Translation of "تكون مربحة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وهناك أدلة ت ظهر أن التنمية المستدامة الصديقة للمجتمع يمكن أن تكون مربحة | There's enough precedent out there to show that a sustainable, community friendly development can still make a fortune. |
وهنالك مشاريع متوازنة , هنالك مشاريع مربحة واخرى مربحة جدا . | Then there's fair projects, good projects and very good projects. |
إنها مربحة للغاية | Yet much more profitable. |
المعاهدة مع الرومان مربحة. | The treaty with the Romans is profitable. |
أما حقيقة أن خطةغايثنر من المرجح أن تكون مربحة لحكومة الولايات المتحدة فهي ليست أكثر من مسألة جانبية. | The fact that the Geithner Plan is likely to be profitable for the US government is, however, a sideshow. |
وتجارة القنب أيضا لم تكن مربحة. | You couldn't really make any money selling marijuana. |
ويشكل الشرق الأوسط سوقا قريبة مربحة. | The Middle East is a potentially lucrative nearby market. |
حرياتك القليله محفوظة لأنها مربحة لأصحابها. | Your few freedoms are preserved because they are profitable to your owners. |
انها تجارة مربحة في الوقت الحاضر | A profitable trade nowadays. |
فهي لا تتوقع بالضرورة نتائج مربحة للجانبين | It doesn't necessarily predict a win win outcome. |
مربحة كانت لدي مشكلة صغيرة مع الرجل | Profitable? I had a little trouble with the man. |
وإن لم يحدث ذلك في اليوم الأول على الأقل، فليحدث مع مرور الوقت وإلا فلن تكون قد أسست تجارة مربحة ومستدامة. | At least if not on day 1, over time, or else you haven't built a profitable and sustainable business. |
وإذا لم تكن الحرب مربحة، فإن الدول تتجنبها. | Seeing no profit in it, nations avoid war. |
نحن نريد المزارعين لتكون مربحة، وحتى ونحن نريد هذه العملية برمتها أن تكون الممكن اقتصاديا بالنسبة لهم كممك ن، وأﻻ فبعض هذه BMPs التي | We want farmers to be profitable, and so we want this whole process to be as economically possible for them as possible, or else some of these BMPs that we know are good, may not get adopted. |
وبذلك يفتح الاتجار بالأعضاء البشرية أبوابا مربحة للجماعات الإجرامية المنظ مة. | Trafficking in human organs thus provides lucrative openings for organized criminal groups. |
في صميم المصالح التجارية كان السعي وراء أنشطة تجارية مربحة تحت حماية الرايخ، ولكن كان هناك تصميم أن تكون هذه الكيانات بمنئ عن ارتباطات سياسية. | At the core of the commercial interests was pursuit of profitable trading activities under the protection of the Reich, but these entities were determined to stay away from political engagements. |
و بالتالي ، الفكرة الجديد حول حمايه المناخ ليست مكلفة بل مربحة | The new story about climate protection is that it's not costly, but profitable. |
وتعود كافة قطاعات العمل التي كانت مربحة قبل الركود إلى سابق عهدها. | And all the lines of business that had been profitable before the downturn would become profitable once again. |
وتوحي الاتجاهات والتحليلات العالمية بأن العقد القادم سيشهد سوقا مربحة للوقود النووي. | Global trends and analysis suggest a lucrative market for the nuclear fuel in the next decade. |
وتهيـــئ هـــذه الصراعات أيضا فرصا مربحة لتجار اﻷسلحة وللمؤيدين الدوليين لقادة الحرب. | These conflicts also create lucrative opportunities for arms dealers and international supporters of warlords. |
نعم إنها فرصة مربحة لجمع المال بالنسبة لأولئك الذين يستفيدون من الصناعة العسكرية. | Yet it is a windfall, money making opportunity for those who profit by the military industrial complex. |
ومثل هذه الاستثمارات قد لا تكون مربحة بنفس القدر كما هي في أقاليم أخرى، ولكن لابد وأن ي نظ ر إليها باعتبارها منافع عامة المقصود منها تحقيق التكافؤ في ظروف النمو. | Such investments may not be as profitable as in other regions, but they should be regarded as public goods intended to equalize conditions for growth. |
بطبيعة الحال، قد لا ترغب في تأجيرها كل يوم، ولكن إذا أبدى شخص ما استعداده لدفع 200 دولار على سبيل المثال لاستئجارها لحفل عشاء، فإن الصفقة قد تكون مربحة. | You don t particularly want to lend them out every day, but if someone is willing to pay, say, 200 to rent them for a dinner party, the trouble might be worth it. So you can set a high price to offset the inconvenience and make money on the side. |
كانت هذه السياسة بأكملها مربحة جدا بالنسبة لأقلية ضئيلة من الناس في هذه البلدان. | All of these policies have been very beneficial to a tiny minority of the people in these countries. |
وتجارة القنب أيضا لم تكن مربحة. اتضح أن القنب رخيص جدا لكي تربح منه. | You couldn't really make any money selling marijuana marijuana's too cheap, it turns out. |
ليست مربحة بأي حال من الأحوال. لوت i غ شخصفقط مع تفاؤل غير مألوف... | But let me assure you that the career of a bluebeard... is by no means profitable. Only a person with undaunted optimism... would embark on such a venture. |
لدي انطباع بأن كل هذه السيارات الصغيرة غير مريحة وغبر مربحة ، مجرد موضة فحسب | I was under the impression that these uncomfortable little cars were just a fad. |
والحقيقة أن تشجيع المزارعين على التحول إلى زراعة محاصيل شرعية مربحة يتطلب الوقت والاستثمارات المكلفة. | Encouraging a shift to legal cash crops and food requires time and heavy investment. |
اللقى الأثرية المستخرجة من الأهمية بحيث جعلت هذه السرقات تجارة مربحة لعديمي الضمير داخلي ا ودولي ا. | Excavated archaeological objects of cultural significance make a lucrative trade for unscrupulous dealers operating both locally and internationally. |
وأضاف أنه ينبغي إدخال زراعات مربحة بديلة من أجل تشجيع المزارعين على زرع محاصيل مختلفة. | Profitable alternative crops should be introduced in order to encourage farmers to plant different crops. |
الثروة هي وظيفة الدخل، والدخل يأتي بإيجاد فرص تجارة مربحة أو إيجاد عمل بمرتب عالي. | Wealth is a function of income, and income comes from you finding a profitable trading opportunity or a well paying job. |
إن دين الولايات المتحدة لا يبدو كصفقة مربحة الآن، حتى ولو لم يكن الدولار في هبوط. | US debt hardly looks like a bargain right now, even without the sinking dollar. |
وهذا هو السبب الذي يجعل البنوك تبدو فجأة وكأنها مربحة على نحو غير متوقع على الإطلاق. | This is why banks suddenly look so unexpectedly profitable. |
قلائل هم الذين استطاعوا تحويل الكتابة إلى مادة مربحة، لذلك فأنا أقوم بذلك أثناء أوقات فراغي. | There are very few people who have been able to make the writing technique marketable, and as a result, I only do it in my free time. |
وفي ضوء هذه الثروات، فإن المنافسة قد تبدو مربحة لأول وهلة، ولكن التعاون كفيل بتعظيم حجم الكعكة. | And, given such riches, competition might appear lucrative at first sight. But cooperation stands to enlarge the pie. |
و لأن تربية المواشي أثبتت كونها تجارة مربحة لشعب بوتسوانا فإن استغلال الأرض ما زال في استمرار. | Since raising livestock has proven to be profitable for the people of Botswana, the land continues to be exploited. |
أصبحت زراعة القطن مربحة جد ا للمزارعين مما تطلب زيادة كبيرة على كل من الأرض والعمالة من الرق. | Cotton growing became so profitable for the planters that it greatly increased their demand for both land and slave labor. |
لقد إيتعدت الشركات الكبرى عن إنتاجه, لإنهم يعتقدون أن أساسه العلمي معقد جدا, و إعتبروا اللقاح كصفقة غير مربحة. | Large companies moved away from it because they thought the science was so difficult and vaccines were seen as poor business. |
ولكن لأنها ليست دائما مربحة للشركات للاستثمار في مجال البحوث الأساسية ، على مر التاريخ وقد وفرت حكومتنا المتطورة العلماء | But because it's not always profitable for companies to invest in basic research, throughout history our government has provided cutting edge scientists and inventors with the support that they need. |
واقتادوه خارج. وفي هذه العملية ، التي أنشئت لأنفسنا بعض للغاية ، مربحة للغاية البناء صفقات لإعادة بناء البلد الذي كنا | And in the process, created for ourselves some very very lucrative construction deals to reconstruct the country that we'd essentially destroyed. |
والبلدان المعرضة للكساد والتضخم المتزايد الضعف تواجه عادة تكاليف اقتراض منخفضة للغاية فالمستثمرون يشترون السندات الحكومية لعدم وجود بدائل مربحة. | And countries facing depressions and rapidly weakening inflation typically face very low borrowing costs investors purchase government bonds for want of profitable alternatives. |
من بين العوامل المهمة التي تساهم في وجود الفيروسات والبريد الإلكتروني المزعج وما إلى ذلك أن مثل هذه الأمور مربحة. | A big factor that contributes to the existence of viruses, spam, and the like is their lucrativeness. |
ويكمن الهدف في إيجاد ظــروف تتيح للنــاس أن يعيشوا حيــاة عاديـــة والانخـــراط فـــي أنشطة اقتصادية مربحة، لا يعيقها عامل الإشعاع. | The goal is to create conditions allowing people to lead a normal life and to engage in profitable economic activities, unfettered by the radiation factor. |
ولا بد لصناع القرار في البلدان النامية من توجيه سياساتهم صوب الزراعة التي ليست مربحة فقط بل القابلة للتسويق أيضا . | Decision makers in developing countries need to orient policies towards agriculture that is not only productive but also marketable. |
لويس وكلارك الاستكشافية إلى حفرة شاكلتون البركانية، لاستخراج موارد القمر ، وإظهار انها يمكن أن تشكل الأساس لتجارة مربحة في المدار. | Lewis and Clark expedition to Shackleton crater, to mine the moon for resources, and demonstrate they can form the basis for a profitable business on orbit. |
عمليات البحث ذات الصلة : سوف تكون مربحة - تجارة مربحة - مبيعات مربحة - غير مربحة - تصبح مربحة - مهنة مربحة - تصبح مربحة - شركة مربحة - نتائج مربحة - تطوير مربحة - أداء مربحة - طريقة مربحة - سوق مربحة