Translation of "تفكك" to English language:
Dictionary Arabic-English
تفكك - ترجمة : تفكك - ترجمة : تفكك - ترجمة : تفكك - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
تفكك أوروبا | The Disintegration of Europe |
ولم تفكك اسرته | And the family was united. |
أثناء تلك الفترة تفكك اليمين. | During this period, the right disintegrated. |
تفكك الحجارة الموجودة على السطح | You see that in this road that the stones at the surface come off. |
والدستور الجديد سيتضمن ضمانات لكفالة عدم تفكك اﻻتحاد، وعدم تفكك التضامن الوطني، ودوام السيادة والسﻻمة اﻹقليمية. | The new constitution will have safeguards to guarantee non disintegration of the Union, non disintegration of national solidarity and perpetuation of sovereignty and territorial integrity. |
فقد ارتدوا مع تفكك الكتلة السوفييتية. | They recoiled at the Soviet bloc s disintegration. |
وتنشأ مصاعب إضافية من تفكك اﻷسر. | Additional hardships result from the fact that families are separated. |
لم يحدث بسبب تفكك التأيد الشعبي | It hasn't happened because of a dissolution of popular support for the death penalty. |
ولكن تفكك سوريا ليس السيناريو الوحيد الممكن. | But Syria s fragmentation is not the only plausible scenario. |
وبعد تفكك اﻻتحاد السوفياتي نال استقﻻلـــه الوطني. | After the disintegration of the Soviet Union they gained their national independence. |
في أعوام التسعينات، بعد تفكك الإتحاد السوفيتي، | In the '90s, after the breakup of the Soviet Union, |
وذلك ما أدى إلى تفكك الهياكل العائلية والمجتمعية. | A breakdown of family and community structures is the result. |
إﻻ أننا ﻻ نزال نشهد تفكك النظام القديم. | However, we have been witnessing a disintegration of the old order. |
هذه شريحة واحدة تفكك تماما جدال التصميم الذكي. | This single slide completely dismantles the intelligent design arguments. |
والحقيقة أنه مؤخرا وصف تفكك الاتحاد السوفييتي بالخطأ المأساوي. | Indeed, he recently called the disintegration of the Soviet Union a tragic mistake. |
quot يقينا إن أحد اﻷسباب اﻷساسيــــة هو تفكك اﻷسرة. | quot Surely a primary one is the breakdown of the family. |
وفي بعض البلدان أصبح تفكك اﻷسرة مبعثا لقلق حقيقي. | In some countries, the rates of family disintegration are a cause for genuine alarm. |
هذه العوامل نفسها تسببت أيضا في تفكك الدول والمجتمعات. | These same factors have also caused the disintegration of States and societies. |
ان ترى اكبر الأوعية من صنع الانسان تفكك يدويا | To see the largest vessels of man being deconstructed by hand, |
ويشعرن بأنهن أصبحن ع رضة لمخاطر متزايدة مع تفكك الروابط الاجتماعية. | As social bonds fray, they feel increasingly vulnerable. |
وأصبحت فولينيا جزء ا تام ا من أوكرانيا منذ تفكك الاتحاد السوفيتي. | Since the dissolution of the Soviet Union, Volhynia has been an integral part of Ukraine. |
ويمكن أن يتحول الى فوضـى وعنف إثني أو تفكك اجتماعي. | It can dissolve into anarchy, ethnic violence or social disintegration. |
إذ أن تفكك جورجيا ليس في مصلحة أحد على اﻹطﻻق. | The disintegration of Georgia is in no one apos s interest. |
لديها ريبوسومات، لانها لابد ان تفكك اكواد للبروتين مثلنا كلنا. | They do have ribosomes because they have to code for proteins just like the rest of us do. |
إذا يمكننا أن نقسم العمل فإن الدراجات المسروقة تفكك دائما | Stolen bikes are always taken apart. |
ورغم هذا، فإن الأمر لا يدور بالكامل حول تفكك الوحدة المستهلكة. | Nevertheless, it is not all about consumer atomization. |
ومع تفكك الإمبراطورية الرومانية، أصبحت غزة جزءا من الإمبراطورية البيزنطية الشرقية. | On the breakup of the Roman Empire, Gaza became part of the Eastern Byzantine Empire. |
ولقد بدأنا نرى أسلحة الفناء النووي المنذرة بنهاية العالم تفكك وتدمر. | We have begun to see the doomsday weapons of nuclear annihilation dismantled and destroyed. |
تفكك جدار الخلية , اذا عند حد معين , لن يكون لها وجود . | The nuclear envelope has disassembled, so to some degree, it doesn't exist anymore. |
إذ أن احتواء تفكك العراق لن يكون بالأمر الهين على الإطلاق بل إن تفككه من شأنه أن يؤدي إلى تفكك المنطقة بالكامل، على غرار ما حدث في البلقان. | For Iraq s disintegration would be hard to contain indeed, it could bring about a thorough balkanization of the region. |
بل إن هذا قد يؤدي إلى تشريعات مجزأة، وربما تفكك وانهيار الاتحاد. | Indeed, it could lead to piecemeal legislation, disintegration, and potentially the breakup of the Union. |
وبالفعل، أسفر الضعف الناجم عن هذا عن تفكك السودان مؤخرا إلى دولتين. | The vulnerability that this implies already has resulted in Sudan s recent disintegration into two states. |
كما أدى تفكك الوحدة الوطنية إلى تدعيم نمط آخر من الأنماط المدمرة. | Weak national unity has underpinned an even more damaging pattern. |
شهدت روسيا في عام 2009 أعلى معدل للمواليد منذ تفكك الاتحاد السوفياتي. | In 2009 Russia experienced its highest birth rate since the dissolution of the Soviet Union. |
لقد مرت خمس عشرة سنة منذ تفكك بلدي، اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. | Fifteen years have passed since the break up of my country, the Union of Soviet Socialist Republics. |
ولا أحد يدري كم قد تساوي هذه المطالبات في حالة تفكك منطقة اليورو. | No one knows what these claims will be worth in the event of a eurozone breakup. |
وبعد تفكك الاتحاد السوفييتي، فقد برزت حتى روسيا بوصفها مرشحا معقولا للإصلاح الديمقراطي. | After the Soviet disintegration, even Russia emerged as a credible candidate for democratic reform. |
ففي ظل نظام عام 2002 الانتخابي، تفكك الحزب الحاكم إلى تسع طوائف حزبية. | Under the electoral system in place in 2002, the ruling party quickly disintegrated into nine oligarchic party factions. |
وهو ثابت التوازن للتفاعل الكيميائي المعروف باسم تفكك في سياق تفاعلات حمض قلوي. | It is the equilibrium constant for a chemical reaction known as dissociation in the context of acid base reactions. |
وقد أجريت أول انتخابات رئاسية في روسيا عام 1991 عقب تفكك الاتحاد السوفيتي. | The first Presidential election in Russia was held in 1991 following the dissolution of the Soviet Union. |
وقد أجريت أول انتخابات رئاسية في أوكرانيا عام 1991 عقب تفكك الاتحاد السوفيتي. | The first Presidential election in Ukraine was held in 1991 following the dissolution of the Soviet Union. |
لقد دخل العالم فترة انتقال نحو تعددية اﻷقطاب منذ تفكك الهيكل ثنائي اﻻستقطاب. | The world has moved into a transitional period towards multipolarity since the disintegration of the bipolar structure. |
إن تفكك الكتلة السوفياتية أذن ببداية عهد جديد بعد عقــود من اﻻستقطاب الثنائــي. | The dissolution of the Soviet bloc has favoured the opening of a new era after decades of bipolarization. |
وتعمل حكومتنـــا بمواردها الشحيحة على إعادة بناء بلد تفكك اجتماعيا ودمر أخﻻقيا وماديا. | With scanty means, our Government has undertaken to rebuild a country that has been socially splintered and morally and physically ravaged. |
حيث لدينا فترة الميسوزويك، فترة تفكك القارات، و فترة السينوزويك، فترة التحام القارات | So we have a Mesozoic period, an age of fragmentation, and a Cenozoic period, an age of reconnection |
عمليات البحث ذات الصلة : شركة تفكك - تفكك البدنية - تفكك يوغوسلافيا - قيمة تفكك - تفكك الأسرة - سيناريو تفكك - تفكك من - تفكك يوغوسلافيا - تفكك العلاقة - تفكك أثناء التشغيل - ثابت تفكك الحمض