Translation of "decades" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Over several decades, | عبرعشرات السنوات ، |
Two Decades from Warsaw | بعد مرور عشرين عاما منذ وارسو |
Four decades of oil flow | أربعة عقود من تدفق النفط |
Now, that would take decades. | الأن،هذا سيستغرق عقود.لقد كانت مهمة صعبة بشكل لا يصدق |
We've spent decades professionalizing implementation. | لقد قضينا عقودا من الزمان نحترف التنفيذ. |
It's been done for decades. | تم إنجاز ذلك على مدى عقود. قامت شركات الصابون |
Dollar Diplomacy and Japan s Lost Decades | دبلوماسية الدولار وعقود اليابان الضائعة |
It lost its innocence decades ago. | فقد خسر براءته قبل عقدين من الزمان. |
For decades, government has been demonized. | كان مفهوم الحكم ع رضة للانتقادات الشديدة لعقود من الزمان. |
These offenses were perpetrated decades ago. | بيد أن هذه الجرائم ارتكبت قبل عقود من الزمان. |
Fast forward more than two decades | لنتقدم بالزمن لعقدين بعد هذا الإعلان. |
So decades ago, not years ago, | منذ عقود مضت وليس سنوات ماضية |
And it went on for decades. | و استمر بالعمل لعقود. |
All agree that eradication is decades away. | ولقد اتفق الجميع على أن هدف الاستئصال الكامل لوباء الملاريا ما زال بعيدا عن المنال عقودا من الزمان. |
This situation had persisted for two decades. | ولقد استمر هذا الوضع لعقدين كاملين من الزمان. |
This was a startup killer for decades. | وكان هذا أحد أسباب فشلها لمدة عقود. |
How many decades have passed us by? | قداش منها القرن ماهو فات للبلاد |
Since then it's been four decades now | ومنذ ذلك الوقت قد مضت اربعة عقود الان |
Ostracized by the Egyptian state for decades, | ولأنهم منبوذين من قبل الحكومة المصرية منذ عقود، |
We are living into extraordinary decades ahead. | فنحن نتجه للعيش في عقود استثنائية في المستقبل القريب. |
The process takes two to three decades. | تستغرق العملية عقدين أو ثلاث عقود. |
But they remain in existence three decades later. | وعلى الرغم من ذلك فقد ظلت تلك البرامج قائمة لثلاثة عقود من الزمان. |
Revolutions unfold over decades, not seasons or years. | إن الثورات تنمو وتتطور على مدى عقود من الزمان، وليس في غضون أعوام أو مواسم. |
Such scandals have tainted Japanese politics for decades. | لقد لوثت مثل هذه الفضائح السياسة اليابانية طيلة عقود من الزمان. |
Modern China is only some six decades old. | إن الصين الحديثة لا يتجاوز عمرها الستة عقود من الزمان. |
Eventually, after decades of strife, outside mediation helped. | في النهاية، وبعد عقود من الصراع، ساعدت الوساطة الخارجية في حل المشكلة. |
The nuclear energy industry s decline began decades ago. | لقد بدأ تراجع صناعة الطاقة النووية قبل عشر سنوات. |
In recent decades, cooperatives have demonstrated great vigour. | وفي العقود الأخيرة أظهرت التعاونيات نشاطا جم ا . |
It served the world well for many decades. | فقد خدم العالم جيدا لعقود عديدة. |
The United Nations six decades later must change. | وعلى الأمم المتحدة بعد ستة عقود أن تتغير. |
For decades, the cold war hemmed us in. | لقد حاصرتنا الحرب الباردة لعدة عقود. |
Their populations are declining despite decades of protection. | أعدادهم في انخفاض وذلك بالرغم من الحماية التي دامت لعقود. |
Again, Bandura recognized this years ago, decades ago. | وقد اكتشف بندورا هذا منذ سنوات طويلة .. منذ عقود طويلة |
When I began recording over four decades ago, | عندما بدأت بالقيام بالتسجيل منذ اكثر من اربع عقود |
I've been a Dark Stone assassin for decades. | أنا أعمل قاتلا في منظمة الحجر الأسود لسنين طويله |
And make large geographical areas uninhabitable for decades. | و يمكن أن تجعل مناطق جغرافية كبيرة غير صالحة للسكن لعقود. |
That was two decades before the first Opium War. | كان هذا قبل عقدين من نشوب حرب الأفيون الأولى. |
The Scandinavian countries showed the way two decades ago. | ولقد أضاءت لنا الدول الاسكندنافية هذا الطريق منذ عقدين من الزمان. |
MEXICO Drug trafficking has existed in Mexico for decades. | مكيسكو ـ يرجع تاريخ تجارة المخدرات في المكسيك إلى عقود من الزمان. |
Abenomics goal is to escape two decades of deflation. | ان هدف اقتصادات شينزو ابي هو التخلص من عقدين من الانكماش . |
Decades later, the new order was still in flux. | وبعد ذلك بعقود من الزمان كان النظام الجديد لا يزال ساريا. |
In two decades time, high unemployment would creep back. | فخلال عقدين من الزمان سوف تزحف معدلات البطالة المرتفعة عائدة من جديد. |
Its savings rate has been distressingly low for decades. | فقد ظلت معدلات الادخار في أميركا منخفضة إلى حد خطير لعقود من الزمان. |
Happy birthday, Global Voices! Here's to many more decades. | نتمنى عيد ميلاد سعيد للأصوات العالمية، ونأمل في الاستمرار لعقود عديدة مقبلة. |
The Venezuelan term malandro has transformed in recent decades. | يرى المتخص صون في موضوع العنف الحضري أن المالاندرو الفينزويلي قد تطو ر في العقود الأخيرة. |