Translation of "تستمر لعقود" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لأن الثورة سوف تستمر لعقود عديدة على الأقل. | The revolution is going to continue for at least several more decades. |
في حالة المذابح التي شهدها القرن العشرين، فإن مثل هذه القصص قد تستمر لعقود من الزمان. | In the case of massacres endured in the twentieth century, such storytelling can last decades. |
و استمر بالعمل لعقود. | And it went on for decades. |
الحروب تستمر، والقوة تستمر. | Wars persist. Power persists. |
فقد خدم العالم جيدا لعقود عديدة. | It served the world well for many decades. |
شل الناس في خوف لعقود قادمة | Paralyzing the people in fear for decades to come. |
ليبيريا كانت قطعتها الحروب الأهلية لعقود. | Liberia had been torn apart by civil strife for decades. |
بالطبع فإن مشاكل اليابان المالية قد تفاقمت لعقود. | Of course, Japan s fiscal problems have been mounting for decades. |
هاء القيمة القانونية لعقود الاشتراء المبرمة إلكترونيا(6) | E. Legal value of procurement contracts concluded electronically |
لقد ظل جدول أعمال الإصلاح معنا لعقود الآن. | The reform agenda has been with us for decades now. |
مفهومنا عن الأمن ظل مقترنا لعقود بالرد العسكري. | For decades, our concept of security has been associated with military response. |
حبيسة، أحيانا لعقود من الزمن ، في أذهان الناس. | linger on, sometimes for decades, in the back of people's minds. |
لعقود، ظلت سيناء ساحة معركة بين مصر وإسرائيل. | For decades, this was a battle ground between Egypt and Israel. |
كان مفهوم الحكم ع رضة للانتقادات الشديدة لعقود من الزمان. | For decades, government has been demonized. |
22 إن تشدد إسرائيل ظل لعقود يعرقل حل الأزمة. | Israel's intransigence had for decades obstructed the resolution of the crisis. |
هذه آلة كاتبة، أداة أساسية في كل مكتب لعقود. | This is a typewriter, a staple of every desktop for decades. |
ربما تستمر لمائة عام اخرى و لكنها لن تستمر إلى الأبد | Maybe for a hundred more. But I don't think it will be forever. |
و تستمر قائلة | She continues |
ويجب أن تستمر. | They must be continued. |
لماذا تستمر بمضايقه | Why do you keep bothering him? |
و تستمر العملية. | And so it goes. |
سوف تستمر أرباحنا. | We will continue to make profit. |
لماذا تستمر بالضحك | Why do you keep laughing? |
الن تستمر فيه | Are you not planning to continue? |
تستمر بالظهور بأحلامي | But... the woman that I was supposed to marry in the past kept appearing in my dreams. |
كيف تستمر بذلك | How do you do it? |
! لن أتركها تستمر ! | I have understood the account! |
لكنها لم تستمر | But it was not to be. |
الأحلام المزعجة تستمر. | The bad dream continues. |
وهي مهمة حتى بالنسبة للدول التي قررت التخلص من الطاقة النووية تدريجيا، لأن محطات هذه الدول سوف تستمر في العمل لعقود من الزمان وسوف تحتاج إلى إخراجها من الخدمة الفعلية، وتخزين النفايات النووية بشكل آمن. | It matters to countries that have decided to phase out nuclear power, because their plants will continue to operate for decades and will need to be decommissioned, with nuclear waste stored safely. |
أخشى أن التجربة لابد أن تستمر، التجربة في الواقع لابد أن تستمر . | I'm afraid the experiment must go on. The experiment really must go on. |
و لكن ،مع الصباح ،تكون قصيدة الصيف تستمر و تستمر حتى تنتهى | Then in the morning, the summer poem would be continued until it was finished. |
فالأطفال غير المتعلمين سيشكلون عبئا هائلا على مجتمعاتهم لعقود مقبلة. | Uneducated children will be burdens on their societies for decades to come. |
ويدرج مبلغ اضافي ٠٠٠ ٦٠٠ دوﻻر لعقود التركيبات ﻷسﻻك الهاتف. | An additional amount of 600,000 is included for installation contracts for wiring of telephones. |
لقد عانت أقل البلدان نموا، ومن بينها بلدي، لعقود عديدة. | The least developed countries, including my own country, have suffered for decades. |
أعدادهم في انخفاض وذلك بالرغم من الحماية التي دامت لعقود. | Their populations are declining despite decades of protection. |
وتقيم قوات العمليات الخاصة علاقات يمكن أن تستمر لعقود مع مجموعة متنوعة من مجموعات التدريب وتقديم المشورة وتنفيذ العمليات مع جيوش بلدان أخرى أو قوات الشرطة أو القبائل أو المليشيات أو غيرها من مجموعات توفير المعلومات. | Special Operations forces forge relationships that can last for decades with a diverse collection of groups training, advising, and operation alongside other countries' militaries, police forces, tribes, militias or other information groups. |
تستمر و تستمر. سبب آخر لدراسة الخوارزميات هو أنها تلعب دور رئيسى فى | And the list goes on and on. A second reason to study algorithms is that they play a key role in modern technological innovation. |
ويجب أن تستمر المفاوضات. | Negotiations must continue. |
وسوف تستمر تلك العملية | And that's going to keep happening. |
انت تستمر بأخباري بالآكاذيب | You keep telling me lies. |
انت تستمر بتحريك أصابعك... | You keep moving your fingers... |
لماذا تستمر في حقني | Why does she keep poking me? |
تستمر النساء في الغناء | women continue singing man groans |
لكن يجب تستمر مستيقظا | But must keep awake Hep. |
عمليات البحث ذات الصلة : إضافات لعقود - لعقود الآن - استمرت لعقود - تستمر تشكيل - تستمر على - انها تستمر - قد تستمر - تستمر حتى - تستمر مع - تستمر حتى - تستمر لسنوات - تستمر طوال - تستمر ل