Translation of "dismantle" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Dismantle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The whole sky seemed to dismantle. | ثم بدت السماء انها تتفكك |
Uh oh. That's why you are gonna dismantle this bomb. | لهذا ستفكك هذه القنبلة |
Someone who will dismantle the crazy 45 year confrontation with Cuba. | شخص يستطيع أن ينهي المواجهة المجنونة مع كوبا و التي تستمر منذ 45 عاما . |
Why don't you dismantle the safety valve and remove the screwdriver? | لماذا لا يتم تفكيك صمام الامان وابعاد المفك |
Rich countries must improve market access and dismantle trade distorting agricultural subsidies. | ويجب على الدول الغنية أن تزيد من سهولة الوصول إلى الأسواق وان توقف المعونات الزراعية المشوهة للتجارة. |
After that period, Russia would dismantle the Skrunda radar in 18 months. | وبعد تلك الفترة، ستقوم روسيا بتفكيك محطة الرادار في سكروندا في غضون ١٨ شهرا. |
The plan for leaving the prison and how to dismantle your door. | خطة مغادرة السجن وكيفية تفكيك بابك. |
A few first steps have been taken to dismantle and disarm the militias. | وات خذت بضع خطوات أولية لتفكيك هذه المليشيات ونزع سلاحها. |
Use law enforcement and intelligence resources to identify, disrupt and dismantle terrorist networks. | 3 اعتماد عقوبات مالية لتجميد أرصدتهم وتعطيل مواردهم المالية والحيلولة دون وصول الدعم إليهم. |
Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities. | هنا، الشهر الذى وافقت فيه كوريا الشمالية على تفكيك منشآتها النووية. |
(b) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in children | (ب) أن تزيد التعاون على جميع الأصعدة لمنع إنشاء شبكات الاتجار بالأطفال وتفكيك القائم منها |
(c) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in children | (ج) أن تزيد التعاون على جميع الصعد لمنع إنشاء شبكات الاتجار بالأطفال وتفكيك القائم منها |
(c) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in children | (ج) أن تزيد التعاون على جميع الأصعدة لمنع إنشاء شبكات الاتجار بالأطفال وتفكيكها |
It should furthermore dismantle the separation wall and compensate the Arab population for their losses. | وينبغي كذلك أن تفك ك الجدار العازل وأن تعو ض السكان العرب عن خسائرهم. |
Both Israel and the Palestinians had obligations under the road map the PA needed to confront violence, dismantle terrorist infrastructure and streamline its security forces and Israel had to dismantle unauthorized outposts and end settlement expansion. | وشددت على أهمية التعاون والمساعدة على المستويين الإقليمي والأقاليمي من أجل إحراز تقدم في المستقبل. |
Early calls in many countries to dismantle the state have given way to more sophisticated assessments. | والواقع أن الدعوات المبكرة في العديد من البلدان لتفكيك الدولة أفسحت الطريق أمام تقييمات أكثر تطورا ودقة. |
Likewise, Switzerland calls on the Palestinian Authority to work with greater determination to dismantle terrorist infrastructures. | وبالمثل، تدعو سويسرا السلطة الفلسطينية إلى العمل بتصميم أكبر على تفكيك البنى التحتية للإرهابيين. |
Surprisingly, Kan, who entered politics to dismantle the old system, now has switched to the mandarins side. | والأمر المثير للدهشة أن كان، الذي دخل إلى عالم السياسة عازما على تفكيك النظام القديم، تحول الآن إلى جانب كبار الموظفين. |
Meanwhile, the Palestinian Authority has not attempted to dismantle this organization, but rather it negotiates with it. | وفي الوقت ذاته، لم تحاول السلطة الفلسطينية تفكيك هذه المنظمة، بل على العكس من ذلك فهي تتفاوض معها. |
In terms of proliferation, nuclear energy has done more to dismantle nuclear weapons than any other activity. | من حيث الانتشار ، ان الطاقة النووية قلت قامت بتفكيك الاسلحة النووية اكثرمن اي أداة اخرى |
To begin with, the capacity to dismantle and destroy nuclear warheads is limited, and likely to remain so. | ذلك أن القدرة محدودة فيما يتصل بتفكيك وتدمير الأسلحة النووية، ومن المرجح أن يظل الأمر هكذا. |
Since the March revolution, civil society has clearly called on the Government to ensure transparency and dismantle corruption. | ومنذ ثورة آذار مارس، أصبح واضحا أن المجتمع المدني طالب الحكومة بالفعل بضمان الشفافية وإزالة الفساد. |
We must get at the sources of their proliferation, the structure that supports them, and dismantle it systematically. | ويجب أن ننفذ إلى مصدر انتشارهم، النظام الذي يدعمهم، وأن نفككه بصورة منتظمة. |
What s true for great powers is doubly true for beleaguered Israel, which failed to dismantle Hezbollah s power over Lebanon. | وما يصدق على القوى العظمى يصدق لا محالة على دولة محاصرة مثل إسرائيل، التي أخفقت في تفكيك سلطة حزب الله في لبنان. |
The information thus obtained is used to arrest, abduct or execute other activists in order to dismantle their organizations. | وت ستخدم المعلومات المجموعة بهذه الطريقة ﻻعتقال أو اختطاف أو إعدام مناضلين آخرين بغية تفكيك منظماتهم. |
Policymakers can either crash into that wall, or they can show the leadership and vision needed to dismantle it safely. | والآن إما أن يصطدم صناع القرار السياسي بهذا الجدار، أو يظهروا القدر المطلوب من الزعامة والحكمة لتفكيك أحجار هذا الجدار بسلام. |
However, while disparate in impact, Mr. Boone considered affirmative action programmes necessary to dismantle the existing system of racial inequality. | 32 وقال السيد بون إنه بالرغم من تفاوت آثار البرامج الإيجابية فهي تعتبر ضرورية لإزالة نظام عدم المساواة بين الأعراق القائم. |
To that end, it should freeze all settlement related activities and dismantle illegal outposts in accordance with the road map. | ولهذا، ينبغي أن تقوم بتجميد كل الأنشطة ذات الصلة بالمستوطنات وتفكيك مواقع الاستيطان غير القانونية وفقا لخريطة الطريق. |
Canada called upon that State to return to the NPT, dismantle its nuclear weapons programme and accept comprehensive IAEA safeguards. | وقال إن كندا ناشدت هذا البلد العودة إلى المعاهدة وتفكيك برنامج أسلحتها النووية وقبول ضمانات الوكالة الشاملة. |
Mr. Prendergast stressed the concern of the United Nations over Israel's failure to dismantle settlement outposts and freeze settlement expansion. | وأكد السيد برندرغاست قلق الأمم المتحدة إزاء عدم قيام إسرائيل بتفكيك المستوطنات المتقدمة وتجميد توسيع المستوطنات. |
International cooperation is indispensable if we are to dismantle the networks in our capitals, which have become drug transit strongholds. | وﻻغنى عــن التعاون الدولي إذا ما كان لنا أن نقضي على شبكــــات المخـدرات في عواصمنا التي أصبحت معاقل لعبور المخدرات. |
It will take patient, sustained and determined efforts to dismantle psychological barriers and to overcome resistance to the peace process. | وسيتطلب القضاء على الحواجز النفسية والتغلب على مقاومة عمليـة السﻻم جهودا صبورة ومتواصلة وحازمة. |
The federal government came up with a program to dismantle public housing and privatize it, and that's what we're doing. | اخترعت الحكومة الفيدرالية برنامج ا لتفكيك الإسكان العام وخصخصته وهذا ما نقوم به. |
On September 2, 2007, North Korea agreed to disclose and dismantle all of its nuclear programs by the end of 2007. | في 2 سبتمبر 2007 وافقت كوريا الشمالية على كشف و تفكيك جميع برامجها النووية بحلول نهاية عام 2007. |
Ethiopia, additionally, has disregarded the Security Council's instructions in October 2002 to dismantle its illegal settlements north of the boundary line. | وعلاوة على ذلك، لم تأبه إثيوبيا بالتعليمات الصادرة عن مجلس الأمن في تشرين الأول أكتوبر 2002 بتفكيك مستوطناتها غير المشروعة شمال خط الحدود. |
We encourage all nuclear weapon States to securely reduce and dismantle their nuclear weapons arsenals with a maximum degree of transparency. | ونشجع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تخفض ترساناتها من الأسلحة النووية وتفككها بطريقة آمنة وبأقصى قدر من الشفافية. |
States should continue to enhance these authorities to identify, disrupt and dismantle the flow of funds to terrorists and their supporters. | 3 تجميع تجارب الدول الأخرى لتبني كافة الممارسات الجديدة والآليات الحديثة. |
By the 1970 s, however, the IMF and Western powers began to dismantle the theory and practice of regulating global capital flows. | ولكن بحلول سبعينيات القرن العشرين، بدأ صندوق النقد الدولي والقوى الغربية في تفكيك نظرية تنظيم تدفقات رؤوس الأموال العالمية وتطبيقاتها. |
The importance of the use of controlled delivery as an investigative tool to counter drug trafficking and dismantle criminal organizations was emphasized. | 60 وكان هناك تشديد على أهمية استخدام التسليم المراقب كأداة للتحري في مكافحة الاتجار بالمخدرات وتفكيك التنظيمات الإجرامية. |
The importance of the use of controlled delivery as an investigative tool to counter drug trafficking and dismantle criminal organizations was emphasized. | 5 وكان هناك تشديد على أهمية استخدام التسليم المراقب كأداة للتحري في مكافحة الاتجار بالمخدرات وتفكيك التنظيمات الإجرامية. |
It is recommended that the Lebanese authorities dismantle any earthworks and defences that are assessed to pose a risk to Lebanese civilians. | ويوصي الفريق السلطات اللبنانية بإزالة جميع التحصينات والدفاعات التي يقدر أنها تشكل خطرا على سلامة المدنيين اللبنانيين. |
Government measures 26 and illegal repressive measures were taken to dismantle the country apos s legal structure and neutralize the opposition. 27 | وقد اتخذت تدابير حكومية)٢٦( وتدابير قمعية غير شرعية لهدم الهيكل القانوني وتحييد حركة المعارضة)٢٧( . |
(b) To dismantle and destroy any nuclear explosive device that it has manufactured prior to the coming into force of this Treaty | )ب( تفكيك وتدمير أي جهاز متفجر نووي قام بصنعه قبل بدء نفاذ هذه المعاهدة |
At the same time, we must stress the need for Israel to halt all forms of settlement expansion and to dismantle settlement outposts. | وفي نفـس الوقت، يجب أن نشدد على ضرورة وقف إسرائيل لكل أشكال توسيع المستوطنات وتفكيك المراكز الاستيطانية المتقدمة. |
It also started to dismantle elements of the restrictive and protectionist economic policies, making Bermuda even more attractive to overseas financial service companies. 7 | وبدأت الحكومة أيضا إزالة عناصر من السياسات اﻻقتصادية التقييدية والحمائية، لجعل برمودا أكثر جاذبية لشركات الخدمات المالية اﻷجنبية)٧(. |
Related searches : Dismantle Barriers - Dismantle From - Do Not Dismantle - Dismantle Trade Barriers - Easy To Dismantle - Dismantle A Company