Translation of "تستضيف حدثا" to English language:
Dictionary Arabic-English
تستضيف - ترجمة : تستضيف - ترجمة : تستضيف حدثا - ترجمة : تستضيف - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ضف حدثا | End Event |
ضف حدثا رسالة | End Event Message |
ضف حدثا خطأ | End Event Error |
ضف حدثا الغ | End Event Cancel |
ضف حدثا تعويض | End Event Compensation |
ضف حدثا وصلة | End Event Link |
ضف حدثا متعدد | End Event Multiple |
ضف حدثا انه | End Event Terminate |
كان حدثا ضخما. | It was a huge event. |
وكان ذلك حدثا تاريخيا. | That was a milestone. |
وكان ذلك حدثا تاريخيا. | That was an epoch making event. |
وشيئين سحريين حدثا بعد ولادته. | And two magical things happened after he was born. |
لقد شهدنا للتو حدثا سيس جل... | We'vejust witnessed an event that will go down... |
دعونا لا نصنع من هذا حدثا عالميا | Let's not make an international incident out of this. |
ويبدو أن حدثا تاريخيا آخر يلوح في اﻷفق. | Another historic event appears to be on the horizon. |
مؤقتا , حيث كان في ذلك الوقت حدثا جديدا | When I was 12, it was difficult to convince them that I needed to buy myself an iPhone 3GS when I already had a 3G. |
في ذلك الوقت عرفنا انه كان حدثا سياسيا | At the time, we knew that it was political. |
في هذا الكتاب، تستضيف سوزان أطباء يعالجون السرطان. | In this book, she interviews doctors who are curing cancer. |
إننا نعتبر مؤتمر قمة أيلول سبتمبر حدثا ذا غرضين. | We consider the September summit to be a two tiered event. |
وكانت هذه اللحظة بالنسبة لي، لأن أمرين قد حدثا | And that was the moment for me because two things. |
وكانت هذه اللحظة بالنسبة لي، لأن أمرين قد حدثا | Because two things happened. |
إن لكمني أحدهم وبسبب شخصيتي، صار حدثا عاديا مؤخرا | If someone punches me and because of my personality, this is recently a regular occurrence |
وهي تستضيف متحدثين رسميين إسرائيليين وتتبنى أحدث تقنيات البث. | It hosts Israeli spokespersons and embraces state of the art broadcasting techniques. |
وهذه الحيوانات من غير الممكن أن تستضيف بريونات معدية. | These animals cannot host infectious prions. |
كما تتخذ مبادرات مماثلة في المناطق التي تستضيف الﻻجئين. | Comparable initiatives are also undertaken for refugee hosting areas. |
كما أن اثيوبيا تستضيف مئات اﻵﻻف من الﻻجئين الصوماليين. | Ethiopia was also host to hundreds of thousands of Somali refugees. |
واقتناعا منها بأن الاجتماع العام الرفيع المستوى سيشكل حدثا هاما، | Convinced that the High level Plenary Meeting will constitute a significant event, |
إنها لم تكن حدثا ول ى زمانه، بل إنها عملية مستمرة. | It was not a one time act. It is a process. |
فھي ليست قصة تود تغطيتھا فقط لأنھا تشكل حدثا كبيرا، | It is not something that you only cover because you have to cover a great incident. |
معاهدات الازدواج الضريبي بين البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية تعتبر مكافئا فعليا لصيغ المعاملة التفضيلية لصالح البلدان التي تستضيف أو سوف تستضيف استثمارا أجنبيا . | Double taxation treaties between developed and developing countries are de facto equivalent to modalities of preferential treatment in favour of the countries that host or will host foreign investment. |
تعتقد كينيا اعتقادا راسخا بأن إصلاح الأمم المتحدة عملية وليس حدثا. | Kenya firmly believes that reform of the United Nations is a process, not an event. |
والحقيقة المؤسفة هي أن هايتي لم تكن حدثا فريدا من نوعه. | The unfortunate truth is that Haiti is not an anomaly. |
وي عد هذا حدثا مهما لبوروندي ولكامل منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا. | It is an important event for Burundi and for the whole region of the Great Lakes of Africa. |
تستضيف الإذاعة البرامج الناقدة للحزب الحاكم المتقل د السلطة منذ ثلاثة عقود. | VOD hosts programs that are critical of the ruling party that has been in power for the past three decades. |
فنزويلا تستضيف ما مجموعه 1،417 نوعا من الطيور ، 48 منها متوطنة. | Venezuela hosts a total of 1,417 bird species, 48 of which are endemic. |
وهي أيضا أول مؤسسة أكاديمية خاصة في السودان تستضيف كرسي لليونسكو. | It is the first private academic institution in Sudan hosting a UNESCO chair. |
75 وقال إن مصر تستضيف اللاجئين دائما في حدود إمكاناتها وقدراتها. | Egypt had always hosted refugees to the extent of its resources and capacities. |
ويمكن أن تستضيف بوخارست مثل هذا اﻻجتماع لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية. | Bucharest could host such a meeting for the countries of Central and Eastern Europe. |
وكون هذا المنتدى أصبح حدثا سنويا ي ثبت اهتمام المرأة المشاركة في السياسة. | The fact that the forum has become an annual event demonstrates the interest of women to participate in politics. |
وكان تأسيس الأمم المتحدة حدثا يشكل مطلع عهد جديد في التاريخ البشري. | The founding of the United Nations was an epoch making event in human history. |
ونحن ندرك تماما أن عملية الإصلاح ليست حدثا يتم لمرة واحدة فحسب. | We are well aware that the reform process is not a one time event. |
إننا نرحب بهذا اﻹيداع بوصفه حدثا تاريخيا في استخدام المحيطات وتنمية مواردها. | We welcome the deposit as a historic event in the use and development of the oceans. |
ففي الصومال ﻻ نرى حدثا أو مبادرة تبرر النظر بتفاؤل الى المستقبل. | In Somalia there is no event or initiative that allows us to look to the future with optimism. |
وﻻ شك في أن هذا يمثـــل اليوم حدثا تاريخيا في حياة منظمتنا. | Today undoubtedly heralds a historic event for our Organization. |
و هنا قبل حوالي 10,000 سنة إختراعان رائعان الزراعة و التمدن , حدثا | And it was here, about 10,000 years ago, that two extraordinary inventions, agriculture and urbanism, happened roughly in the same place and at the same time. |
عمليات البحث ذات الصلة : حدثا معزولا - حدثا فاصلا - حدثا ناجحا - حدثا غير - حدثا يوميا - حدثا عالميا - حدثا عاديا - حدثا مثيرا - تستضيف لي - تستضيف محاضرة - وسوف تستضيف