Translation of "تقع أساسا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تقع - ترجمة : تقع - ترجمة : أساسا - ترجمة : تقع - ترجمة : تقع - ترجمة : تقع - ترجمة : تقع أساسا - ترجمة : أساسا - ترجمة : تقع أساسا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وﻻ شك أن مسؤولية الوصول الى الناخبين تقع أساسا على عاتق اﻷحزاب المتنافسة.
It is, of course, primarily the obligation of the competing parties to ensure that they reach their constituencies.
النمط المعماري للفروتسواف هو ممثل أساسا من العمارة الألمانية، نظرا لأنه كان لقرون تقع داخل الولايات الألمانية.
The architectural style of Wrocław is mainly representative of German architecture, since it was for centuries located within the German states.
وهم أساسا خدمات الإحالة، أساسا.
They are basically referral services, essentially.
٨٣ تسلم اللجنة الخاصة بأن المسؤولية عن تدريب الموظفين على عمليات حفظ السلم تقع أساسا على الدول اﻷعضاء.
83. The Special Committee recognizes that the training of personnel for peace keeping operations is essentially the responsibility of Member States.
26 وأجاب ممثل البلد المضيف، على هذه الملاحظة، بأن الإجراءات المتعلقة بوصول الطائرات تقع أساسا خارج نطاق عمل اللجنة.
The representative of the host country replied that the procedures for airline arrivals were in essence outside the scope of work of the Committee.
ويعود ذلك أساسا إلى أن الصلاحيات الأمنية في المطارات تقع تحت سيطرة وكالات الأمن، وليست في نطاق سيطرة وزارة الخارجية.
That was essentially due to the fact that security at airports was under the control of transportation security agencies as opposed to being under the control of the State Department.
كما كان القرار منافيا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة حيث تدخل في مسائل تقع أساسا ضمن السلطة الداخلية لبلد ذي سيادة.
The resolution was contrary to the provisions of the Charter of the United Nations as it delved into matters that were essentially within the domestic jurisdiction of a sovereign country.
إن المؤتمر، بتحديده المسؤولية عن تعبئة ثلثي هذه الموارد على الصعيد الوطني، اعترف بأن اﻷنشطة المتوخاة تقع أساسا في المجال الوطني.
By assigning responsibility for the mobilization of some two thirds of these resources to the national level, the Conference recognized that the activities foreseen fall mainly in the domestic sphere.
لكن أساسا..
But mostly ...
لكنه أساسا
(Laughter)
ويجوز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أن تبت في أمور معينة ترى أنها تقع أساسا داخل نطاق اختصاصها، وذلك بالتشاور مع اﻷطراف المعنية.
UNPROFOR may decide certain matters that it deems principally within its competence, in consultation with the concerned Parties.
إكتشاف الكويكبات المحتملة Apohele مع مدارات تقع بين الأرض والشمس، وهي منطقة يصعب على التلسكوبات الأرضية مراقبتها أساسا لأن هذه المنطقة تصبخ مرئية فقط في السماء التي تقع على أو بالقرب من ساعات النهار.
Potential to discover Apohele asteroids with orbits that lie between Earth and the Sun, a region that is difficult for Earth based telescopes to monitor since this region is only visible in the sky during or near the daytime.
ومحاولة أساسا لجعله
And essentially try to make it so it's one representative, one vote.
أساسا تعزيز المتعة.
Basically promoting fun.
وأنا أساسا صادق.
And I'm basically honest.
وتبين من تعـداد لﻻجئيـن استكمـل فـي أيلول سبتمبر ٢٩٩١ أنه يوجد ٧٧٨ ٠٥٢ ﻻجئا من ميانمار في ٠٢ مخيما تقع أساسا في دائرة بازار كوكس.
A refugee census completed in September 1992 showed 250,877 Myanmar in 20 camps mainly in the district of Cox apos s Bazar.
وتبين من تعـداد لﻻجئين استكمل في أيلول سبتمبر ٢٩٩١ أنه يوجد ٧٧٨ ٠٥٢ فردا من ميانمار في ٠٢ مخيما تقع أساسا في دائرة بازار كوكس.
A refugee census completed in September 1992 showed 250,877 people from Myanmar in 20 camps, mainly in the district of Cox apos s Bazar.
الفلب ين بلد كاثوليكي أساسا.
The Philippines is predominantly a Catholic country.
إنها أساسا مشكلة مشتركة.
It is fundamentally a shared problem.
ونحن أساسا نبني معلوماتنا
And we essentially try to build our knowledge
وهذا أساسا لب التأمل.
That's essentially what meditation is.
كانت أساسا زراعية عضوية.
It was essentially an organic farm.
أساسا أنها قضية استهلاك.
Fundamentally it's a consumption issue.
انهم جميعا فاسدة أساسا.
They are all basically corrupt.
هذه أساسا نفس الشيء
These are essentially the same thing.
وبالتالي للتعاطف قناتان أساسا.
And the emotional part. Empathy has basically two channels
أساسا لا يحدث أبدا.
It basically never happens.
ولا يخافون الناس أساسا.
And basically they don't fear the people.
لكن أساسا، ما أؤمن به هو أن الخريطة ورائي تدعى أساسا خريطة فقر الدم.
But fundamentally, what I believe is that the map behind of me is called basically the map of anemia.
لم تكن لديهم فكرة هذا ما كان أساسا نظرية الرجل العظيم للعمل. ذلك أساسا،
They had this idea that what basically was the great man theory of work.
50 وترتبط التنمية أساسا بالتصنيع.
Development is, essentially, related to industrialization.
بل إنها اقتصادية وقانونية أساسا.
Rather, they are fundamentally economic and legal.
وهذه هي أساسا الصكوك التالية
These are, primarily
ونتطرق أساسا إلى ثلاثة مجالات.
We look principally to three areas.
أساسا ، أنا م زارع الشارب (ضحك)
Essentially, I'm a mustache farmer. (Laughter)
و إذا هذه أساسا مقسمة
And so, these essentially are splitting ...
أساسا لذلك علينا اتخاذ تخمين.
So essentially we take a guess.
وهذا أساسا ما نحاول بناءه.
I've seen some things you're doing in the system that have to do with with motivation and feedback energy points, merit badges.
أساسا , هذه التكنولوجيات متواجدة اليوم
Fundamentally, these technologies exist today.
أتعلم , دكتور , البشر أساسا جيدون
You know, Doctor, human beings are fundamentally good.
ذلك هو البحث العلمي، أساسا.
That's a science paper, basically.
كما أننا أساسا ضد الكذب.
We're essentially against lying.
لذلك دعونا عاملا بها، أساسا.
So let's factor them out, essentially.
أساسا، العتاد المفتوح هو رخصة.
Essentially, open hardware is a license.
والتطهير هو أساسا التنفس بشدة
Purging is basically hyperventilating.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أساسا جيدا - المسؤولة أساسا - تقوم أساسا - المهم أساسا - أساسا ل - يتكون أساسا