Translation of "تضاعف" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
تحمل و تضاعف | It endured. It multiplied. |
تضاعف أموالى , أليس كذلك | Double my money, eh? |
تضاعف عدد سكانها خلال الثلاثينات. | In the 1930s its population doubled. |
وينبغي أن تضاعف الحكومات الجهود المبذولة. | Discussions focused on two sectors electrical and electronic equipment (EEE) and horticulture. |
اذا , S , فقد تم تضاعف الكروموسومات . | So S, you have replication of your chromosomes. |
إن كنت تضاعف مساحة التماس، وبالتالي تضاعف عدد طبقات الامتصاص التي تستخدمها، مما يمكنك من جمع قدر أكبر. | If you're multiplying the rig, so you multiply how many layers of absorbent you're using, you can collect a lot more. |
سابعا تضاعف جهود البحث عن حلول دائمة | A particular focus of the search for durable solutions during the reporting period was on comprehensive approaches to situations of sometimes prolonged displacement. |
وقد تضاعف أيضا عدد النساء عضوات البرلمان. | There had also been a two fold increase in the number of female members of Parliament. |
اليوم يبلغ عددها 880.لقد تضاعف عددها | Now there are 880. They're increasing in population by three percent a year. |
و باستغلال هذه الطاقة، تضاعف أعداد البشرية. | And exploiting that energy, human populations multiplied. |
ماذا يحدث عندما تضاعف (تضرب) الأرقام السالبة | What happens when you multiply negative numbers? |
سأضاعف لك أموالك خلال يومين تضاعف أموالى | Double your money back in two days. Double my money? |
وواضح أنه يجب على الحكومات أن تضاعف جهودها. | Clearly, Governments must redouble their efforts. |
بعض التقديرات الأخرى لعدد الإصابات تضاعف هذا الرقم. | Other estimates put that number at roughly double that number of infections. |
حيث تضاعف تعداد سكان البلاد بين عامي 1750 و1850. | Between 1750 and 1850, the population in Sweden doubled. |
ولهذا، يجب أن تضاعف اللجنة جهودها لوقف الخطط الإسرائيلية. | The Committee must therefore redouble its efforts to halt the Israeli plans. |
والواقع أن سعر هذه السلعة اﻷساسية قد تضاعف بالفعل. | The price of this essential commodity has, in fact, already doubled. |
تضاعف عدد السكان في العالم إلى الضعف منذ الستينات. | The global population has more than doubled since the 60s. |
تضاعف حجم الحشود و أصبحت مليئة برهبان يتسولون مثلك | The crowd has doubled in size and it is full of monks in robes begging like you. |
عندما تخسر، تضاعف مبلغ الرهان وتبقى لي أوراق موقعة. | When she loses, she doubles and I wind up with a fistful of paper. |
لقد تضاعف جمالك عما كنت عليه فى (نيو أورليانز) . | You're twice as beautiful as you were in New Orleans. |
ثم تضاعف هذا الرقم إلى 12 من كافة التغييرات التنظيمية أثناء الفترة 2003 2004، ثم تضاعف تقريبا مرة أخرى إلى 21 أثناء الفترة 2005 2007. | That figure doubled to 12 of all regulatory changes in 2003 2004, and almost doubled again, to 21 of all FDI regulatory changes, in 2005 2007. |
اليوم يبلغ عددها 880. لقد تضاعف عددها بنسبة 3 بالمائة. | Now there are 880. They're increasing in population by three percent a year. |
حيث أنه تضاعف تقريبا في الحجم في الفترة 1991 2000. | It almost doubled in size during the 1991 2000 period. |
وطلبنا من السلطات الكونغولية أن تضاعف جهودها في هذا المضمار. | We have asked the Congolese authorities to redouble their efforts in this area. |
ومنذ عام ١٩٨٨، تضاعف تقريبا مستوى اﻻعتمادات المخصصة لتلك البلدان. | Since 1988, the level of allocations to those countries has nearly doubled. |
وفي عام ١٩٩٢، بعد ثﻻث سنوات فقط، تضاعف هذا الرقم. | In 1992, only three years later, this figure had doubled. |
وقد تضاعف عدد المستشفيات والعيادات العاملة مرتين خﻻل تلك الفترة. | The number of hospitals and clinics functioning has doubled during this period. |
كمية بيانات الحمض النووي التي قمنا بترتيبها تضاعف كل عام | The amount of DNA data we've sequenced has doubled every year. |
لقد تضاعف حجم الشركة منذ أن قمت بتأسيسها، أو أكبر. | The company has been doubling in size ever since I founded it, or greater. |
في العقد الماضي, عدد المرضى المنتظرين لعملية الزرع قد تضاعف. | In the last decade the number of patients waiting for a transplant has doubled. |
وفي السنوات الخمسين الماضية، تضاعف استهلاك السكر على مستوى العالم أيضا. | In the past 50 years, consumption of sugar has also doubled worldwide. |
ولقد تضاعف تأثير التحفيز الاقتصادي بفعل هذا النوع من الاقتناع الملهم. | The effect of economic stimulus is redoubled by this kind of inspirational belief. |
بحلول عام 1900 كان تعداد السكان السود تضاعف وبلغ 8.8 مليون. | By 1900, the black population had doubled and reached 8.8 million. |
وبالإضافة إلى ذلك، تضاعف ريف طعامه واعتمدت نظام غذائي عالي البروتين. | In addition, Reeve doubled his food intake and adopted a high protein diet. |
وقد تضاعف عدد المسنين الكوريين الزواج مرة أخرى منذ عام 1995. | The number of elderly Koreans remarrying has doubled since 1995. |
وهي متخصصة في الصحة الجنسية والإنجابية وقد تضاعف الطلب على خدماتها. | It specializes in sexual and reproductive health and the demand for its services has more than doubled. |
وليس في طاقتنا تحمل تضاعف الجنس البشري بحلول منتصف القرن القادم. | We cannot afford to see the human race double by the middle of the next century. |
وعلى البلدان والمنظمات الدولية المعنية أن تضاعف جهودها لمعالجة هذه المشكلة. | The countries and international organizations concerned must redouble their efforts to address this problem. |
بين قوسين، لا أعتقد أن هناك تضاعف لوسائل الوقاية من الإنتحار | By the way, I don't think the means to prevent suicide are three time higher. |
تكنولوجيات المعلومات تضاعف من سعاتها، أدائها التسعيري، نطاقها الترددي، كل عام. | Information technologies double their capacity, price performance, bandwidth, every year. |
هو عبارة عن انقسام النواة او تضاعف النواة الى نواتين منفصلتين . | It's the splitting of the nucleus or the replication of the nucleus into two separate nucleuses. |
إستمعوا لهذا، بين عامي 1950 و 2000، تضاعف عدد سكان العالم. | Listen to this, between 1950 and 2000, the world's population doubled. |
المغزى من هذا كله هو أن لا تضاعف حساب أي شيئ | The whole point of this is so that you are not double counting something. |
عندما ينفذ الغاز, يضعها على محاصيله تضاعف دخل محصوله ثلاث مرات | Surya takes the waste out of the biogas chamber when it's shed the gas, he puts it on his crops. |
عمليات البحث ذات الصلة : تضاعف حجمها - تضاعف تقريبا - وقد تضاعف - وقد تضاعف - تضاعف عدد السكان - تضاعف ثلاث مرات تقريبا - قد تضاعف ثلاث مرات