Translation of "تكاليف التخفيف" to English language:


  Dictionary Arabic-English

التخفيف - ترجمة : تكاليف - ترجمة : تكاليف - ترجمة : تكاليف التخفيف - ترجمة : تكاليف التخفيف - ترجمة : التخفيف - ترجمة : التخفيف - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

)أ( جدوى تكاليف التخفيف من المخاطر
(a) Cost benefits of hazard mitigation
z نسبة التخفيف
z damping ratio
التخفيف من الكوارث
Disaster mitigation
تغير المناخ 2001 التخفيف.
Climate Change 2001 Mitigation.
التخفيف عنه بهذه الطريقة
Comforting him like that?
جميل منك محاولة التخفيف عنى
It's sweet of you to try to cheer me up.
التخفيف من آثار الإشعاع ووضع معاييره
Radiation mitigation and standard setting
3 10 3 2 2 التخفيف
e.g. by route of exposure (See A4.3.11.1).
)ب( التخفيف من الفقر والحد منه
(b) Alleviation and reduction of poverty
)ب( التخفيف من الفقر والحد منه
(b) Alleviation and reduction of poverty,
التعديﻻت المخصصة الغرض )التخفيف( للجدول اﻵلي
D. Ad hoc adjustments (mitigation) to the machine scale 51 14
'4' التخفيف من الآثار الاجتماعية والاقتصادية للوباء
(iv) Mitigating the social and economic impact of the epidemic
التخفيف من ح دة سياسات الس خط في أوروبا
Deescalating Europe s Politics of Resentment
الكلمات لا يسعها التخفيف عن حزنها العميق.
No words can relieve her deep sorrow.
)ب( التخفيف من حدة الفقر والحد منه
(b) Alleviation and reduction of poverty
دال التعديﻻت المخصصة الغرض )التخفيف( للجدول اﻵلي
D. Ad hoc adjustments (mitigation) to the machine scale
باء التخفيف من حدة الفقر والحد منه
B. The alleviation and reduction of poverty
)د( التخفيف من الكوارث واﻹغاثة منها والتعمير.
(d) Disaster mitigation, relief and reconstruction.
النهج المتبع بشأن التخفيف من غازات الدفيئة
approach to greenhouse gas mitigation
التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة
expected progress in greenhouse gas mitigation
ونحن جميعا نتشاطر المسؤولية عن التخفيف من عذابهم.
All of us share in the responsibility for relieving their suffering.
برنامج التخفيف من حدة الفقر في أمريكا الوسطى
Programme to alleviate poverty
)ب( التخفيف من الكوارث الطبيعية )١٧ مليون دوﻻر(
(b) Natural disaster mitigation ( 17 million)
(UN D 15 344) التخفيف من حدة الفقر
(UN D 15 344) Poverty alleviation
٢ التخفيف من حدة الفقر المتفشي والقضاء عليه
(ii) Reduction and elimination of widespread poverty
خامسا التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة
V. Projected progress in greenhouse gas mitigation
لربما أحدنا يجب يحاول التخفيف عنه في المجاذيف.
Maybe one of us should had better try to relieve him at the oars.
يمكنك دائما التخفيف من ذلك فى وقت لاحق.
We can correct that later.
تكاليف السفر الرسمى اﻷخرى تكاليف الموظفين اﻷخرى
Other official travel costs 424.0 424.0
)ب( تشتمل تكاليف اﻹيجار على تكاليف الوقود.
b Charter costs include fuel costs.
وقد تمت الإشارة إلى الزراعة كقطاع نموذجي لـه إمكانية كبيرة لا لإدماج التخفيف والتكيف فحسب، بل لإدماج التخفيف في التنمية الاقتصادية والريفية أيضا .
Agriculture was cited as a typical sector having considerable potential not only for integration of mitigation and adaptation but also for integration of mitigation into economic and rural development.
ويمكن أن يؤدي التعاون والتكامل اﻹقليميان أيضا إلى التخفيف من ضعف الجزر ككل، وتخفيض تكاليف وحدات الهيكل اﻷساسي الضروري والخدمات اﻻقتصادية واﻻجتماعية الﻻزمة وزيادة فاعلية البلدان الجزرية الصغيرة النامية في المفاوضات الدولية.
Regional cooperation and integration can also serve to reduce the vulnerability of the islands as a whole, lower the unit costs of essential infrastructure and economic and social services and increase the effectiveness of island developing countries in international negotiations.
يحاول بلال، الشاب الذي يقاربني بالعمر، التخفيف من صدمتي.
Bilal, the one who is almost my age, tries to soothe my shock.
٣ التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو اﻻقتصادي
3. POVERTY ALLEVIATION THROUGH ECONOMIC GROWTH
)ب( منشور واحد متكرر التخفيف من الفقر واﻹقﻻل منه.
(b) One non recurrent publication the alleviation and reduction of poverty.
ويمكننا التخفيف من الصعوبات اللوجستيكية التي يتعرض لها المرضى.
We can reduce logistical difficulties with patients.
لو كان بإمكاني التخفيف من حياتي لجعلت قدري مختلفا .
If I could relive my life, I'd make a different fate.
(ح) التخفيف والتكيف يوصي المشاركون بالفهم الأفضل للطبيعة الشاملة لقطاعات متعددة، التي تتسم بها تكنولوجيات التخفيف والتكيف وإلى أي حد يمكن اعتبارها أنشطة تكميلية.
Possible areas of work on technologies for adaptation should be further discussed Mitigation and adaptation further understanding of the cross cutting nature of mitigation and adaptation technologies and to what extent they can be considered as complementary activities is recommended.
)ب( أن يؤكد من جديد ضرورة تحسين اﻹطار النظري لسياسات التكييف الهيكلي وتحسين تطبيقها باﻻعتراف بأن هذه البرامج واﻻصﻻحات تسبب تكاليف اجتماعية وتكاليف تكييف وأن يساعد البلدان اﻷفريقية في التخفيف من هذه اﻵثار
(b) Reaffirm that the conceptual framework and implementation of structural adjustment policies should be improved by recognizing that these programmes and reforms induce social and adjustment costs and assist African countries to mitigate these effects
سيساعد إعادة النباتات الأصلية على التخفيف من تدهور حالة الأراضي.
Reintroduction of indigenous vegetation will help with the degradation of the land.
8 قانون وسياسة المنافسة وفوائدهما في التخفيف من وطأة الفقر
Competition law and policy and its benefits for the alleviation of poverty
ويتطلب التخفيف العام للفقر نهجا متعدد الأبعاد للقضاء على الفقر.
Overall reduction of poverty calls for a multidimensional approach to Poverty Eradication.
وعلى السلطات البلدية مهمة التخفيف من المشاكل اﻻجتماعية لﻷفراد واﻷسر.
It is the task of the municipal authorities to alleviate the general social problems of individuals and families.
وﻻ ينبغي تطبيق تدابير التخفيف إﻻ بالنسبة ﻷقل البلدان نموا.
There should be no relief given to any country except the least developed countries.
التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو اﻻقتصادي والتنمية اﻻجتماعية
3. Poverty alleviation through economic growth and social development 75

 

عمليات البحث ذات الصلة : الهواء التخفيف - التخفيف النفط - خسائر التخفيف - تدابير التخفيف - معدل التخفيف - تدابير التخفيف - جهود التخفيف - أنشطة التخفيف - خيارات التخفيف - خطر التخفيف