Translation of "تشتعل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

تشتعل, تشتعل, نار مشتعلة, نار مشتعلة
Igniting, igniting, igniting fire. Igniting fire.
هل تشتعل أذناك
Your ears burning?
النار لا تشتعل
I say you shouldn't have brought food today!
تشتعل فى داخلك
Burning inside of you.
الشرارة لم تشتعل.
The spark didn't catch fire.
هاييتي تشتعل مرة أخرى.
Haiti, once again, is ablaze.
أهذه خيامي التي تشتعل بالنيران
Are those my tents where I perceive our light?
انظر انها تشتعل انها تحترق
Look, it's on fire! It burns.
كل الألوان تشتعل هناك ... النحاسوالحديد
All colours blaze there
فالصراعات تشتعل في مختلف أنحاء العالم.
Conflicts rage in too many places.
يمكنكم رؤية أوروبا تشتعل مع التحديثات.
You can see Europe is ablaze with updates.
تعالي معى بسرعة ، إن القلعة تشتعل
Come with me quickly! The castle's in flames!
احيانا تشتعل هذه الأشياء من خلفنا
Sometimes these things backfire.
أو تشتعل كوسيلة لحل نزاع بين طرفين
Or, there is a problem between them,
إن الأمور فى صالحنا ، غذها دعها تشتعل
It works for us! Feed it! Keep it going!
عج ل بالحطب فهذه الأغصان رطبه للغاية فلن تشتعل
Hurry with the twigs, this wood is too damp to light.
ومن المؤكد أنها مشكلة عندما تشتعل بحرية خلال المدن.
It is certainly a problem when it burns freely through cities.
وبدون أدنى مبالغة، فإن النيران تشتعل في كل شيء.
Literally, everything is on fire.
وهم يراقبون أناسا تخرج إلى الشوارع والنيران تشتعل فيهم
She described these last dramatic hours to us by phone.
الخط الدفاعي الاول سيتحول لجحيم وكأن الارض نفسها تشتعل.
The front lines would turn into an inferno, making it appear as if the earth itself was on fire.
وفي بعض البلدان الحرب تشتعل لأن فئة تريد قهر فئة
And in some countries, they wanna conquer them.
عليهم شنق قطاع الطريق، و هذا ما سيجعل الثورة تشتعل.
They should hang hoodlums and that's all the revolution there will be.
رأيت رجالا تشتعل النار في قمصانهم شممت رائحة احصنة محروقة
I seen men with their shirts on fire... smelled horses cooking'.
تشتعل نيران في سهول روسيا، أعمال شغب بسبب الغذاء في أفريقيا.
There are fires in the steppes of Russia, food riots in Africa.
فقد تشتعل الجبهة اللبنانية إذا سعى حزب الله إلى الانتقام لمقتل مغنية ، أو قد تشتعل ببساطة كنتيجة لردة فعل غير محسوبة على أي استفزاز، كما حدث في عام 2006.
The Lebanese front may ignite if Hezbollah seeks to avenge Mughniyah s death, or simply as a result of a knee jerk reaction to a provocation, as in 2006.
و بهذه الطريقة, حين تشتعل النيران فإن الأمر يشابه حين تحترق أطراف حاجبيك
That way, when a fire roars through, it's the equivalent of getting your eyebrows singed.
وبجانب ذلك، فإن كتلتها تزيد عن كل النجوم الكبيرة. لأنها تشتعل ببطء شديد.
In fact, combined, their mass exceeds that of all the large stars.
أم ي المسكينة في كل مر ة تعود بها الى المنزل ترى الأضواء تشتعل وتنطفأ .
My poor mom every time she'd come home, she would see the lights flicker and die.
ولكن كيف تقوم بذلك الشيء عندما تشتعل حماستك حين تذهب الضحكات، حين يذهب المعلمون
How do you make that something where the fire is always burning in you, when the laughs are gone, when the teachers are gone?
عندما تحمل المضرب، فإنك تتحول إلى شخص آخر .تمام ا واثق من نفسك، وعيناك تشتعل
When you hold a racket, you turn into a completely different person. Confidence, and burning eyes.
إني ألاحقه من بحور القرن وحتى الدوامات النرويجية وحتى تشتعل جهنم قبل أن أتركه
I'll follow him around the Horn and around the Norway Maelstrom and around perdition's flames before I give him up.
الذي يحدث عندما يقطع عملك الى نصفين ان الزيت يتسرب الى النار و تشتعل الحرائق
What happens when you have your wok cut in half is the oil goes down into the fire and whoosh!
فلم يعد يرحب بقدوم الزوار لرؤية الصورة وبدأ وكأن نارا رهيبة تشتعل في نفسه الآن
For the painter had grown wild with the ardor of his work, and turned his eyes from the canvas rarely, even to regard his wife.
بينما تشتعل الحرائق في المدن الفرنسية، كانت دول أخرى بالغة القسوة في إصدار الأحكام على فرنسا.
As French cities have burned, other countries have been very severe in judging France.
ومثلما لدينانظام أنستار، في السيارات، يمكن للإشارة الحمراء أن تشتعل ، لن تقول لك طبعا اختبر المحرك .
And just like we have the OnStar system in cars, your red light might go on it won't say check engine though.
بعد ان مرت عدة سنوات وصفت بالهادئة فيما يتعلق بظاهرة الشفق القطبي فالشمس تشتعل من جديد
Following some recent years of deep quiet, the sun is waking up again.
كما ترون، في كل مرة يرى المريض صورة لمارلين مونرو، بعض الخلايا في العقل تشتعل نشاط ا.
See, every time the patient sees Marilyn Monroe, some specific cells fire in the brain.
وسوف تشتعل المناقشة بظهور عدد من أبرز القادة العسكريين والسياسيين وزعماء المجتمع المدني، والذين سوف يناقشون المشاركين.
Discussion will be sparked by on line appearances by top military, political, and civil society leaders, who will debate with participants.
كما ت وقع أن تشتعل التظاهرات في كابول بالإضافة إلى مدن أخرى في أفغانستان يوم 14 من سبتمبر أيلول.
Protests were also expected in Kabul and other cities of Afghanistan on 14 September.
أما هنا بالولايات المتحدة، نختصر الدراما نوعا ما، فنقوم بتبريد الإناء بنشارة الخشب، والتي تشتعل بسبب الحرارة، فنقوم
But here in the United States, we ramp up the drama a little bit, and we drop our pots into sawdust, which catches on fire, and you take a garbage pail, and you put it on top, and smoke starts pouring out.
إن يانراتس عبارة عن موقع يضم العديد من النيران الصغيرة التي تشتعل باستمرار من فتحات في الصخور على جانب الجبل.
It is the site of dozens of small fires which burn constantly from vents in the rocks on the side of the mountain.
ورغم أن عمليات إعادة البناء ــ حرفيا ومجازيا ــ تبدأ الآن بالفعل في بعض أجزاء المنطقة، فإن دولا مثل سوريا تشتعل.
While reconstruction both literal and figurative is commencing in some parts of the region, countries like Syria are aflame.
و لكننا قلنا، حسنا ، على الجانب الإيجابي، على الأقل لن تشتعل فقمات المرفأ لدينا من تلقاء نفسها في أي وقت قريب.
But we said, well, on the bright side, our harbor seals at least will not be bursting into flame anytime soon.
سهام ورماح, والأسوء (النار اليونانية) وهي نموذج قديم (للنابالم) تشتعل فور ملامستها ولايمكن اطفائها بالماء فسوف يمطرون بكل ما قد سبق
Arrows, spears, or far worse, Greek fire an ancient form of napalm that would ignite on contact and couldn't be extinguished by water would rain down on them.
كى تعرف أن كل هذه الأشياء تمت طبقا لإرادة الله فإنك سترى سيولا من الأمطار تنهمر من السماء الصافيه و تشتعل كالنيران على الأرض
That you may know these things are done of God you shall see hail fall from a clear sky and burn as fire upon the ground.