Translation of "تعيسة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ستكونين تعيسة. | You'd be unhappy. |
سأكرها سأكون تعيسة | I shall hate it. I shall be miserable. |
لقد جعلتنى تعيسة | You made me very unhappy. |
لقد جعلت حياتي تعيسة. | You just made my life miserable. |
سيقدونا ذلك إلى إنترنت تعيسة. | This leads to a Sad Internet. |
انت تعيسة بوقوعك في الحب | You are unhappily in love. |
تعيسة كالعادة يا لا التعاسة | Miserable as usual. Perfectly wretched! |
إنها كئيبة، إنها مزعجة، إنها تعيسة. | They're depressing, they're upsetting, they're unhappy. |
لو كانت هناك حرب ساكون تعيسة | If it is war, I will be sad. |
كانت بأي حال من الأحوال تعيسة | They were by no means hapless. |
و أن يتوقف عن جعل حياتنا تعيسة | No, I do not. It's not poison. I didn't know you were coming. |
أننى تعيسة فحسب لأنك لا تريدنى بعد الآن | It's just that I'm miserable because you don't like me anymore. |
كانت ليلتي تعيسة , فصائل لايتفق احد مع الاخر | I've had a miserable night. Factions, no one agreeing with anyone else. |
أنا أفتح عيناي وأعاني بدلا من إغلاقهما وأكون تعيسة. | I am keeping my eyes open and suffering, instead of closing my eyes and being unhappy. |
من الأفضل أن أكون تعيسة معك من أن أكون بدونك | I'd rather be miserable with you than without you. |
LADY CAPULET Accurs'd ، بائسة تعيسة ، يوم الكريهة! أتعس ساعة الوقت الذي شهدت e'er | LADY CAPULET Accurs'd, unhappy, wretched, hateful day! Most miserable hour that e'er time saw |
فقط رغبة العارمة بألا أشعر بأي شيء مجددا ألا أكون تعيسة بعد الآن | Only an overwhelming desire not to feel anything ever again... not to be unhappy anymore. |
(آني)، أعلم كم كنت تعيسة هناك لكن تلك المعركة انتهت الآن، لم لا تدعيها مدفونة | Annie, I know how unhappy it was for you there, but that battle is dead and done with. |
ما مررت به من أوقات تعيسة كان فقط عندما كنت شخصا هشا , عندما كنت انسانا | The only bad times I had was when I was soft, or human. |
إلتفت إليه قائلا، ستيف أو سيد مارتين، يقال أن كل فناني الكوميديا كانوا يعانون من طفولة تعيسة. | I turned to him and I said, Steve, or Mr. Martin, it is said that all comedians have unhappy childhoods. |
بلا أية سندات مالية، ولا أسهم، ولا أصولات لا شيء إلا خمسمائة دولار تعيسة من بوليصة تأمين | No securities, no stocks, no bonds, nothing but a miserable little five hundred dollar equity in a life insurance policy. |
نحن ن ضيع الوقت في البحث عن شاب ... من مخابيل الهاتف لا وجود له إلا في عقل زوجة تعيسة | We waste time looking for crank phone chaps who don't exist, except in the minds of unhappy women. |
وإذا أتت النتيجة في النهاية إيجابية بشكل ملموس فإننا نعتبر حياة الشخص سعيدة وإذا أتت سلبية فإننا نعتبر حياته تعيسة. | If the result is substantially positive, we regard the person s life as happy if negative, as unhappy. |
إن حالة اللاجئين في الأرض الفلسطينية المحتلة حالة تعيسة تتسم بالبطالة العالية، والفقر المدقع، واكتظاظ المآوي، وعدم ملاءمة الهياكل الأساسية. | The situation of the refugees in the occupied Palestinian territory was dismal, characterized by high unemployment, extreme poverty, overcrowded shelters and inadequate infrastructure. |
كان والده حقيرا ، و في الواقع، كان هو الآخر فنان كوميديا ذي طفولة تعيسة، و من تلك النقطة إنطلقنا في الحديث. | His father was an SOB, and, in fact, he was another comedian with an unhappy childhood, but then we were off and running. |
إلى مدى مثل عبارة تولستوي عن كل زيجة تعيسة هي أنها مختلفة, و كل مجتمع إنقرض أو إنهار هو مجتمع مختلف.. | In a way, just like Tolstoy's statement about every unhappy marriage being different, every collapsed or endangered society is different they all have different details. |
والشيئ المتعلق بكوني تعيسة و مكتئبة مما كان واضحا جدا حيث عندما لا تأكل هو اصعب بكثير من أن تشعر بأنك افضل | And the thing with being miserable and being depressed which I clearly was, is when you're not eating it's even more difficult to feel any better like this. |
لو كنت امرأة وكاتبة من العالم الإسلامي, مثلي, عندها سينتظر منك أن تكتب قصصا عن نساء مسلمات ويفضل أن تكون قصصا حزينة, لامرأة مسلمة تعيسة. | If you're a woman writer from the Muslim world, like me, then you are expected to write the stories of Muslim women and, preferably, the unhappy stories of unhappy Muslim women. |
و كنا جالسين هناك، و قرب بداية المقابلة تقريبا ، إلتفت إليه قائلا، ستيف أو سيد مارتين، يقال أن كل فناني الكوميديا كانوا يعانون من طفولة تعيسة. | And we were sitting there, and almost toward the beginning of the interview, I turned to him and I said, Steve, or Mr. Martin, it is said that all comedians have unhappy childhoods. |
ولذلك، فإننا نهدف إلى التعامل مع الأطفال واللاجئين المراهقين الذين يعيشون في هذه الأماكن، في محاولة لتحويل توقعاتهم من حياة تعيسة إلى الأمل في مستقبل مشرق! | Therefore, we aim to engage with children and teenager refugees living in these spaces, trying to turn their low life expectations into hope for a bright Cosmic Future! |
عند وصوله إلى محطة فيكتوريا بلندن في 19 يوليو.بعد إقامة قصيرة ولكن تعيسة بلندن في الفترة من أكتوبر 1898 إلى يونيو 1899 سمح له بالعودة في الوقت المناسب لرؤية سقوط الحكومة. | After his brief and unhappy residence in London, from October 1898 to June 1899, he was allowed to return to France in time to see the government fall. |
باﻹضافة الى ذلك، من المقدر بأن من يزيد على ٠٠٠ ٢٠٠ نسمة تــم تشريدهم داخل المدينة، وبأن العديدين منهم يعيشون من ظروف تعيسة، ويواجهون مشقات خطيرة، بل والموت جوعا في فصل الشتاء هذا. | In addition, more than 200,000 innocent civilians are estimated to have been displaced within the city, many of them living in substandard conditions and facing severe hardship, even starvation, this winter. |
quot حياتنا بائسة وأصبحت أسوأ من ذي قبل منذ توقيع إعﻻن المبادئ، فﻻ عمل ﻷي فرد وإذا كنا نريد السﻻم فلماذا يحولون بين شعبنا وبين الذهاب والعمل ولماذا أغلقوا مناطقنا لدينا أطفال صغار يعيشون حياة تعيسة للغاية. | quot Our life is miserable. It has become worse since the signing of the Declaration of Principles. There is no work for anyone. If they want peace, why do they prevent the people from going and working? |
ففي هذه اللحظة المفجعة والحزينة، ستظل كل لفتة قوية ومخلصة للمساعدة في إنهاء اﻷزمة الراهنة في وطننا ذكرى جميلة في أذهان اﻷجيال الحاضرة والمقبلة في أفغانستان، وستظل ذكرى تعيسة في أذهان من سعوا إلى استغﻻل مشاكلنا لتحقيق مآربهم السياسية. | At this tragic and grave moment, every strong, sincere gesture of help in ending the present crisis in our homeland will remain a pleasant memory in the mind of present and future generations in Afghanistan as it will live miserably in the memory of those who seek to take advantage of our problems for their own political purposes. |