Translation of "تستضيف حدثا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تستضيف - ترجمة : تستضيف - ترجمة : تستضيف حدثا - ترجمة : تستضيف - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ضف حدثا
End Event
ضف حدثا رسالة
End Event Message
ضف حدثا خطأ
End Event Error
ضف حدثا الغ
End Event Cancel
ضف حدثا تعويض
End Event Compensation
ضف حدثا وصلة
End Event Link
ضف حدثا متعدد
End Event Multiple
ضف حدثا انه
End Event Terminate
كان حدثا ضخما.
It was a huge event.
وكان ذلك حدثا تاريخيا.
That was a milestone.
وكان ذلك حدثا تاريخيا.
That was an epoch making event.
وشيئين سحريين حدثا بعد ولادته.
And two magical things happened after he was born.
لقد شهدنا للتو حدثا سيس جل...
We'vejust witnessed an event that will go down...
دعونا لا نصنع من هذا حدثا عالميا
Let's not make an international incident out of this.
ويبدو أن حدثا تاريخيا آخر يلوح في اﻷفق.
Another historic event appears to be on the horizon.
مؤقتا , حيث كان في ذلك الوقت حدثا جديدا
When I was 12, it was difficult to convince them that I needed to buy myself an iPhone 3GS when I already had a 3G.
في ذلك الوقت عرفنا انه كان حدثا سياسيا
At the time, we knew that it was political.
في هذا الكتاب، تستضيف سوزان أطباء يعالجون السرطان.
In this book, she interviews doctors who are curing cancer.
إننا نعتبر مؤتمر قمة أيلول سبتمبر حدثا ذا غرضين.
We consider the September summit to be a two tiered event.
وكانت هذه اللحظة بالنسبة لي، لأن أمرين قد حدثا
And that was the moment for me because two things.
وكانت هذه اللحظة بالنسبة لي، لأن أمرين قد حدثا
Because two things happened.
إن لكمني أحدهم وبسبب شخصيتي، صار حدثا عاديا مؤخرا
If someone punches me and because of my personality, this is recently a regular occurrence
وهي تستضيف متحدثين رسميين إسرائيليين وتتبنى أحدث تقنيات البث.
It hosts Israeli spokespersons and embraces state of the art broadcasting techniques.
وهذه الحيوانات من غير الممكن أن تستضيف بريونات معدية.
These animals cannot host infectious prions.
كما تتخذ مبادرات مماثلة في المناطق التي تستضيف الﻻجئين.
Comparable initiatives are also undertaken for refugee hosting areas.
كما أن اثيوبيا تستضيف مئات اﻵﻻف من الﻻجئين الصوماليين.
Ethiopia was also host to hundreds of thousands of Somali refugees.
واقتناعا منها بأن الاجتماع العام الرفيع المستوى سيشكل حدثا هاما،
Convinced that the High level Plenary Meeting will constitute a significant event,
إنها لم تكن حدثا ول ى زمانه، بل إنها عملية مستمرة.
It was not a one time act. It is a process.
فھي ليست قصة تود تغطيتھا فقط لأنھا تشكل حدثا كبيرا،
It is not something that you only cover because you have to cover a great incident.
معاهدات الازدواج الضريبي بين البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية تعتبر مكافئا فعليا لصيغ المعاملة التفضيلية لصالح البلدان التي تستضيف أو سوف تستضيف استثمارا أجنبيا .
Double taxation treaties between developed and developing countries are de facto equivalent to modalities of preferential treatment in favour of the countries that host or will host foreign investment.
تعتقد كينيا اعتقادا راسخا بأن إصلاح الأمم المتحدة عملية وليس حدثا.
Kenya firmly believes that reform of the United Nations is a process, not an event.
والحقيقة المؤسفة هي أن هايتي لم تكن حدثا فريدا من نوعه.
The unfortunate truth is that Haiti is not an anomaly.
وي عد هذا حدثا مهما لبوروندي ولكامل منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
It is an important event for Burundi and for the whole region of the Great Lakes of Africa.
تستضيف الإذاعة البرامج الناقدة للحزب الحاكم المتقل د السلطة منذ ثلاثة عقود.
VOD hosts programs that are critical of the ruling party that has been in power for the past three decades.
فنزويلا تستضيف ما مجموعه 1،417 نوعا من الطيور ، 48 منها متوطنة.
Venezuela hosts a total of 1,417 bird species, 48 of which are endemic.
وهي أيضا أول مؤسسة أكاديمية خاصة في السودان تستضيف كرسي لليونسكو.
It is the first private academic institution in Sudan hosting a UNESCO chair.
75 وقال إن مصر تستضيف اللاجئين دائما في حدود إمكاناتها وقدراتها.
Egypt had always hosted refugees to the extent of its resources and capacities.
ويمكن أن تستضيف بوخارست مثل هذا اﻻجتماع لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
Bucharest could host such a meeting for the countries of Central and Eastern Europe.
وكون هذا المنتدى أصبح حدثا سنويا ي ثبت اهتمام المرأة المشاركة في السياسة.
The fact that the forum has become an annual event demonstrates the interest of women to participate in politics.
وكان تأسيس الأمم المتحدة حدثا يشكل مطلع عهد جديد في التاريخ البشري.
The founding of the United Nations was an epoch making event in human history.
ونحن ندرك تماما أن عملية الإصلاح ليست حدثا يتم لمرة واحدة فحسب.
We are well aware that the reform process is not a one time event.
إننا نرحب بهذا اﻹيداع بوصفه حدثا تاريخيا في استخدام المحيطات وتنمية مواردها.
We welcome the deposit as a historic event in the use and development of the oceans.
ففي الصومال ﻻ نرى حدثا أو مبادرة تبرر النظر بتفاؤل الى المستقبل.
In Somalia there is no event or initiative that allows us to look to the future with optimism.
وﻻ شك في أن هذا يمثـــل اليوم حدثا تاريخيا في حياة منظمتنا.
Today undoubtedly heralds a historic event for our Organization.
و هنا قبل حوالي 10,000 سنة إختراعان رائعان الزراعة و التمدن , حدثا
And it was here, about 10,000 years ago, that two extraordinary inventions, agriculture and urbanism, happened roughly in the same place and at the same time.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حدثا معزولا - حدثا فاصلا - حدثا ناجحا - حدثا غير - حدثا يوميا - حدثا عالميا - حدثا عاديا - حدثا مثيرا - تستضيف لي - تستضيف محاضرة - وسوف تستضيف