Translation of "تقديم مزيد من الأدلة" to English language:
Dictionary Arabic-English
تقديم - ترجمة : من - ترجمة : تقديم - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : الأدلة - ترجمة : الأدلة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ويلزم أيضا تقديم مزيد من الدعم المالي للقطاع السوقي. | More financial support to the logistics sector is also required. |
وتلاحظ أن صاحبتي البلاغ لم تدعيا عدم تمكنهما من تقديم كافة الأدلة. | The State party notes that the authors have not claimed that they had no possibility to submit all the evidence. |
أحتج عل منعي من تقديم الأدلة التي كنت أراها حيوية في مرافعتي | I protest against being prevented from introducing evidence... that I consider vital to the defense. |
وسيتضح كل شئ لكم عند تقديم الأدلة التى معى | Nothing will be clear that the evidence I intend to present. |
أن يتسنى لﻷمانة العامة تقديم مزيد من المعلومات بهذا الشأن. | He hoped that the Secretariat could provide further information. |
و أحلامنا. و عند هذه النقطة ربما، سيكون لدينا مزيد من الأدلة على لماذا نحلم بالدرجة الأولى | At which point, perhaps, we'll have a few more clues into why we dream, in the first place. |
تقديم الأدلة الخاصة بك ، قال الملك. فلا يجوز ، قال الطباخ. | 'Give your evidence,' said the King. 'Shan't,' said the cook. |
واقترح دراسة هذا البند بدون مزيد من التأخير ما لم تكن اﻷمانة العامة عازمة على تقديم مزيد من المعلومات. | He suggested that, unless the Secretariat planned to provide more information, that item should be taken up without further delay. |
تأخ ر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى مزيد من البحث والمشاورات. | See International Monetary Fund, Financial System Abuse, Financial Crime and Money Laundering Background Paper, 12 February 2001. |
ومن أجل التوضيح، يتعين تقديم مزيد من التفاصيل في مشروع المادة. | For clarity's sake, the draft article needed further elaboration. |
68 أما بالنسبة لحركة الطالبان، فتشير الأدلة التي وردت مؤخرا إلى أن بامكانها الحصول على مزيد من الأموال. | As for the Taliban, recent evidence suggests they have access to more money. |
(د) تقديم مزيد من التفاصيل بشأن المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام | (d) Further elaboration of the proposals contained in the report of the Secretary General |
وينبغي أن يجري مزيد من التأكيد على تقديم المشورة بشأن السياسة العامة. | There should be greater emphasis on providing general policy advice. |
المسائل الإجرائية عدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية، وعدم تقديم الأدلة على الادعاءات | Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies, failure to substantiate claims |
تأخر تقديم ورقة المعلومات الخلفية الحالية بسبب الحاجة إلى مزيد من البحث والمشاورات. | The submission of the present background paper was delayed by the need for additional research and consultations. |
وعلى القادرين منا على تقديم مزيد من الدعم المالي للبرنامج أن يقوموا بذلك. | Those among us that are capable of increased financial support for the Programme should do so. |
وتكون الأدلة التي ي فصل فيها من خلال القنوات القضائية مقبولة لدى وزارة الهجرة وشؤون التعدد الثقافي والشعوب الأصلية بدون مزيد من التساؤلات. | Judicially determined evidence is accepted by the Department of Immigration, Multicultural and Indigenous Affairs without further question. |
تدعم الأدلة كذلك فكرة أن النساء يلعبن دور ا أفضل في تقديم الدعم الاجتماعي. | Evidence has also supported the notion that women may be better providers of social support. |
وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن البرامج الحكومية لمساعدة ضحايا الاتجار في بلدانهم الأصلية. | He requested more information on Government programmes to assist victims of trafficking in their countries of origin. |
ويهدف الإطار المؤسسي الجديد إلى تقديم مزيد من الخدمات الفعالة في وقتها المناسب للمواطنين. | The new institutional framework aims at more effective and timely service provision to the citizens. |
ويلزم تقديم مزيد من المعلومات في حاﻻت كثيرة فيما يتعلق بالمهام المنوطة بالوظائف المقترحة. | More information is required in many instances regarding the functions of the proposed posts. |
ونناشد المجتمع الدولي تقديم مزيد من المساعدة الى فلسطين، وهو ما يتطلبه التعمير والتنمية. | We appeal to the international community to provide increased assistance to Palestine which is needed for reconstruction and development. |
ولكن الدفاع ماض الآن في تقديم الأدلة ومن المتوقع أن ينتهي من ذلك في بداية العام القادم. | However, the defence is now presenting its evidence and will close its case early next year. |
ودعا كل من الرئيس ووزير الخارجية إلى تقديم مزيد من الدعم لعملية الإدماج في الجيش البوروندي. | Both the President and the Foreign Minister called for additional support for the integration process of the Burundian army. |
quot )ج( تقديم مزيد من المساعدات الدولية السخية لﻻجئين الفارين من جراء النزاع، وللدول التي تستقبلهم | quot (c) For more generous international assistance to refugees fleeing the conflict, and to the States which receive them |
وينبغي تقديم مزيد من المعلومات في مجال الخطوات المتخذة لنزع سلاح ميليشيات جانجاويد في دارفور. | More information was needed on the steps taken to disarm the Janjaweed militias in Darfur. |
وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن المرسوم الرئاسي الذي يحظر الختان، وعن مدى تأثيره وتنفيذه. | More information was requested about the Presidential Decree Banning Circumcision, its effects and implementation. |
ويجري الآن تقديم مزيد من فرص التعليم والتدريب لتمكين المرأة من تلبية طلبات الاقتصاد القائم على المعرفة. | More educational and training opportunities were being provided to enable women to meet the demands of the knowledge based economy. |
لا مزيد من الرقص ، لا مزيد من الخمر ولا مزيد من أى شئ | No more dancing, no more... snorts, no more anything. |
مزيد من الأقلام لكتابة مزيد من الهراء. | More lead to write more junk. |
وأعطي الكثير من الأدلة | And I give lots of evidence. |
تقديم الأدلة الخاصة بك ، وقال الملك ' ولا يكون عصبيا ، أو كنت سآخذ أعدم على الفور . | 'Give your evidence,' said the King 'and don't be nervous, or I'll have you executed on the spot.' |
وفضلا عن ذلك، تبدي اللجنة قلقها إزاء عدم توفير الحماية من سوء المعاملة أو المضايقة التي قد يتعرض لها الضحايا جراء تقديم الشكاوى أو تقديم الأدلة | Furthermore, the Committee is concerned at the deficiencies in according protection from ill treatment or intimidation to victims to which they may be exposed as a consequence of filing a complaint or giving evidence |
ويكرر المجلس مناشدة جميع الدول الأعضاء والمنظمات القادرة تقديم مزيد من المساعدة للجماعة في هذا الميدان. | The Council reiterates its call on all Member States and Organizations, in a position to do so, to extend further assistance to ECOWAS in this field. |
وسوف يتاح تقديم مزيد من الخدمات، في هذا الصدد، بفضل وضع أطر تعاونية وتحديد نظام للأجور. | Collaborative frameworks and a system of remuneration will make it possible to provide extra services. |
وإذ أشارت إلى انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية في بلدها، ناشدت المجتمع الدولي تقديم مزيد من الدعم. | Pointing to the declining official development assistance in her country, she appealed to the international community for more support. |
ونناشد الدول القادرة على تقديم مزيد من المساعدة التقنية للدول المتضررة جراء الألغام أن تقوم بذلك. | We call upon States in a position to do so to provide greater technical assistance to mine affected States. |
ونعتزم تقديم مزيد من التدابير المواتية للوالدين العاطلين عن العمل ولﻷسر الفقيرة التي لديها عدة أطفال. | We intend to introduce more measures favouring unemployed parents and impoverished families with several children. |
ولكنهما ذكرا أمام المحكمة العليا أنهما يفضلان تقديم مثل هذه الأدلة أمامها بدلا من عرضها في إطار محاكمة جديدة. | Before the Superior Court, they stated that they would prefer to introduce such new evidence before him, rather than at a new trial. |
لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق. | I will show you no more flooding, no more fires. |
لا مزيد من الأوجاع ، لا مزيد من الآلام | No more aches and no more pain |
لا مزيد من القتال , لا مزيد حسنا | No more fighting. No more! All right. |
الأدلة | Directories |
وندعو أيضا الدول التي باستطاعتها تقديم مزيد من المساعدة الفنية إلى الدول المتأثرة بالألغام أن تفعل ذلك. | We call upon States in a position to do so to provide greater technical assistance to mine affected States. |
تأخر تقديم هذا التقرير نظرا للحاجة إلى إجراء مزيد من المشاورات مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة. | The submission of the present report was delayed due to the need for further consultations with relevant United Nations entities. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقديم الأدلة - تقديم الأدلة - تقديم الأدلة - تقديم الأدلة - تقديم الأدلة - تقديم الأدلة - تقديم الأدلة - تقديم الأدلة - تقديم الأدلة - تقديم الأدلة - كما مزيد من الأدلة - هو مزيد من الأدلة - تقديم مزيد من المساعدة