Translation of "تطلب عدم" to English language:
Dictionary Arabic-English
تطلب - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : تطلب عدم - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف عدم تشريد السكان قسرا وإعادة النظر في سياستها بهذا الخصوص. | The Committee requests the State party not to forcibly displace populations and to re examine its policy in this regard. |
ولذلك تطلب بلدان عدم اﻻنحياز اﻷعضاء في المجلس من سعادتكم إخطار اﻷمين العام بذلك باﻹنابة عن المجلس. | The Non aligned members of the Security Council request therefore Your Excellency to appropriately advise the Secretary General on behalf of the Council. |
quot ١ تطلب الى اسرائيل نبذ حيازة اﻷسلحة النووية واﻻنضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)١( | quot 1. Calls upon Israel to renounce possession of nuclear weapons and to accede to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons 1 |
13 تطلب إلى الأمين العام أن يكفل في تنفيذ مقترحات الإصلاح الموافق عليها عدم إضرارها بالوفاء بالولايات التشريعية | 13. Requests the Secretary General to ensure that, in the implementation of approved reform proposals, there is no adverse impact on the fulfilment of legislative mandates |
6 تطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير والإجراءات التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه | 6. Calls once again upon Member States not to recognize any of the legislative or administrative measures and actions referred to above |
5 تطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير والإجراءات التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه | Calls once again upon Member States not to recognize any of the legislative or administrative measures and actions referred to above |
وعلى تلك المؤسسات أن تطلب إلى الدول عدم سن تشريعات مكافحة الإرهاب بتسر ع أو بدون عرضها على التدقيق العام. | NHRIs should demand of the State that counter terrorism legislation is neither enacted in haste nor without prior public scrutiny. |
quot ٦ تطلب مرة أخرى الى الدول اﻷعضاء عدم اﻻعتراف بأي من التدابير واﻻجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار اليها أعﻻه | quot 6. Calls once again upon Member States not to recognize any of the legislative or administrative measures and actions referred to above |
1 تطلب إلى الأمين العام عدم القيام بمشاريع تجريبية أخرى عن الترجمة الشفوية من بعد، إلى أن يبرر التقدم التكنولوجي ذلك | 1. Requests the Secretary General not to conduct further pilot projects on remote interpretation until technological developments so warrant |
٤ تطلب أيضا من الدولة القائمة باﻹدارة أن تضمن عدم اضرار إعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة بقطاعات السكان المحرومة اقتصاديا | 4. Also calls upon the administering Power to ensure that the planned restructuring of the public school system is not prejudicial to the economically less advantaged sectors of the population |
٤ تطلب أيضا الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تضمن عدم اضرار إعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة بقطاعات السكان المحرومة اقتصاديا | 4. Also calls upon the administering Power to ensure that the planned restructuring of the public school system is not prejudicial to the economically less advantaged sectors of the population |
فقد أبلغت اللجنة أنه، نظرا لأوجه عدم التيقن التي تكتنف مستقبل ولايتها، لم تطلب البعثة إدراجها ضمن الذين سيخصص لهم حيزا للمكاتب. | The Committee was informed that, in view of uncertainties over the future of its mandate, the Mission had not requested to be included in the planned space allocation. |
9 تطلب | 9. Requests |
8 تطلب | Calls upon |
11 تطلب | Requests |
١٨ تطلب | 18. Requests |
ماذا تطلب | What will you have? |
ماذا تطلب | Call yours. |
تطلب ماذا | Ask what? |
ماذا تطلب | WHAT'LL IT BE? |
ماذا تطلب | What do you want? |
تطلب من | Who are you ringing? |
من الأفضل أن تطلب السماح بدلا من أن تطلب الإذن | It's better to ask for forgiveness than permission. |
من الأفضل أن تطلب السماح بدلا من أن تطلب الإذن | End of pitch. It's better to ask for forgiveness than permission. |
4 تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات الضرورية لكفالة عدم استخدام التنقل كأداة إكراه ضد الموظفين وأن يكفل توافر التدابير اللازمة للرصد والمساءلة | 4. Requests the Secretary General to take the steps necessary to ensure that mobility is not used as an instrument of coercion against staff and to ensure that appropriate monitoring and accountability measures are in place |
11 تطلب إلى الأمين العام عدم استخدام عبارة مختلف اللغات أو متعدد اللغات في الوثائق الرسمية عند الإشارة إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة | 11. Requests the Secretary General to refrain from using the terms different languages or multilingual in official documents when referring to the six official languages of the United Nations |
9 تطلب إلى المدير التنفيذي أن يرصد النسبة بين الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم لكي يكفل عدم زيادة تكاليف الدعم على حساب النفقات على البرامج | Requests the Executive Director to monitor the ratio between the programme and the support budgets to ensure that support costs are not increased to the detriment of expenditure on programmes |
وإضافة إلى ذلك، يمكن للمفوضية أن تطلب رسميا من بلد ما الإبلاغ خطيا عن أسباب عدم تعاونه ووضع تلك الخطابات على الموقع على الإنترنت. | In addition, OHCHR could request formally that a country communicate in writing its reasons for non cooperation and post such letters on the website. |
ونظرا لطابع الاستعجال الذي تكتسيه بلاغات من هذا النوع، تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف المعنية عدم تنفيذ أحكام الإعدام أثناء النظر في تلك القضايا. | In view of the urgency of such communications, the Committee has requested the States parties concerned not to carry out the death sentences while the cases are under consideration. |
٢ أن تطلب من اﻷمانة العامة أن تقدم الى دورتها الثانية تقديرا لتكاليف مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ١٩٩٥. | 2. To request the Secretariat to provide for its second session an estimate of the costs of the 1995 Conference of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons and its preparation. |
لو لم تطلب منى الجلوس أننى أفترض انك لن تطلب منى | If you're not going to ask me to sit, I suppose you're not going to ask me. |
10 تطلب إلى | 10. Requests |
9 تطلب أيضا | Also calls upon |
13 تطلب إلى | Requests |
8 تطلب إلى | Calls upon |
39 تطلب إلى | Calls upon |
أنت تطلب المستحيل | You ask the impossible. |
لم تطلب منى | You never asked me. |
هل تطلب الموت | Are you asking to die? |
أنت تطلب المعجزات | You are asking for miracles. |
هل مازلت تطلب | Are you still asking? |
كم تطلب فيها | Eleven hundred. |
لماذا تطلب سيفا | Why do you ask for a sword? |
سيدي ، ماذا تطلب | Monsieur? Qu'estce qu'on vous sert? |
ألم تطلب شيئا . | Didn't you order anything? |
عمليات البحث ذات الصلة : تطلب رسميا - تطلب سداد - وقد تطلب - تطلب منك - أن تطلب - لا تطلب - تطلب استرداد - لا تطلب - أن تطلب - تطلب تأجيل - كنت تطلب - كيف تطلب - تطلب الوصول