn't ask to see them. You better head them off.
لازلت اعتقد ان عليك ان تمنع هذا , سيدى
I still think you ll have to stop it, sir.
(ج) الالتزامات ذات الطابع الإنساني التي تمنع الأعمال الانتقامية
(c) Obligations of a humanitarian character prohibiting reprisals
ولكن الحملة الأخيرة لم تمنع المعارضة ولم تسكت الانتقادات.
But the recent clampdown has not deterred the opposition or silenced criticism.
رابعا فعالية الضوابط التي تمنع وصول الإرهابيين إلى الأسلحة
Regarding permissible thresholds, article 14 of the said Decree No. 2 provides as follows
وينبغي أن تمنع ازدواجية اﻷنشطة والفجوات بأكبر قدر ممكن.
Duplication of activities and gaps should be prevented as much as possible.
quot ٤ يقرر أن تمنع جميع الدول ما يلي
quot 4. Decides that all States shall prevent
quot ٦ يقرر أن تمنع جميع الدول ما يلي
quot 6. Decides that all States shall prevent
تمنع الصخره من السحب او التسارع باتجاه مركز الارض .
Keeping the rock from plummeting or accelerating towards the centre of the earth.
لكن هناك العديد من المؤسسات التي تمنع هذا التواصل.
But there are many institutions that are actually blocking this access.
أنت تعرف، إيف ، أحيانا اعتقد انك تمنع أشياء عني.
You know, Eve, sometimes I think you keep things from me.
و بعض الط رق الرئيسي ة ف ج رت حت ى تمنع تقد م الألمان.
and certain main roads are already blown up to prevent the German advances.
فهي تمنع استخدام المبيدات المصنعة كيميائيا، مع بعض الاستثناءات العملية.
It prohibits the use of synthetic chemical pesticides, with some pragmatic exceptions.
وهذه العقاقير تمنع عدم اتساق ضربات القلب المرتبط بالموت المفاجئ.
The drugs suppressed arrhythmias disturbances of the heartbeat associated with sudden death.
الشرطة تمنع مجموعة من النشطاء من الاقتراب من موكب البابا.
Police barred a group of activists from marching near the Pope's motorcade.
ولا يمكن السماح لأقلية ضئيلة بأن تمنع إنشاء هذا المجلس.
A small minority cannot be allowed to veto the establishment of the Council.
كما أنها ملزمة بأن تمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
The State party is also under an obligation to prevent similar violations in the future.
لقد أنشئت الأمم المتحدة لكي تمنع نشوب الحرب وتحل الصراعات.
The United Nations was created to prevent war and resolve conflicts.
ويتوقع من اﻷمم المتحدة أن تمنع انتشار وسائل الدمار الشامل.
And the United Nations is expected to prevent the spread of the means of mass destruction.
لكن القواعد الكثيرة جد ا تمنع عازف الجاز البارع من الارتجال.
But too many rules prevent accomplished jazz musicians from improvising.
لقد قرأت عن ذلك في الانترنت...الملابس الضيقه تمنع الانجاب
I read it on the Intersnet. You cannot have children.
التي تمنع أصحاب المشاريع الطموحين من الحصول على التمويل لتنمو.
Tear down regulations that prevent aspiring entrepreneurs from getting the financing to grow.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عازلة تمنع - وظيفة تمنع - الناتج تمنع - تمنع إنذار - قد تمنع - كيف تمنع - تآكل تمنع - لا تمنع - بداية تمنع - لا تمنع - كى تمنع - وضع تمنع - التي تمنع - إشارة تمنع