Translation of "تمنع" to English language:
Dictionary Arabic-English
تمنع - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وبالفعل هي تمنع الكوارث. | And they prevent disaster. |
تستطيع أن تمنع ذلك | You could easily prevent that. |
لكي تمنع اقتراب الخيول | It'll keep the horses out. |
كانت إدارة الوزارة تمنع ذلك. | They used to be bound by the administration. |
أو تمنع زوجتك عن خيانتك | Or stop my wife from cheating on me. |
(ب) أن تمنع مثل ذلـك التصرف | (b) Prevent such conduct |
(ب) أن تمنع مثل ذلك التصرف | (b) Prevent such conduct |
وضعنا كريمات تمنع الإنزيم الذي تصنعه، | We put on creams that blocked the enzyme that made it, we injected things. |
بديش مجندة اسرائيلية تمنع دفني بوطني | I don't want an Israeli soldier to stop me from being buried in my country |
إنها تمنع الحياة المرك بة من الوجود. | They stop complex life from existing. |
إن هذه العقدة لن تمنع عصفوره | That knot there wouldn't hold a sparrow. |
أعني أن هناك سببا أن سباقات المضمار و الميدان تمنع استخدام الدراجات الهوائية، و أن سباقات الدراجات الهوائية تمنع استخدام الدراجات النارية، و أن سباقات الدراجات النارية تمنع استخدام الصواريخ.. | I mean, there's a reason that track and field forbids bicycles, cycling forbids motorcycles, and motorcycle racing forbids rockets... |
السلطات الأردنية تمنع التغطية الإعلامية لاغتيال كاتب | Jordanian authorities ban media coverage of writer s assassination |
كما أن هذه المواد تمنع إنتقال الحرارة | These materials also seem to insulate the transfer of heat. |
أغلقو الأبواب التحتية التي تمنع انتشار الماء | Close watertight doors. |
اعتقد ان عليك ان تمنع ذلك , سيدى | I think you ll have to stop it, sir. |
ولكنها لم تمنع انغماس قطاعاتها الخاصة في الاقتراض. | But they have not prevented a borrowing binge in their private sectors. |
فالمادة 26 من القانون تمنع ترحيل الحوامل والق ص ر. | Article 26 of the code forbids the expulsion of pregnant women and minors. |
وستكون هناك قيود محددة تمنع صرف هذه المنحة. | There would be specific limitations for which no bonus would be paid. |
تمنع النظام من حفظ سياسات الودجات بلازما البعيدةName | Prevents the system from saving plasma remote widgets policies |
لكن مزيلات العرق لا تمنع تبلل القمصان فقط | But deodorants could also be preventing more than just a few sodden shirts. |
الشركات تمنع الوصول للرسائل الفورية أو الفيس بوك. | Companies blocking access to IM or to Facebook. |
هو عميق جدا حتى الشمس الإستوائية تمنع بالكامل | It's so deep even the equatorial sun is completely shut out |
لم اطلب رؤيتهم من الافضل ان تمنع مجيئهم | I didn't ask to see them. You better head them off. |
لازلت اعتقد ان عليك ان تمنع هذا , سيدى | I still think you ll have to stop it, sir. |
(ج) الالتزامات ذات الطابع الإنساني التي تمنع الأعمال الانتقامية | (c) Obligations of a humanitarian character prohibiting reprisals |
ولكن الحملة الأخيرة لم تمنع المعارضة ولم تسكت الانتقادات. | But the recent clampdown has not deterred the opposition or silenced criticism. |
رابعا فعالية الضوابط التي تمنع وصول الإرهابيين إلى الأسلحة | Regarding permissible thresholds, article 14 of the said Decree No. 2 provides as follows |
وينبغي أن تمنع ازدواجية اﻷنشطة والفجوات بأكبر قدر ممكن. | Duplication of activities and gaps should be prevented as much as possible. |
quot ٤ يقرر أن تمنع جميع الدول ما يلي | quot 4. Decides that all States shall prevent |
quot ٦ يقرر أن تمنع جميع الدول ما يلي | quot 6. Decides that all States shall prevent |
تمنع الصخره من السحب او التسارع باتجاه مركز الارض . | Keeping the rock from plummeting or accelerating towards the centre of the earth. |
لكن هناك العديد من المؤسسات التي تمنع هذا التواصل. | But there are many institutions that are actually blocking this access. |
أنت تعرف، إيف ، أحيانا اعتقد انك تمنع أشياء عني. | You know, Eve, sometimes I think you keep things from me. |
و بعض الط رق الرئيسي ة ف ج رت حت ى تمنع تقد م الألمان. | and certain main roads are already blown up to prevent the German advances. |
فهي تمنع استخدام المبيدات المصنعة كيميائيا، مع بعض الاستثناءات العملية. | It prohibits the use of synthetic chemical pesticides, with some pragmatic exceptions. |
وهذه العقاقير تمنع عدم اتساق ضربات القلب المرتبط بالموت المفاجئ. | The drugs suppressed arrhythmias disturbances of the heartbeat associated with sudden death. |
الشرطة تمنع مجموعة من النشطاء من الاقتراب من موكب البابا. | Police barred a group of activists from marching near the Pope's motorcade. |
ولا يمكن السماح لأقلية ضئيلة بأن تمنع إنشاء هذا المجلس. | A small minority cannot be allowed to veto the establishment of the Council. |
كما أنها ملزمة بأن تمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. | The State party is also under an obligation to prevent similar violations in the future. |
لقد أنشئت الأمم المتحدة لكي تمنع نشوب الحرب وتحل الصراعات. | The United Nations was created to prevent war and resolve conflicts. |
ويتوقع من اﻷمم المتحدة أن تمنع انتشار وسائل الدمار الشامل. | And the United Nations is expected to prevent the spread of the means of mass destruction. |
لكن القواعد الكثيرة جد ا تمنع عازف الجاز البارع من الارتجال. | But too many rules prevent accomplished jazz musicians from improvising. |
لقد قرأت عن ذلك في الانترنت...الملابس الضيقه تمنع الانجاب | I read it on the Intersnet. You cannot have children. |
التي تمنع أصحاب المشاريع الطموحين من الحصول على التمويل لتنمو. | Tear down regulations that prevent aspiring entrepreneurs from getting the financing to grow. |
عمليات البحث ذات الصلة : عازلة تمنع - وظيفة تمنع - الناتج تمنع - تمنع إنذار - قد تمنع - كيف تمنع - تآكل تمنع - لا تمنع - بداية تمنع - لا تمنع - كى تمنع - وضع تمنع - التي تمنع - إشارة تمنع