Translation of "تعازينا" to English language:
Dictionary Arabic-English
تعازينا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
تعازينا. | Our condolences! |
أرجو أن تقبلوا تعازينا. | Please accept our condolences. |
تعازينا الى زوجك إذن! | My condolences to your husband. |
ونعرب عن تعازينا للضحايا ولأسرهم. | Our condolences go to the victims and their families. |
هل لي أن أقدم تعازينا | And may I offer my condolences? |
وأشاطر الوفود الأخرى الأحزان، معربا عن أعمق تعازينا. | I wish to join other delegations in sharing in the grief and expressing our deepest condolences. |
ونحن نعبر عن تعازينا العميقة للهند، حكومة وشعبا. | Our deepest sympathy goes out to the Indian people and Government. |
ونحن نقدم أحر تعازينا لجميع الأسر التي عانت خسائر. | We offer our deepest condolences to the families of all who have suffered losses. |
وأود أن أعرب عن تعازينا الخالصة لﻷسر المكلومة وحكوماتها. | I wish to express our sincere condolences to the bereaved families and their respective Governments. |
وإزاء مأساة نيو أورلينز، نتقدم بأعمق تعازينا إلى الشعب الأمريكي. | On the tragedy of New Orleans, we extend our deepest condolences to the American people. |
وإننا نتقدم بخالص تعازينا إلى الأسر التي فقدت أحباء لها. | Our deepest condolences go to the families of those who have lost loved ones. |
ونقدم تعازينا ﻷسرهم واصدقائهم ولشعبي الوﻻيات المتحدة اﻻمريكية وماليزيا وحكومتيهما. | Our condolences go to their families and friends and to the peoples and Governments of the United States of America and Malaysia. |
كما نعرب ﻷسرة الفقيد عن تعازينا وعن تعاطفنا العميق معها. | We also convey our condolences and express our deep sympathy to the bereaved family. |
نقدم تعازينا لعائلات الضحايا، الذين أفادت التقارير المحلية بانتمائهم لطائفة الروهينغا. | we extend our condolences to the families of the victims, who local reports state were from the Rohingya community. |
ونحن نعرب عن تعازينا لحكومة وشعب توغو، وكذلك إلى أسرة الفقيد. | We express our condolences to the Government and people of Togo, as well as to his family. |
إننا نتقدم بخالص تعازينا إلى شعب وحكومة بنغلادش وأسرة الأمم المتحدة. | To the people and the Government of Bangladesh and to the United Nations family, our most sincere condolences. |
وأعب ر عن تعازينا للأردن حكومة وشعبا، ولأسر ضحايا تلك الأعمال البغيضة. | I express our condolences to the people and the Government of Jordan, as well as to the families of the victims of those heinous acts. |
ونعرب عن تعازينا الصادقة لوفد الوﻻيات المتحدة وﻷسرة الفقيد السيد مورس. | We convey our heartfelt condolences to the delegation of the United States and to the family of the late Mr. Morse. |
( تعازينا القلبية للأسر التي فقدت احبتها في الهجوم الإرهابي في بلغاريا ) | ( Our heartfelt condolences to the families who lost their dearests in terror attack in Bulgaria ) |
كما نعرب عن تعازينا ومواساتنا أيضا ﻷسر الرئيسين والضحايا اﻵخرين للحادث المروع. | Our condolences and sympathy also go to the families of the Presidents and of those others who were victims of the terrible crash. |
وندين المذابح اﻷخيرة للبحارة اﻹيطالـيين والضحـايا اﻵخــرين، ونقدم تعازينا ﻷسر هؤﻻء الضحايا. | We condemn the recent massacre of Italian sailors and other victims, and express our condolences to their families. |
وإننا نحزن لأولئك الذين فقدوا أرواحهم، ونتقدم بخالص تعازينا وتعاطفنا إلى أسر الضحايا. | We mourn the loss of those who have perished, and we extend our deepest sympathy and condolences to the families of the victims. |
أخيرا ، لا يسعنا إلا أن نقدم تعازينا لإخواننا وأخواتنا في باكستان والهند وأفغانستان. | Lastly, we cannot but express our condolences to our brothers and sisters in Pakistan, India and Afghanistan. |
إننا نقدم تعازينا المخلصة لزوجــة الرئيس الراحل وﻷسرته وﻷسر جميع القتلى والجرحـى المفقودين. | We extend our sincere condolences to the late President apos s wife and family and to the families of all those who were killed or injured, or who have disappeared. |
كما نود أن نعرب عن تعازينا لإمارة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث. | We would also like to express to the Principality of Monaco our condolences on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. |
1 ن عرب عن صادق تعازينا وتعاطفنا لضحايا الكوارث ونؤيد التضامن الدولي في وجه الكوارث. | 1. We express our sincere condolences and sympathy to the victims of the disasters and uphold international solidarity against disasters. |
واسمحوا لي أيضا أن أعبر عن تعازينا الحارة لجميع من تعرضوا للمعاناة وفقدوا أحباءهم. | Let me also express our deep condolences to all those who suffered and who lost their loved ones. |
وبالإضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن خالص تعازينا لوفد الكرسي الرسولي ولوفد بولندا. | We furthermore wish to express our heartfelt condolences to the delegation of the Holy See and to the delegation of Poland. |
ونود أن نعرب لحكومة وشعب الولايات المتحدة عن خالص تعازينا إثر كارثة الإعصار كاترينا. | We wish to express to the Government and the people of the United States of America our sincerest condolences following Hurricane Katrina. |
ونيابة عن اليونان حكومة وشعبا، أعرب عن تعازينا القلبية ﻷسر الضحايا ولشعب الهند الصديق. | I express, on behalf of the Greek Government and of the Greek people, our sincere sympathy for the families of victims and for the friendly people of India. |
وإنني أعرب عن تعازينا لحكومة الهند وشعبها بالنيابة عن حكومة سانت كيتس ونيفيس وشعبها. | I extend condolences to the Government and people of India on behalf of the Government and people of Saint Kitts and Nevis. |
كما نعرب عن تعازينا لحكومة وشعب إمارة موناكو في وفاة صاحب السمو الأمير رينيه الثالث. | We also express our condolences to the Government and the people of the Principality of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. |
كما نعرب عن تعازينا لرئيس دولة موناكو ولأسرته، وكذا لشعب موناكو، في رحيل الأمير رينييه. | We also express our condolences to the head of State of Monaco and to his family on the passing of Prince Rainier, as well as to the people of Monaco. |
كما أود أن أعرب عن تعازينا لشعب وحكومة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث. | I would also like to express our condolences to the people and the Government of Monaco on the demise of His Serene Highness Prince Rainier III. |
ونقدم أيضا أعمق تعازينا لجميع البلدان الأخرى التي فقدت مواطنين منها نتيجة عن هذه الكارثة. | We also offer our deepest condolences to all the other countries that lost citizens in the wake of this disaster. |
ونتقدم بأحر تعازينا للكاثوليكيين وغيرهم ممن أنعم عليهم ببركاته وحنانه وتفانيه في سبيل اللاعنف والسلام. | We offer our deepest condolences to Catholics and to others who were touched by his blessings, by his compassion and by his dedication to non violence and peace. |
ونحن نقدم تعازينا القلبية لحرم الرئيس الراحل وﻷسرته وأسر من قتلوا أو جرحوا أو اختفوا. | We extend our sincere condolences to the late President apos s wife and family and to the families of those who were killed or injured or who have disappeared. |
ونيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية لحكومة وشعب جمهورية فيجي وﻷسرة الفقيد. | On behalf of the Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Fiji and to the bereaved family. |
وأود أيضا أن أعرب عن خالص تعازينا لشعب وحكومة موناكو في وفاة سمو الأمير رينيه الثالث. | Also, may I convey our deepest sympathies to the people and the Government of Monaco on the demise of His Serene Highness Prince Rainier III. |
ونود أيضا أن نعرب عن تعازينا لشعب وحكومة إمارة موناكو بوفاة الأمير رينييه الثالث هذا الأسبوع. | We would also like to express our condolences to the people and the Government of the Principality of Monaco on the passing this week of Prince Rainier III. |
وباسم مؤتمر نزع السلاح، أتقدم بأحر تعازينا وتعاطفنا مع أسرة الفقيد ومع سري لانكا حكومة وشعبا . | On behalf of the Conference on Disarmament, I offer our deepest condolences and sympathy to the family of the deceased and to the Government and people of Sri Lanka. |
وبالنيابة عــن الجمعيــة العامــة، أود أن أنقـل تعازينا القلبية لشعب وحكومة بوروندي وﻷسرته التي فجعت بموته. | On behalf of the General Assembly I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of Burundi, and to the bereaved family. |
السيد أسبلند (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية) أولا، أود أن أشارك زملائي الإعراب عن أعمق تعازينا لضحايا مأساة سونامـــي. | Mr. Aspelund (Iceland) First, I would like to join all my colleagues in expressing our deepest condolences to the victims of the tsunami tragedy. |
وأخيرا، نود أن نكرر تعازينا للشعوب والبلدان والأسر المتضررة بالكارثة التي عصفت بمنطقة المحيط الهندي والقارات الأخرى. | Finally, we would like to reiterate our condolences to the peoples, the countries and the families affected by the disaster in the Indian Ocean area and on other continents. |
ونتقدم بأعمق تعازينا للضحايا وأسرهم في تلك المنطقة، لا سيما في غواتيمالا، حيث وقعت فيها أكثر الوفيات. | Our deepest condolences go to the victims and their families in the region, particularly in Guatemala, where the death toll is the highest. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعازينا الصادقة - تعازينا القلبية - تعازينا القلبية - تعازينا الصادقة - تعازينا القلبية - خالص تعازينا - تعازينا الحارة - نعبر عن تعازينا