Translation of "تربيته" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وتمت تربيته بواسطة جدته . | He was being raised by his grandmother. |
تربيته دوغلاس ذلك الطفل بامان | Douglas, that baby's safer on the rails than with us. We'd make terrible parents. |
وأننا لن نلومه, على تربيته | We said he could never be blamed, however he grew. |
آسفه لم أتمكن من تربيته بمفردي | Sorry. I couldn't raise him by myself. |
أنا أعتقد إن هذا بسبب تربيته | I guess that's due to his upbringing. |
أما الدولة، فهي تعي أن تربيته أساس نمائه. | The State, meanwhile, is aware that education is the foundation of a child's development. |
وجراء الإحباط الذي يصيبني بسبب دوري ومسئوليتي في تربيته كرجل | And out of my own frustration of my role and responsibility of building him up as a man to fit into these guidelines and these structures that are defining this man box, |
لكن تمت تربيته من قبل الحراس، ليشي بأهله وليشي بأصدقائه. | But he was raised by the guards, to snitch on his parents, and to snitch on his friends. |
لاايطاليا حيث سيتم تربيته من خلال الرهبان والذين لن يعلموا بحقيقته | To Italy, to be tended by monks who will not know his identity. |
لقد تمت تربيته عموم ا من قبل الحراس. كان على علاقة سيئة جد ا بأمه. | He was raised mostly by the guards. He had a very bad relationship with his mother. |
خلال مقابلة في ٢۰۱٤ يتذك ر راز كيف أث رت تربيته في دوروت على توج هاته السياسي ة | In an interview in 2014, Raz recalled how his upbringing in Dorot affected his politics |
1 تقع على عاتق الوالدين أو المسؤول عن الطفل شرعا أو قانونا، تربيته وحسن تنشئته. | 1 Parents or the one legally responsible shall be obliged to provide good education and upbringing for the child. |
وبعد تربيته كعضو في أسرة بشرية، تعلم نيم استخدام أكثر من 100 إشارة من لغة الإشارة التي يستخدمها الصم الأميركيون. | Reared as part of a human family, he learned to use more than 100 signs from American Sign Language, the language used by Deaf Americans. |
يعني أن طفل صغير من الإنديز تمت تربيته ليعتقد أن الجبل روح أبو الذي سيوجه أو يوجهها إلى مصيره أو مصيرها | It means that a young kid from the Andes who's raised to believe that that mountain is an Apu spirit that will direct his or her destiny will be a profoundly different human being and have a different relationship to that resource or that place than a young kid from Montana raised to believe that a mountain is a pile of rock ready to be mined. |
1 لا يمارس الطفل أي عمل ينطوي على مخاطر أو يعطل تربيته أو تعليمه أو يكون على حساب صحته أو نموه البدني أو الروحي. | 1 No child shall exercise any risky work, or work which obstructs his her education or which is at the expense of his her health as well as physical or spiritual growth. |
فإذا كان أحد الأبوين يعيش بعيدا عن طفله، كان له الحق في أن يكون على علاقة به وأن يساهم في تربيته وفي القرارات المتصلة بتعليم الطفل. | If a parent live apart from a child, that parent has the right to have a relationship with the child and to participate in the child's upbringing and in decisions relating to the child's receiving an education. |
وجراء الإحباط الذي يصيبني بسبب دوري ومسئوليتي في تربيته كرجل ليواكب هذه الدلائل وهذه الهيكلية التي تقوم بتعريف صندوق الرجولة هذا ، أجد نفسي أقول له أشياء مثل ، أذهب لغرفتك . | And out of my own frustration of my role and responsibility of building him up as a man to fit into these guidelines and these structures that are defining this man box, I would find myself saying things like, Just go in your room. |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | We made ( Moses ) refuse a wet nurse . So his sister said Should I tell you of a household that could bring him up for you and take care of him ? |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | And We had already forbidden suckle nurses for him , so she said , Shall I show you a household that will nurse this child of yours , and they are his well wishers ? |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | Now We had forbidden to him aforetime to be suckled by any foster mother therefore she said , ' Shall I direct you to the people of a household who will take charge of him for you and look after him ? ' |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | And We had aforetime forbidden foster mothers for him so she said shall direct you unto a household who will rear him for you and who will be unto him good counsellors . |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | And We had already forbidden ( other ) foster suckling mothers for him , until she ( his sister came up and ) said Shall I direct you to a household who will rear him for you , and sincerely they will look after him in a good manner ? |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | We forbade him breastfeeding at first . So she said , Shall I tell you about a family that can raise him for you , and will look after him ? |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | And We had already forbidden the breasts of the nurses for the child . ( So seeing the girl ) said Shall I direct you to the people of a household that will rear him with utter sincerity ? |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | And We had before forbidden foster mothers for him , so she said Shall I show you a household who will rear him for you and take care of him ? |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | Since before We had forbidden him to be suckled by any nurse . So she said , Shall I show you a household that will take care of him for you and they will be his well wishers ? |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | We had forbidden to him before that he should be suckled by foster mothers , therefore she ( Moses ' sister ) said ( to them ) ' Shall I direct you to a people of a household who will take charge of him for you and advise him ' |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | And We had prevented from him all wet nurses before , so she said , Shall I direct you to a household that will be responsible for him for you while they are to him for his upbringing sincere ? |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | We had decreed that the infant must not be breast fed by any nurse besides his mother . His sister said to the people of the Pharaoh , May I show you a family who can nurse him for you with kindness ? |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | And We ordained that he refused to suck any foster mother before , so she said Shall I point out to you the people of a house who will take care of him for you , and they will be benevolent to him ? |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | We had already made him refuse all wet nurses . So his sister said to them , Shall I tell you of a family who will bring him up for you and take good care of him ? |
وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . | And we ordained that he refused suck at first , until ( His sister came up and ) said Shall I point out to you the people of a house that will nourish and bring him up for you and be sincerely attached to him ? ... |
ووفقا للمادة 66 من قانون الأسرة، من حق أحد الوالدين الذي يعيش بعيدا عن الإبن زيارته، كما أنه م لزم بالمشاركة في تربيته وفي حل المشاكل التي تقع في هذا الصدد. | Under art. 66 of the Family Code, a parent who lives apart from a child has the right to have a relationship with the child and is obliged to take part in the child's upbringing and in resolving matters associated with the child's education. |
من ولادة الطفل وحتى بلوغه سن السابعة، لا مسؤولية ولا تكليف عليه مطلقا ، وفي هذه المرحلة يكون على وليه تربيته وتوجيهه وتعويده على الأخلاق الحسنة وتعليمه بعض المبادئ الأساسية التي تعده للمرحلة القادمة. | From birth until the age of 7 children have no responsibilities or obligations of any kind. |
وأنشأت الدولة أيضا معاشا للمرأة التي أنجبت خمسة أبناء فأكثر، وتولت رعايتهم حتى بلوغ سن الثامنة كما يصرف هذا المعاش لأ م الطفل الذي و لد معاقا الذي تولت تربيته حتى هذه السن، وللأبناء المعاقين دون السادسة عشر، واليتامى دون الثالثة عشر. | A State pension is also in place for women who have given birth to five or more children and who have raised them to the age of eight, for mothers of persons disabled since childhood who have raised their children to the age of eight, for mothers of disabled children under the age of 16, and mothers of orphan children under the age of 18. |
66 وشدد المشرع هذه العقوبة بأن جعلها الحبس مدة لا تزيد على ثلاث سنوات ولا تقل عن ستة أشهر وبغرامة لا تزيد على ثلاثة آلاف ريال أو بإحدى هاتين العقوبتين إذا استعمل الجاني مع الحدث وسائل إكراه أو تهديد أو كان من أصوله أو المتولين تربيته أو رعايته. | The legislator increases this penalty to up to three years' imprisonment and or a fine of up to 3,000 rials where the perpetrator uses coercion or threats against the juvenile or is his or her ascendant, tutor or carer. |