Translation of "تعمل وفقا" to English language:
Dictionary Arabic-English
وفقا - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : وفقا - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : وفقا - ترجمة : تعمل وفقا - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل وفقا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
٦١ واقترح الرئيس أن تعمل اللجنة وفقا لهذا اﻷسلوب. | 16. The Chairman said he would take it that the Committee wished to proceed in the manner he had just outlined. |
وفقا للدستور فقط الجامعات التي تديرها الدولة تعمل على الأرض. | According to the constitution only state run universities operate on the land. |
)أ( إنشاء لجنة مشتركة تعمل وفقا لﻻجراءات المحددة في التذييل الثاني | (a) establishment of the Joint Commission, which shall operate in accordance with the procedures set out in Appendix II |
)ب( إنشاء لجان مشتركة إقليمية، تعمل وفقا لﻻجراءات المحددة في التذييل الثاني | (b) establishment of Regional Joint Commissions, which shall operate in accordance with the procedures set out in Appendix II |
وفيما يتعلق بالمؤسسة، نرى أنها ينبغي أن تعمل وفقا لمعايير تجارية بحتة. | With respect to the Enterprise, we hold the view that this institution should function in accordance with strictly commercial criteria. |
وبالتالي، فإن محاولة جعل الأمم المتحدة تعمل وفقا للمبادئ والمقاصد المجسدة في الميثاق هي وهم. | Therefore, trying to get the United Nations to function in conformity with the principles and purposes enshrined in the Charter is make believe. |
2 تعمل على أساس منتظم بين موانئ معي نة وفقا لجداول زمنية أو مواعيد إبحار معلنة. | (ii) operates on a regular basis between specified ports in accordance with published schedules or sailing dates. |
ومن الضروري أن يعطى برنامج العمل المتفق عليه أكبر قدر من اﻷولوية وأن تعمل هذه الجمعية وفقا له. | It is essential that the agreed Programme of Action be given the highest priority and acted on by this Assembly. |
تعمل تعمل تعمل لن تكمل فستانها | Work, work, work. She'll never get her dress done. |
الشركة ومقرها فلوريدا تعمل العديد من المواقع على شبكة الإنترنت التي تبيع سجلات الهاتف النقال، وفقا لنسخة من الدعوى. | The Florida based company operates several Web sites that sell mobile telephone records, according to a copy of the suit. |
وأعربت عن أملها في أن تعمل جميع الأطراف المعنية وفقا لمبادئ التوزيع الجغرافي المنصف وأن تؤيد ترشيح السيد كاراغي. | She expressed the hope that all parties concerned would act in accordance with the principle of equitable geographical distribution and support Mr. Carague's candidature. |
وإذ تضطلع اﻷمم المتحدة بدور مركزي أكبر في ميدان اﻷمن الدولي، فمن الضروري، سعيا الى تحقيق المقاصد الواردة في المادة ١، أن تعمل وأن ترى بأنها تعمل، وفقا لمبادئ الميثاق. | As the United Nations assumes a more central role in the area of international security, it is essential that the Organization, in pursuit of the purposes stated in Article 1, act and be seen to act in accordance with the principles of the Charter. |
ولدى مطارات كيغوما، وسومباوانغا ونغارا لجان نشطة معنية بأمن المطارات تعمل وفقا لاتفاقية شيكاغو وبرنامج تنزانيا الوطني المعني بالطيران المدني. | Kigoma, Sumbawanga and Ngara have active airport security committees that function in accordance with the Chicago Convention and the Tanzania National Civil Aviation Security Programme. |
2 تشمل النقل بواسطة سفن تعمل على أساس جدول منتظم بين موانئ معينة وفقا لجداول زمنية لمواعيد الإبحار متاحة علنا. | (ii) includes transportation by vessels operating on a regular schedule between specified ports in accordance with publicly available timetables of sailing dates |
و هي كبيرة بما فيه الكفاية للحصول على كل الفوائد التي الممكنة عندما تعمل الملايين منهم معا وفقا لقوانين جيدة. | And they're large enough to get all of the benefits that we can have when millions of us work together under good rules. |
وقد أحاطت لجنة حدود الجرف القاري علما بالتقرير، ووافقت على توصية لجنة التحرير، وطلبت إلى الأمانة العامة أن تعمل وفقا له. | The Commission took note of the report, approving the recommendation of the Committee, and requested the secretariat to proceed accordingly. |
quot تعمل اللجنة وفقا لمبادئ الموضوعية واﻹنصاف والعدل، مع مراعاة عوامل أخرى من بينها حقوق والتزامات الطرفين وكذلك وقائع وظروف القضية. | quot The commission shall be guided by principles of objectivity, fairness and justice, giving consideration to, among other things, the rights and obligations of the parties and the facts and circumstances of the case. |
quot تعمل اللجنة وفقا لمبادئ الموضوعية واﻹنصاف والعدل، مع مراعاة عوامل أخرى من بينها حقوق الطرفين والتزاماتهما وكذلك وقائع القضية وظروفها. | quot The commission shall be guided by principles of objectivity, equity and justice, giving consideration to, among other things, the rights and obligations of the parties and the facts and circumstances of the case. |
هي تعمل لأنها تجعلك تعمل | They work because they make you work. |
نعم إنها تعمل إنها تعمل | Yes! It's working! It's working! |
٨ وتوحيد تلك المهام كان معناه أيضا أن جميع الوحدات يمكنها أن تعمل وفقا ﻹجراءات موحدة لمراجعة الحسابات، حيثما كان ذلك مﻻئما. | The consolidation of those functions also meant that all units could operate under standard audit procedures, wherever appropriate. |
لكن السبب وراء حديثي عن هذه الدالة كان أن الكثير من الأنظمة الفيزيائية والتراكيب والأجهزة تعمل وفقا لهذا الشكل الممثل في الدالة . | But the reason why this was introduced is because a lot of physical systems kind of behave this way. |
أن تعمل كثيرا يا سيدي تعمل كثيرا | You're working too much, sir. |
وتقرر في ذلك الوقت أيضا أﻻ توزع عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بكامل قوتها، بل تعمل وفقا لتقييم اﻷمين العام للظروف على الطبيعة. | At that time it was also decided that UNOSOM would not be deployed at its full strength but would proceed in accordance with the Secretary General apos s assessment of the conditions on the ground. |
تعمل | on |
تعمل | I can't fall asleep. Really. Really. |
تعمل | Working! |
تعمل ! | Working? |
لكن النباتات تعمل بنفس الطريقة والحشرات تعمل بنفس الطريقة، وهذه التفاحه تعمل بنفس الطريقة. | But plants work the same way and insects work the same way, and this apple works the same way. |
كيف تعمل لقد أريتكم نوعا ما كيف تعمل. | So how does it work? I sort of showed you how it works already. |
يجب ان تعمل زوجتك كما كانت تعمل أمك | Your woman must work as your mother did |
وقيام تعاون من هذا النوع مع مؤسسات تعمل وفقا لمبادئ باريس لا يمكن إلا أن يعزز الأعمال الفنيــة التي تضطلع بهـا هيئات الأمم المتحدة. | Such engagement with Paris Principles based institutions can only strengthen the substantive work of the United Nations bodies. |
اجعل ديمقراطيتنا تعمل كما من المفترض لها أن تعمل. | Make our democracy work the way it's supposed to work. |
1 من أجل مكافحة الفساد، تعمل كل دولة طرف، ضمن جملة أمور، على تعزيز النـزاهة والأمانة والمسؤولية بين موظفيها العموميين، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني. | 1. In order to fight corruption, each State Party shall promote, inter alia, integrity, honesty and responsibility among its public officials, in accordance with the fundamental principles of its legal system. |
ولكون الحركة تعمل بشكل كامل مع المتطوعين (الموظفين وفقا لمعايير مهنية أيضا)، ودون إعانات لا يمنعنا من مضاعفة الدورات التدريبية لتلبية كل طلب يرد إلينا. | Because UFER members are all volunteers (who also hold regular jobs) and the organization receives no grants, it is unable to schedule as many training sessions as it is asked to organize. |
واستلهمت حكومتي بالذات ذلك الأمر لكي تعتمد سياسة جديدة يجب على الحكومة وفقا لها أن تعمل من أجل تحقيق التنمية المستدامة والمنصفة في جميع الميادين. | That inspired my own country to adopt a new policy according to which the Government must work for sustainable and equitable development in all fields. |
إن الأمم المتحدة ليست شركة مالية تقد ر فيها الأصوات وفقا للاشتراك، ولكنها منظمة سياسية تعمل من أجل تحقيق السلام والأمن وتقوم على المساواة في السيادة. | The United Nations is not a financial corporate company where votes are weighted according to the contribution, but a political organization of peace and security based on sovereign equality. |
أين تعمل | Where does she work? |
بقيت تعمل. | She kept on working. |
ظلت تعمل. | She kept working. |
أم ي تعمل. | Mummy's working. |
ماذا تعمل | What's your job? |
أين تعمل | Where do you work? |
اللعبة تعمل... | Game running... |
الحوائط تعمل | Walls on |
عمليات البحث ذات الصلة : تعمل وفقا لذلك - تعمل وفقا ل - تعمل وفقا ل - تعمل وفقا لذلك - تعمل وفقا ل - تعمل وفقا ل - تعمل وفقا لذلك - تعمل وفقا ل