Translation of "تفتقد" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لكن ، لربما تفتقد الوطن | But you'd probably miss home. |
لن تفتقد الوسائل المعتادة | You will not be denied the usual facilities. |
فهل انت تفتقد اسرتك وبلدك | Do you miss your family and your country? |
ولما عليك أن تفتقد أحدهم | Why should you? |
يبدو و أنها تفتقد (ديفيد). | She seems to be missing David. |
هل تفتقد أسلوب الحياة الأمريكية | Does she miss the American way of life? |
التساؤل إن كنت لا تفتقد شيئا | Wonder that may be you are not missing something. |
انت تفتقد كرة القدم ، أليس كذلك | You miss football, don't you? |
ألا تفتقد لعضو آخر ضمن عائلتنا السعيدة | Don't you miss another member of our happy little family? |
يمكنك أن تفتقد مرضاك أيها الطبيب ساندرسـون | You can miss your psychos and schizos, Dr. Sanderson! |
إن ها تفتقد إلى الميزة الموسيقي ة على الإطلاق. | It lacks any musical merit whatsoever. |
انت تفتقد بارك هاي يونغ كثيرا, اليس كذلك | You must miss Park Hae Young a lot. |
التالي, لدينا الشبكة الإندوبلازمية الناعمة والتي تفتقد الرايبوسوم | Next we get to the smooth ER. What's it missing? |
لأنها عملية تابعة للأمم المتحدة، فهي بالطبع تفتقد التمويل. | Because it's a U.N. operation, of course, it lacks funding. |
كنت أخبرهـا مؤخرا بأن هـا تفتقد شيء حيوي في حياتهـا | I was telling her only recently that something vital was missing from her life. |
ولكن أغلب هذه المخططات الحسنة النوايا تفتقد مكونا أساسيا الطلب. | But most of these well meaning schemes are missing an essential ingredient demand. |
أنت تفتقد شبابك كما لو كنت تعيشه على أكمل وجه. | You miss your youth as if you'd lived it to the fullest. |
تفتقد بعض القبائل المعزولة، مثل ماتشيجوينجا (Machiguenga) في الأمازون، الأسماء الشخصية. | Certain isolated tribes, such as the Machiguenga of the Amazon, do not use personal names. |
فأنت لاتفتقد لتلك العضلات فقط ، بل أنت تفتقد المرفق واليد أيضا . | You're missing not only these muscles, but your hand and your elbow too. |
يمكنك أن تفتقد من تشاء لكن بعد أن ترحل من هنا | You can miss whomever you please. But after you leave here, |
وبعد رحيله، سوف تفتقد إسرائيل معارضته الشديدة لأعمال العنف ودعمه للتعاون الأمني. | After his departure, Israel will miss his firm opposition to violence and his support for security cooperation. |
يمكن أن تفتقد إلى بيكسل أو اثنين، لا يجب أن تكون زاهية. | It can even have a pixel or two missing. It doesn't have to be that bright. |
انها تفتقد للجمال البري في اختبار ذلك في البرية بنفسك، بدون واسطة الشاشة. | It's missing that savage beauty of experiencing that very thing in the wild for yourself, unmediated by a screen. |
من قبل رب الجنود تفتقد برعد وزلزلة وصوت عظيم بزوبعة وعاصف ولهيب نار آكلة. | She will be visited by Yahweh of Armies with thunder, with earthquake, with great noise, with whirlwind and storm, and with the flame of a devouring fire. |
من قبل رب الجنود تفتقد برعد وزلزلة وصوت عظيم بزوبعة وعاصف ولهيب نار آكلة. | Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire. |
مرشح OpenGL لا يمكن تشغيله. إن البطاقة أو السواقة الرسومية لديك تفتقد الامتدادات الضرورية | The OpenGL filter cannot run. Your graphics card or driver is missing the necessary extensions |
كلافام أصبحت تفتقد لوجود ... سابيلا) لكـي تعوضني) عن الرحلة الشاقة بين الضواحي و المدينة | Clapham no longer held Sibella's presence to compensate me for the tedious journey between the suburbs and the city. |
لذا فنحن بارعين، عند تمثيل حل ما في إيجاد عم إذا كانت الفكرة تفتقد إلى الصحة. | So we re very good, when acting out a solution, at spotting whether something lacks authenticity. |
في الحقيقة انها تبدو ابحاث متعلقة بشيء غير الموسيقى وهي تفتقد تماما الفكرة الاساسية عن الموسيقى | In fact, they seem to be very unmusical entirely and to miss the whole point of the music. |
في الحقيقة انها تبدو ابحاث متعلقة بشيء غير الموسيقى وهي تفتقد تماما الفكرة الاساسية عن الموسيقى | In fact, they seem to be unmusical entirely and to miss the point of the music. |
الواقع أن هذه البلدان تفتقد قطعة بالغة الأهمية من اللغز النموذج الأميركي المبدع في إدارة التعليم العالي. | In fact, these countries lack a crucial piece of the puzzle America s innovative governance model for higher education. |
وهم نوعيات من الناس لا تفتقد الذكاء , التوائم أو الطاقة , لكنهم يفتقدون الأمل , بدون وظائف , بدون هدف . | And they were people who were not short of wit, or grace or energy, but they had no hope, no jobs, no prospects. |
عندما يتكلم الله عن البقوليات والبذور , وبالاضافه الي مقطع اخر عن الاوراق الخضراء , وفي الظاهر تفتقد اللحم . | Chapter one, Verse 29 , where God talks about legumes and seeds, and on one more stanza about green plants, ostensibly missing is meat. |
من خلال معرفة متى تطلب المساعدة، عندما تفتقد الخبرة للتعامل مع موقف، وكيف تطلب المساعدة بشكر وامتنان | By knowing when to ask for help, when you're out of your depth, and how to ask for help graciously and gratefully and with the readiness to be proven wrong. |
الآن أنظر ، إنك تفتقد و منذ متى قمت ببيع رطل من الفريك إلى أحد ذكى من نيويورك | How long since you sold a pound of grits to some smart aleck from New York? |
و يقول ، حسنا ، يمكنك الآن أن تجرى مكالمة تليفونية و لكنك سوف تفتقد الخصوصية و سحر المسافات | You can have a telephone but you lose privacy and the charm of distance. |
تبدو بعض الجهات، مثل جهة صافا في الشمال الشرقي لمدغشقر، أنها تفتقد إلى الحماية من مثل هذه الجرائم. | Some regions, like the Sava region in the northeast of Madagascar, seem to be less protected against such crimes. |
تفتقد البرازيل للنظام الذي يجعل الأمة ما يجب أن تكون عليه، عائلة عظيمة لها مصير مشترك تسعي لتحقيقه. | Brazil is missing a regime that makes the nation what a nation must be a great family with a common destiny to fulfill. |
ويعتبر مدى تكرار حوادث العنف ضد المرأة مؤشرا على الدرجة التي تفتقد فيها المرأة المساواة الفعلية بين الجنسين. | The incidence of violence against women is an indicator of the degree to which women lack meaningful gender equality. |
والمجتمع الدولي يدرك جيدا الحاجة الى تعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، ﻷنها تفتقد الى أساليب التحقق الملزمة قانونا لضمان اﻻمتثال ﻷحكامها. | The international community duly recognized the need to strengthen the biological weapons Convention, since it lacked legally binding verification methods to ensure compliance with its provisions. |
تعلمون هي مخلوق ذكي، ونبيه، وإحدى الحيوانات العليا مثلنا تماما، لكنها تفتقد كل الأشياء التي نعتقد أنها ساهمت في تضليلنا. | You know, she's a smart, very cut creature, a primate as well, but she lacks all the stuff we think might be messing us up. |
لفد اتضح ان الطريقة التي واصلنا بها حساب التأثيرات المستقبلية لتغير المناخ حتى الآن تفتقد حقا جزء مهما من الصورة | It turns out that the way we have been calculating the future impacts of climate change up to now has been missing a really important piece of the picture. |
وهذه مشاريع رائعة حقا ولكنها تفتقد الى النقطة الاساسية والتي هي ان المشكلة ليست في المساحات الخضراء التي تعلو المدينة | Now all of these are fine projects, but they really have missed an essential point, which is it's not about the leaves above, it's about the systems below. |
هناك قطعة واحدة في عداد المفقودين، قطعة واحدة تفتقد تسمى بوسون هيغز من المتوقع العثور عليها .(تم أكتشافها موخرا .... المترجم) | There is one piece missing, and the one piece that is missing is called the higgs boson. We expect to find it. |
لذلك نجد في هذا الكارتون , الخلية البيضاء المائلة للزرقة في الجانب العلوى على اليسار لا تستجيب للضوء لأنها تفتقد المسام الم نشطة بالضوء . | So in this cartoon, the bluish white cell in the upper left corner does not respond to light because it lacks the light activated pore. |